Krups KB790T11 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
15
Français
17
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes
de sécurité de base doivent toujours être respectées afin
de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures, y compris les consignes suivantes :
Lisez attentivement le mode d’emploi en entier avant d’utili-
ser le mélangeur.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas
l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé à proximité d’enfants.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’as-
sembler ou de retirer des pièces et avant de procéder au
nettoyage.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, après un dysfonctionnement ou une chute
de l’appareil, ou si celui-ci est endommagé d’une quel-
conque manière. Retournez l’appareil au centre de service
agréé KRUPS le plus près pour inspection, réparation ou
ajustement.
L’utilisation d'accessoires non recommandés par KRUPS, y
compris des pots de conserves, peut causer des blessures.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d'un
comptoir.
Français
Ne mettez pas vos mains ou des ustensiles dans le bol
pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter tout
risque de blessures graves et pour ne pas endommager le
mélangeur. Vous pouvez utiliser une spatule, mais seulement
lorsque le mélangeur n’est pas en fonctionnement.
Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec précaution.
Pour diminuer les risques de blessures, ne placez jamais les
lames sur le socle sans que le bol ne soit correctement instal.
Utilisez toujours le mélangeur avec son couvercle.
Lorsque vous mélangez des liquides chauds, retirez le bou-
chon (pièce au centre du couvercle) afin de permettre à la
vapeur de s’échapper.
Vérifiez que la tension d’alimentation de l’appareil corres-
pond bien à celle de votre installation électrique.
N’utilisez jamais le mélangeur sur une surface chaude ou à
proximité d’une flamme.
N’introduisez pas d’ingrédients de plus de 2,5 cm (1 pouce)
dans le mélangeur. Ils pourraient bloquer les lames et faire
chauffer le moteur.
N’employez cet appareil que pour l’usage auquel il est des-
tiné.
Ne passez pas le bol dans un four à micro-ondes.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
18
Français
19
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel
doit être effectuée par le centre de service agréé KRUPS le
plus près.
N’immergez pas le socle dans l’eau.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne dé-
montez pas le socle ni aucune pièce interne. Les pièces in-
ternes ne sont pas destinées à être entretenues ou réparées
par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée exclusi-
vement par un centre de service agréé KRUPS.
INSTRUCTIONS CONCERNANT
LE CORDON
Concernant le cordon :
A. Un cordon d’alimentation court a été fourni avec l’appareil
afin de réduire les risques de s’y emler ou de tbucher
B. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées à
condition de faire preuve de vigilance.
C. Si une rallonge est utilisée : (1) le calibre de la rallonge
doit être au minimum le même que celui de l’appareil; (2)
si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit l'être aussi;
et (3) la rallonge doit être dispoe de manre à qu’elle
ne fasse tbucher quelqu’un et à ne pas pendre de la
table ou du comptoir, afin que les enfants ne puissent tirer
dessus.
D. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des
lames est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité,
cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée
que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement
dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas,
communiquez avec un électricien qualifié. Ne modifiez la
fiche en aucun cas.
Français
DESCRIPTION
A Socle en métal moulé
B Panneau de commande
b1 - Touche d’arrêt « OFF »
b2 - Vitesse lente « SLOW »
b3 - Vitesse 1
b4 - Vitesse 2
b5 - Vitesse 3
b6 - Vitesse 4
b7 - Fonction concasseur à glace « ICE CRUSH »
b8 - Fonction Vari-Pulse
C Range-cordon
D Ensemble du bol du mélangeur
d1 - Anneau de verrouillage
d2 - Lames amovibles
d3 - Joint d’étanchéité
d4 - Bol en verre gradué de 1,75 l (60 oz)
E Couvercle du bol
F Bouchon du bol de 75 ml (2,5 oz)
G Accessoire hachoir (disponible dans certains centres de service KRUPS)
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Avant de l'utiliser pour la première fois, lavez le bol, le couvercle et le
bouchon à l’eau tiède savonneuse. Rincez-les et séchez-les soigneu-
sement. N’immergez jamais le socle de l’appareil et ne le passez jamais
sous l’eau courante.
Le bol est en verre borosilicaté, résistant aux chocs thermiques et aux
égratignures. Par conséquent, il permet de préparer aussi bien des ali-
ments chauds que froids. Toutefois, lorsque vous mélangez des ali-
ments chauds, veillez toujours à ce que le bouchon du couvercle soit
desserré afin de permettre à la vapeur de s’échapper. Revérifiez que
le couvercle est correctement verrouillé avant de faire fonctionner
20
Français
21
l’appareil afin d’éviter tous risques de blessure, et laissez 2 les liquides
bouillants refroidir avant de les mélanger. La température ne doit pas
dépasser 100 °C (212 °F).
Placez le joint d’étanchéi(d3) sur les lames amovibles (d2) (figure 1).
Insérez ces deux éléments assemblés (d2 + d3) dans l’anneau de
verrouillage (d1), en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Retournez l’ensemble (anneau de verrouillage + lames + joint d’étan-
chéité) vers le bas en tenant le tout et placez-le sur le bol en verre, qui
doit également être tenu à l’envers
(figure 2). Veillez à ce que les
encoches en verre du bol (au nombre de deux) soient bien insérées
dans les rainures de l’anneau de verrouillage
(figure 2).
Tenez fermement l’anneau de verrouillage (d1) et tournez le bol en verre
d’un quart de tour pour le verrouiller (figure 2). Pour votre sécurité,
le montage et le démontage de la base (d2 + d3) sur le bol (d4) ne
sont possibles qu’en position retournée.
Posez le bol assemb(D) sur le socle en métal (A). Deux positions sont
possibles, soit la poignée du bol à gauche ou à droite du panneau de
commande
(B). Pour votre sécurité, le mélangeur ne peut démarrer que
s’il est correctement assemblé et positionné sur le socle en métal.
Versez les aliments à mélanger dans le bol, en tenant compte des
limites maximales suivantes :
- 1,75 l (60 oz) pour les préparations épaisses
- 1,5 l (50 oz) pour les préparations très liquides
- 6 à 8 gros glaçons (1/3 l ou 3 tasses maximum) pour la glace
concassée
Placez le bouchon dans le couvercle. Posez le couvercle sur le bol et
tournez en sens antihoraire afin de verrouiller le couvercle
(figure 3).
Branchez l’appareil. Pour commencer à mélanger, choisissez une
fonction ou une vitesse. Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil à
tout moment, appuyez sur « OFF ».
Les vitesses possibles sont « Slow » – 1 – 2 – 3 – 4. (« Slow » étant
la vitesse la plus lente et 4, la plus rapide).
Démarrez en position « Slow » (b2) puis passez progressivement à la
vitesse de votre choix. La touche qui correspond à la vitesse
sélectionnée s’allume. Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil à
tout moment, appuyez sur « OFF » (le voyant de la vitesse sélection-
née s’éteint).
Français
NOTE : La vitesse lente vous permet également de
langer des ingrédients solides que vous ne
souhaitez pas broyer, comme des pépites de chocolat
ou des noix ajoutées à une pâte.
Vérifiez toujours que le couvercle est bien verrouillé en place
lorsque le mélangeur est en fonctionnement. Pour ajouter
des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez avec
précaution le bouchon au centre du couvercle et faites pas-
ser les ingrédients par le trou du couvercle. Replacez le bou-
chon du couvercle une fois les ingrédients ajoutés.
Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant d’ôter le
couvercle. Ne retirez jamais le mélangeur du socle tant que
les lames ne sont pas complètement immobilisées.
VITESSE – ALIMENTS CONSEILLÉS
« SLOW » Mousser des laits ou yogourts frappés après avoir langé les
fruits. Mélanger des préparations de boissons en poudre
avec de l’eau. Incorporer des ingrédients liquides, comme
dans la mayonnaise maison. Mélanger des ingrédients solides
dans un liquide sans les broyer (par exemple, ajouter des pé-
pites de chocolat à une pâte à crêpes).
V1 Mélanger des aliments plus mous, comme des pois chiches
pour préparer un houmous. Préparer des trempettes, des
sauces à salade et des vinaigrettes.
V2 Hacher de petites quantités d’aliments comme des
oignons ou des noix, broyer des biscuits Graham.
V3 Préparer de la pâte à cpes ou à gaufres, de la
guacamole ou de la salsa, réduire des fruits ou des
légumes cuits en purée.
V4 Réduire des fruits ou des légumes crus en purée.
FONCTION VARI-PULSE
La fonction Vari-Pulse permet un contrôle plus précis du degré de
mélangeage.
La fonction Vari-Pulse peut être sélectionnée pour n’importe quelle
vitesse, de « Slow » à 4.
22
Français
23
Notez que la fonction Vari-Pulse ne peut pas être utilisée avec la fonction
de glace concassée, car cette dernière fonctionne déjà par impulsions.
Pour utiliser la fonction Vari-Pulse, appuyez d’abord sur la touche Vari-
Pulse. La touche se met à clignoter pour signifier qu’elle a été lection-
e. Appuyez ensuite sur la touche de la vitesse sirée (sélectionnez
l’une des vitesses : « Slow » – 1 – 2 – 3 – 4) et maintenez-la enfoncée.
L’appareil fonctionne tant que vous appuyez sur la touche. Relâchez-la
pour arrêter l’appareil.
Pour désactiver la fonction Vari-Pulse, appuyez sur « OFF » (la touche
s’éteint).
Arrêtez et branchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne re-
tirez jamais le bol du socle tant que les lames ne sont pas complètement
immobilisées.
FONCTION DE GLACE CONCASSÉE
Cette fonction est destinée à agir par impulsions pour produire de la
glace concassée.
Pour concasser de la glace, versez 6 à 8 gros glaçons (1/3 l ou 3 tasses
maximum) dans le bol et verrouillez le couvercle.
Il n’est pas nécessaire d’ajouter d’eau.
Appuyez sur la touche « Ice Crush » pour démarrer. Pour de la glace fi-
nement concassée, utilisez moins de glaçons (6 à 8 gros glaçons maxi-
mum). Lorsque la glace est prête, arrêtez le mélangeur en appuyant sur
la touche « OFF ».
Arrêtez et branchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne re-
tirez jamais le mélangeur du socle tant que les lames ne sont pas com-
plètement immobilisées.
CONSIGNES IMPORTANTES
Veillez toujours à ce que le couvercle et le bouchon du mélangeur
soient verrouillés avant de commencer à mélanger. Pour votre sécurité,
le mélangeur ne peut démarrer que s’il est correctement assemblé et
positionné sur le socle en métal.
Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne
retirez jamais le mélangeur du socle tant que les lames ne sont pas
complètement immobilisées
.
Français
Lorsque vous mélangez des ingrédients solides, coupez-les en petits
morceaux (1 à 2,5 cm– ½ à 1 pouce de long) avant de les mettre dans
le bol du mélangeur. Lorsque vous combinez des ingrédients
liquides et solides, versez toujours les ingrédients liquides en premier
dans le bol, puis ajoutez les ingrédients solides.
Lorsque vous mélangez des aliments chauds, veillez toujours à ce que
le bouchon du couvercle soit desserré afin de permettre à la vapeur de
s’échapper. Revérifiez que le couvercle est correctement verrouillé
avant de faire fonctionner l’appareil afin d’éviter tout risque de blessure
et laissez les liquides bouillants refroidir avant de mélanger.
Pour ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez avec
précaution le bouchon au centre du couvercle et faites passer les in-
grédients par le trou du couvercle. Remettez le bouchon du couvercle
en place une fois les ingrédients ajoutés.
Si vous souhaitez gratter les parois du bol, appuyez sur « OFF » et
débranchez l’appareil, puis retirez le bol de son socle. Ne mettez pas
les mains dans le bol tant qu'il est sur le socle. Ôtez le couvercle et
grattez les parois avec une spatule en plastique. Les lames au fond du
bol sont très coupantes; veillez donc à ne pas endommager vos
ustensiles.
Ne mettez jamais les mains ou les doigts dans le bol en verre ou à
proximité des lames.
Démarrez toujours à la vitesse la plus lente, puis passez progressive-
ment à la vitesse de votre choix.
Ne retirez le bol du socle en métal qu’une fois l’appareil complètement
arrêté.
Rangement du cordon : il est possible de raccourcir le cordon
d’alimentation en le rentrant dans le socle en métal par l’orifice situé à
l’arrière
(schéma 4).
NETTOYAGE
Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le toujours, puis
retirez le bol de son socle.
24
Français
25
Essuyez le socle en métal avec un linge humide, puis séchez-le avant
de l’utiliser.
N’immergez jamais le socle et ne le passez jamais sous l’eau
courante.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques ou de tampons forts ou
abrasifs pour nettoyer le socle.
Le bol et le couvercle peuvent être las au lave-vaisselle. Le
couvercle
(E) doit être placé dans le panier supérieur pour éviter
toute déformation.
Lorsque vous lavez l'appareil à la main, utilisez de l’eau tiède et un
savon à vaisselle doux.
Retirez toujours les lames au fond du bol avant de nettoyer
l’appareil.
Pour nettoyer les lames, videz le bol et tenez-le à l’envers, avec l’anneau
de verrouillage vers le haut, puis détachez l’anneau de verrouillage et
retirez les lames et le joint d’étanchéité avec précaution.
ATTENTION : MANIPULEZ LES LAMES AVEC LA PLUS
GRANDE PRUDENCE. ELLES SONT EXTRÊMEMENT
TRANCHANTES!!
Nettoyez délicatement l’anneau de verrouillage, les lames et le joint
d’étanchéité à la main à l’eau tiède en utilisant un savon à vaisselle
doux, puis séchez-les avant de les remettre en place sur le bol.
DÉPANNAGE
Problème : Cause : Solution :
Le mélangeur ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
branché.
Branchez l’appareil.
Le mélangeur n’est
pas correctement
assemblé ou posi-
tionné sur le socle.
Vérifiez que les lames
sont correctement as-
semblées sur le bol et
que le bol est correcte-
ment positionné sur le
socle.
Français
DISPOSER DE L’APPAREIL
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci à un point de collecte pour connaître les
procédures d’élimination ou de recyclages adéquates.
26
Problème : Cause : Solution :
Il y a des vibrations
excessives.
L’appareil n’est pas
posé sur une sur-
face plane.
Posez-le sur une surface
plane.
Le mélangeur n’est
pas correctement
positionné sur le
socle.
Vérifiez que le bol est correc-
tement assemblé et position
sur le socle.
Le contenu du bol
fuit par le
couvercle.
La capaci maxi-
male a été dépas-
sée.
Les limites maximales sont les
suivantes :
- 1,75 l (60 oz) pour les
mélanges épais
- 1,5 l (50 oz) pour les
préparations très liquides
- 6 à 8 glaçons pour la glace
concassée.
Le couvercle n’est
pas correctement
verrouillé.
Verrouillez bien le couvercle
avant de mélanger.
Le bas du bol fuit.
Le joint de silicone
est absent ou mal
assemblé.
Vérifiez la présence et le bon
positionnement du joint.
Le joint est
déformé ou abîmé.
Remplacez le joint. Des joints
de rechange sont disponibles
dans les centres de service
agréés KRUPS.
Les lames sont
bloquées.
Les morceaux d’ali-
ments sont trop
gros ou trop durs.
Réduisez la taille des mor-
ceaux d’aliments, mélangez
en plus petites quantités ou
ajoutez du liquide.
Français
27
GARANTIE FABRICANT
: www.krups.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la
plupart des produits Krups sont réparables durant la période de garantie
et par la suite. Avant de retourner des produits fectueux à l’endroit
vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la
clientèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour
connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou
de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu
défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou
le remplacement de pièces défectueuses et la main-d'œuvre cessaire. Au choix de
Krups, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du
produit défectueux. Les obligations de Krups dans le cadre de cette garantie, se li-
mitent exclusivement à cette paration ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et
n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé
directement en personne, à un centre de service autoriou peut être adéquatement
emballé et retourné par courrier enregistré (ou d’autres méthodes d’expédition simi-
laires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service au-
torisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur
le site de Krups(www.krups.com
) ou en appelant au numéro de téléphone appropr,
tel que pcisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée.
Krups ne sera pas oblie de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas ac-
compagné d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise uti-
lisation, d'une gligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien,
de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la
plaque signalétique ou d'une modification ou d'uneparation non autorisée du pro-
duit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni l’entretien ou le rem-
placement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être alisé conforment aux instructions pré-
cisées dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fré-
quence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
Français
- usage professionnel ou commercial
- verre ou ramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqs ou aux dommages encourus
à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au ni-
veau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate
de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits aches et utilisés aux
États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que ce-
lui de l'achat :
a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit,
y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays
listés, avec une durée de garantie différente.
b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformité du pro-
duit aux normes locales, tels que le voltage, la fquence électrique, le type
de prise électrique ou toute autre scification locale
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utili-
sation, pourrait exiger une période de réparation supérieure aux conditions
locales, si le produit n'est pas vendu par Krups dans le pays d'emploi.
d) Au cas le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la ga-
rantie de Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
un produit alternatif de même valeur si c'est possible
.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consom-
mateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le com-
merçant où le consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consom-
mateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs néficier des
droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur
peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'uti-
lisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur
le site internet de Krups / www.krups.com.
: www.krups.com
28
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 avenue
Passmore
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA,
S.A. de C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col.
Polanco Chapultepec
Delegacion
Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
E. U.
GROUPE SEB
USA
2121 Eden Road
Millville,
NJ 08332
1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-526-5377
www.krups.com
Réf. 0828530
EN . . . . . . . . . . . . . . . . . p.2
FR . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
ES . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
Réalisation : Espace Graphique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Krups KB790T11 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues