Ferm CTM1017 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
FR
21


Vous disposez maintenant d’un excellent produit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens. Tous les produits que vous fournit
Ferm sont fabriqués selon les normes les plus
exigeantes en matière de performances et
de sécurité. Complété par notre garantie très
complète, l’excellence de notre service clientèle
forme également partie intégrante de notre
philosophie. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Les numéros dans le texte suivant réfèrent
aux illustrations des page 2 - 3.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement
et la manipulation de l’appareil. Entretenez
l’appareil conformément aux instructions,
afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil doivent
être conservés près de celui-ci.

1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Montage des accessoires
4. Montage del’axe flexible et support
5. Entretien


Tension 220-240V~
Fréquence 50 Hz
Puissance consommée 160 W
Vitesse à vide 8.000-35.000/min
Capacité griffe de serrage 3.2+2.4 mm
Poids 1.75 kg
Lpa (pression sonore) 73+3 dB(A)
Lwa (puissance sonore) 84+3 dB(A)
Valeur vibratoire 3.74 m/s
2
Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué en ce
manuel d’instruction a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées.
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition.
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition.
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail.
Vérifiez si la machine, les pièces détachées et
les accessoires n’ont pas été endommagés au
transport.


Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Le nombre de rotations de la machine
peut être réglé électroniquement.
Portez un masque anti-poussière.
Portez une protection auditive et des
accessoires de protection pour les yeux.
FR
22




 Le non respect de toutes les
instructions indiquées ci dessous peut entraîner
un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.

Le terme “appareil électrique” mentionné dans
tous les avertissements ci dessous se rapporte à
un appareil électrique qui se branche au réseau
électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou
à un appareil électrique (sans l) fonctionnant
grâce à une batterie.
1) espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de
 Les espaces
mal rangés et sombres peuvent être la cause
d’accidents.
b) 



 Les appareils électriques
provoquent des étincelles qui peuvent
enammer les particules des émanations.
c) 
les personnes se trouvant dans votre

Les disctractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
 
a) 





 Des prises non
modiées et branchées à la prise murale
correspondante réduiront les risques de choc
électrique.
b) 


 En
effet, le risque de choc électrique s’accrut si
votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c) 
 Si de
l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le
risque de choc électrique augmentera.
d) 





 Les câbles endommagés ou
entremêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) 

L’utilisation d’un câble
à usage extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f) 



L’utilisation d’un RCD réduit le risque de
décharge électrique.
 
a) 





 Un
moment d’inattention lors de l’utilisation des
appareils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b) 

 Les équipements de protection, tels
qu’un masque à poussière, des chaussures
antidérapantes, des protections auditives ou
un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes
conditions, réduiront le risque de blessures.
c) 


En effet, le transport des appareils électriques
en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou
le branchement de ces appareils en ayant
l’interrupteur sur “marche accidents.
d) 

 Une clé de vis de réglage ou une
FR
23
clé, laissée sur une pièce en mouvement
de l’appareil électrique, peut entraîner des
lésions corporelles.
e) 
 Ceci
permet de mieux contrôler l’appareil électrique
dans des situations imprévues.
f) 


En effet,
ces derniers peuvent être pris dans les pièces
en action.
g) 




L’utilisation de ces appareils peut réduire les
risques liès à la poussière.
 

a) 

 Un appareil électrique correc te
ment choisi assurera un meilleur travail et un
travail sans danger, au rythme auquel il a été
conçu.
b) 

 Un appareil électrique qui ne peut pas
être commandé par l’interrupteur de contrôle
est dangereux et doit être réparé.
c) 


 Ces mesures de sécurité
préventives réduiront le risque de démarrage
involontaire de l’appareil électrique.
d) 



 Les appareils
électriques sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs non formés.
e) 







Nombreux sont les accidents provoqués par
des appareils électriques mal entretenus.
f) Veillez à garder les outils coupants
 Des outils coupants
correctement entretenus avec des lames
aiguisées sont moins susceptibles de se
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) 





 L’utilisation de l’appareil
électrique dans des applications différentes de
celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) 
 Un
chargeur adapté à une certaine batterie peut
être cause de danger d’incendie quand on
l’utilise avec une batterie différente.
b) 
 L’utilisation de
toute autre batterie peut être cause de danger
de blessure ou d’incendie.
c) 




 Un court circuit
entre les bornes de la batterie peut être cause
de brûlures ou d’incendie.
d) 




Le liquide qui gicle d’une
batterie peut causer irritations ou brûlures.
6) Maintenance
a) 



Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil
électrique.
FR
24

Veillez toujours à ce que le câble électrique se
tienne loin des parties mouvantes de la
machine.
Dans le cas de blocage, stoppez
immédiatement la machine et retirez la fiche
de la prise électrique.
Comparez la vitesse de rotation autorisée des
accessoires avec celle de la machine.
Si vous rangez la machine, le moteur devra
être en position d‘arrêt et les parties
mouvantes immobiles.
Ne fixez jamais une clé de montage sur votre
machine à l‘aide d‘une ficelle ou d‘un autre
matériel semblable.
N‘utilisez jamais le bouton de blocage de
l‘essieu pendant la marche de la machine.
Veillez à ce que le diamètre de la griffe de
serrage corresponde avec le diamètre de
l‘essieu de l‘accessoire.
Utilisez un dispositif de serrage pour fixer la
pièce à usiner.
Tenez vos mains à l‘écart de la pièce à usiner.

Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de
chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement
les consignes de sécurité contenues dans le
cahier de sécurité fourni à part. Conservez
soigneusement ces instructions!
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double isolation
– vous n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d‘alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d‘alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est
dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
.
Si le câble prolongateur se trouve dans un
dévidoir, déroulez entièrement le câble.

Avant le montage retirez toujours la fiche
de la prise électrique.
Avertissement ! Changez les accessoires
en les introduisant au maximum dans le
collier (ou le mandrin), afin de minimiser
les déséquilibres et éviter qu’ils
ressortent.
Montage des accessoires
Fig. 1
Enfoncez le bouton de blocage de l‘essieu (2)
et tenez-le enfoncé. Vous pouvez dévisser la
griffe de serrage (1) au moyen de la clé de griffe
de serrage. Placez l‘accessoire. Tenez enfoncé
le bouton de blocage de l‘essieu, lorsque vous
serrez la griffe de serrage avec la clé de griffe de
serrage.
Pour placer un accessoire dans l' arbre flexible,
bloquez l' arbre en mettant la goupille dans le trou.
Vous pouvez ensuite dévisser le mandrin avec la
clé et placez l’accessoire. Assurez-vous que la
goupille est retirée avant d’utiliser à nouveau la
machine.

Mettez le moteur en marche en appuyant sur le
bouton de marche / arrêt (A). En réglant la petite
roue de réglage (B) vous pourrez régler la vitesse
du Multitour electrique. Ne posez la machine
que lorsque le moteur est en arrêt complet. Ne
posez pas la machine sur un sol poussiéreux. Des
particules de poussière peuvent s‘infiltrer dans le
mécanisme.
Une charge trop élevée par une vitesse
trop basse du Multitour peut faire griller
le moteur.
FR
25



Fig. 2
Desserrez l’anneau autour de la pince de
serrage et retirez-le.
Montez l’arbre flexible sur le Combitool, l’axe
intérieur (1) étant placé dans la pince de
serrage. L’anneau de l’arbre flexible (2) peut
ensuite être serré sur le Combitool.
Ne faites jamais fonctionner le bouton de
blocage de l‘essieu, dans le cas où le
moteur tourne encore.

Fixez le support sur le bord d’un établi ou
d’une table dont l’épaisseur ne dépasse pas
60 mm.
La hauteur du support est réglable. Desserrez
le tube situé en haut du support en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Tirez le tube jusqu’à sa hauteur
maximum et resserrez-le en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
La hauteur du support de suspension se règle
en desserrant le bouton noir. Après avoir
ajusté le support de suspension à la hauteur
souhaitée, resserrez le bouton.
Accrochez le Combitool au support de suspension.
Ce dernier peut effectuer une rotation de 360°.
Accessoires pour le Multitour
Avant d’utiliser vos accessoires, vérifiez toujours
si le régime autorisé de l’accessoire est adapté à
la vitesse la plus élevées du Combitool.
Pieres à aiguiser
Fig. 3
Si vous utilisez pour la première fois des pierres
à auguiser, utilisez la meule à aiguiser pour
l’équilibrage de la pierre. La meule à aiguiser peut
également être utilisée pour donner une forme
spéciale à la pierre.
 
Pierre, coquille -
Acier +
Aluminium, laiton + -
Plastique -

Fig. 4
Les accessoires en feutre doivent être montés sur
l’axe fourni.
 
Acier +
Aluminium, laiton + -
Plastique +

Fig. 5
 
Bois + +
Acier -
Aluminium, laiton + -
Plastique -

Fig. 6
 
Pierre, coquille Max
Acier + -
Aluminium, laiton + +
Plastique -

Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à des
travaux d’entretien dans son système
mécanique.
Ces appareils sont mis au point pour fonctionner
sur une longue période de temps sans problème
et avec un entretien minimal. Vous allongerez la
durée de vie de votre appareil si vous le nettoyez
régulièrement et l’utilisez avec soin.

Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un
chiffon doux humecté d’eau savonneuse.
Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence,
l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances
attaquent les pièces en plastique.
FR
26
Graissage
Assurez-vous de lubrifier l'arbre flexible
régulièrement pour éviter la génération de chaleur
excessive.

Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d‘un
dysfonctionnement, par exemple après l‘usure
d‘une pièce.
Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un
schéma avec toutes les pièces que vous pouvez
commander.

Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.

Ne jetez pas les outils électriques avec les
déchets domestiques. Selon la directive
européenne 2012/19/EU « Déchets
d’équipements électriques et électroniques » et
sa mise en œuvre dans le droit national, les outils
électriques hors d’usage doivent être collectés
séparément et mis au rebut de manière
écologique.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans autre préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm CTM1017 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur