Rotary SM40-47 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pont élévateur 4 piliers
AR43-5MB,
SM40, SM40-47BMW,SM40LT,
SM55-M51VAS, SM60
M
A
N
U
E
L
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N
© Rotary Lift, 03/2013 CO6941.3 LP20100 OM20121 Rev.D 03/2013
Déclaration de conformité CE
En application de la Directive 2006/42/CE sur la machinerie (Annexe II A)
Nom et adresse du fabricant BlitzRotary GmbH
Hüfinger Str.55
78199 Bräunlingen,
Allemagne
Cette déclaration porte uniquement sur la machine lorsque qu'elle est configurée conformément à la configu-
ration lors de la mise sur le marché, les pièces qui ont été ajoutées par l'utilisateur final et/ou les modifica-
tions apportées après achat ne sont pas affectées. Les modification non-autorisées ou les changements
apportés à cette machine annulent cette déclaration.
Nous déclarons par la présente, que la machine décrite ci-dessous.
Dénomination du produit : pont élévateur 4 piliers
Dénomination de série/type :
Capacité de charge 4000 kg SM40-47, SM40-51, SM40AT-47, SM40AT-51, AR43-5MB,
SM40-47BMW
Capacité de charge 5500 kg SM55-M51 VAS
Capacité de charge 6000 kg SM60-51, SM60-55, SM60AT-51, SM60AT-55
Capacité de charge 4000/3000 kg SM40LT-47, SM40LT-51
SM40LT-AT-47, SM40LT-AT-51
Machine/numéro de série : ...................................................
Année de fabrication : 20…
est conforme à toutes les dispositions de la Directive sur la machinerie 2006/42/CE.
De plus, la machine est conforme aux dispositions de la Directive de compatibilité électromagnétique
2004/108/CE et de la Directive de basse tension 2006/95/CE
(les normes de sécurité ont été respectées selon l'Annexe I, No. 1.5.1 de la Directive sur la machinerie
2006/42/CE).
Standards normalisés relatifs :
EN 1493 : 2010 Système de levage de véhicule
EN ISO 12100-1: 2003 Sécurité de Machinerie - Concepts de Base
EN ISO 12100-2: 2003 Sécurité de Machinerie - Concepts de Base
EN 60204-1:2006+7/2007 Équipement électrique des machines
EN 349:1993+A1:2008 Sécurité des machines Distances minimales
EN ISO 13850:2008 Sécurité des machines arrêts d'urgence
EN ISO 14121-1:2007 Sécurité des machines évaluation des risques
Normes et spécifications techniques et en rapport :
BGG 945 Inspection des plateformes de levage
BGR 500 Utilisation d'équipement professionnel
BGV A3 Règles de prévention des accidents des installations et équipe-
ments électriques
Nom de la personne autorisée à rassembler la documentation technique
Mr. Pohl, Hüfinger Str. 55, 78199 Bräunlingen
Lieu, date :
Bräunlingen, 19.03.2013 ___________________________
Frank Scherer / Directeur exécutif
i
Rev.D 2013_03_FR
Table des matières
1. Introduction .................................................. 1
1.1 À propos de ce manuel de
fonctionnement ...................................... 1
1.2 Symboles d'avertissement et
d'information .......................................... 1
1.3 Utilisation prévue ................................... 2
1.4 Utilisation incorrecte, comportement
incorrect ................................................. 2
1.5 Accidents internes, santé et sécurité et
informations relatives à l'environnement2
2. Consignes de sécurité ................................ 2
2.1 Opérateur .............................................. 2
2.2 Exigences de sécurité de base ............. 3
2.3 Poids permis des essieux et distribution
du poids ................................................. 4
2.4 Interdiction des modifications ou
altérations non-autorisées ..................... 5
2.5 Experts, personnes compétentes .......... 5
2.6 Sous-traitants de l'entretien, employés de
l'installation ............................................ 5
2.7 Inspections de sécurité par des
personnes compétentes ........................ 6
3. Le pont élévateur à 4 piliers ....................... 7
3.1 Aperçu des pièces ................................. 7
3.2 Flux général de travail ........................... 7
3.3 Zone de travail, zones de danger .......... 8
3.4 Mécanismes de sécurité ....................... 8
3.5 Unité de contrôle ................................. 11
3.6 Arrêt d'urgence .................................... 13
3.7 Mettre la machine en route ................. 13
3.8 Déterminer les données du véhicule ... 13
3.9 Conduire sur la plateforme .................. 14
3.10 Levage/abaissement ........................... 14
3.11 Conduisez le véhicule hors de la
plateforme ........................................... 15
3.12 Mettre la machine à l'arrêt ................... 15
4. Problèmes, causes et actions .................. 16
4.1 Dépannage par l'opérateur .................. 16
4.2 Dépannage par des prestataires de
maintenance autorisés ........................ 18
5. Abaissement autori............................... 21
5.1 Abaissement manuel du pont élévateur
lorsqu'il y a une différence de hauteur de
> 50 mm ............................................... 21
5.2 Nivelage des crics roulants .................. 22
5.3 Fonction manuelle d'urgence ............... 22
6. Données techniques .................................. 24
7. Nettoyage .................................................... 25
8. Maintenance et réparation ........................ 26
8.1 Qualification du personnel de
maintenance et de réparation .............. 26
8.2 Règles de sécurité relatives à la
maintenance et aux réparations .......... 26
8.3 Travaux de maintenance ..................... 27
8.4 Fluides hydrauliques approuvés .......... 29
8.5 Vérification, remplissage et changement
du fluide hydraulique ............................ 30
8.6 Travaux de réparation (réparation) ..... 31
9. Transport, stockage ................................... 33
9.1 Transport .............................................. 33
9.2 Déchargement ..................................... 34
9.3 Stockage .............................................. 34
10. Assemblage ................................................ 35
10.1 Instructions de sécurité relatives à
l'assemblage ........................................ 35
10.2 Instructions d'assemblage rapide ........ 35
10.3 Spécifications du site ........................... 36
10.4 Préparations à l'installation .................. 36
10.5 Préparez les rampes ............................ 37
10.6 Préparez la traverse ............................. 37
10.7 Positionnez les câbles. ........................ 38
10.8 Fixez les rampes aux traverses ........... 38
10.9 Insérez les barres de loquet ................ 39
10.10 Assemblez la colonne de levage .. 39
10.11 Fixez les barres de loquet et les
câbles. .................................................. 41
10.12 Attachez le tuyau flexible. ............. 41
10.13 Assemblez le module hydraulique 41
11. Branchements électriques ........................ 43
ii
Rev.D 2013_03_FR
11.1 Instructions de sécurité pour le
branchement des câbles électriques ... 43
11.2 Branchez l'alimentation électrique du pont
de levage ............................................. 43
12. Mise en service .......................................... 45
12.1 Testez les systèmes hydrauliques et
pneumatiques ...................................... 45
12.2 Testez le mécanisme de sécurité ........ 45
12.3 Alignez les crics roulants ..................... 46
12.4 Nivelage du pont élévateur principal ... 46
13. Kit d'alignement des roues AK... (en option)
..................................................................... 48
13.1 Pièces incluses .................................... 48
13.2 Assemblage ......................................... 48
13.3 Travaux d'ajustement .......................... 49
14. Démontage ................................................. 51
15. Élimination ................................................. 51
15.1 Procédures environnementales pour
l'élimination .......................................... 51
15.2 Emballage ........................................... 51
15.3 Huile, graisse et les autres substances
chimiques. ........................................... 51
15.4 Déchets métalliques/électroniques ..... 51
ANNEXE
SM40-47, SM40-47BMW et SM40-51 :
Diagramme de circuit pneumatique, diagrammes
de câblage,
diagramme de circuit hydraulique, listes des
pièces détachées
SM55-M51 VAS, AR43-5MB, SM60-51 et SM60-
55 :
Diagramme de circuit pneumatique, diagrammes
de câblage,
diagramme de circuit hydraulique, listes des
pièces détachées
SM40LT-47 et SM40LT-51:
Diagramme de circuit pneumatique, diagrammes
de câblage,
diagramme de circuit hydraulique, listes des
pièces détachées
Programme d'entretien : Instructions pour d'ins-
pections visuelles et d'essai de fonctionnement
Journal d'inspections
1. Introduction
1
Rev.D 2013_03_FR
Avis de non-responsabilité :
Nous n'assumons aucune responsabilité pour
les erreurs d'impression, les fautes et les modi-
fications d'ordre technique.
Les marques et les marques déposées men-
tionnées dans le document font ci-après réfé-
rence à leur propriétaire ou aux produits.
1. Introduction
1.1 À propos de ce manuel de fonc-
tionnement
Le pont élévateur dispose de la toute dernière tech-
nologie et il est conforme aux règles de sureté et de
sécurité et de prévention des accidents. Néanmoins,
une utilisation incorrecte ou une utilisation autre que
celle à laquelle cet appareil est destiné, peut causer
des blessures physiques potentiellement mortelles à
l'utilisateur ou à des tiers et peut également causer
des dommages aux biens.
De ce fait, il est impératif que le personnel qualifié
lise et comprenne ce manuel de fonctionnement.
Lisez les instructions attentivement pour empêcher
une utilisation incorrecte, pour réduire les risques et
les dommages potentiels. Le pont élévateur doit
toujours être utilisé selon les dispositions réglemen-
taires.
Veuillez remarquer que :
Le manuel de fonctionnement doit être conservé
à proximité du système de levage et maintenu à
disposition de tous les utilisateurs.
Ce manuel de fonctionnement contient des in-
formations relatives aux plateformes de levage à
pilier SM40, SM55-M51 VAS, SM60, AR43-5MB
et à la variante SM40LT avec crics mobiles.
Assurez-vous que vous avez bien lu et com-
pris le Chapitre 2, Sécurité ainsi que les ins-
tructions de fonctionnement fournies avec la
machine.
Nous n'assumons aucune responsabilité quant
aux dommages ou pannes de fonctionnement se
produisant suite à une non-conformité vis-à-vis
des instructions contenues dans ce manuel de
fonctionnement.
L'installation et la mise en service des systèmes
de levage sont décrites en détail dans les Cha-
pitres 11 à 13. L'installation peut uniquement être
effectuée par un spécialiste de l'installation auto-
risé et des électriciens qualifiés.
Si vous rencontrez des difficultés, veuillez con-
tacter un spécialiste, notre service clientèle, not
re département des pièces détachées ou l'un de
nos représentants.
Il se peut que les illustrations soient différentes
de la version de la machine qui vous a été livrée.
Les fonctions ou les processus devant être effec-
tués restent les mêmes.
1.2 Symboles d'avertissement et
d'information
Les avertissements sont identifiés par les symboles
suivants, selon la classification du danger.
Soyez tout particulièrement attentif à la sécurité et
aux dangers lorsque vous travaillez dans des situa-
tions identifiées par les symboles d'avertissement.
Respectez les réglementations de santé & sécurité
et de prévention des accidents qui s'appliquent dans
votre pays.
Risque de mort ou de blessure
Menace directe à la vie et à la santé
des personnes. Le non respect des
consignes peut causer la mort ou de
sérieuses blessures.
Risque de mort ou de blessure
Risque potentiel à la vie et à la santé
des personnes. Le non respect des
consignes peut causer des
blessures sérieuses ou critiques.
Risque de blessure
Situation potentiellement dange-
reuse.
Les non-respect des consignes peut
causer des blessures mineures ou
modérées.
Dommage aux biens
Situation potentiellement dange-
reuse.
Le non-respect des consignes peut
causer des dommages aux biens.
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
2. Consignes de sécurité
2
Rev.D 2013_03_FR
Autres Symboles
Symbole INFO
Informations et conseils utiles
Puce :
Pour les listes d'informations clés sur le sujet
respectif.
1. Instructions de manipulation :
suivez les étapes détaillées dans l'ordre.
Instructions de manipulation, avertisse-
ment :
suivez les étapes détaillées dans
l'ordre.
1.3 Utilisation prévue
Le pont élévateur à pilier peut uniquement être
utili:
A l'intérieur pour le levage des véhicules sans
occupant,
Pour lever les véhicules d'une capacité max. de
4000 kg, 5500 kg ou 6000 kg, selon le type de
pont élévateur. La capacité maximale de levage
du cric roulant est de 3000 kg.
Si le poids est distribué correctement. Par dé-
faut, la charge doit être centrée dans la direction
du mouvement. Si la charge principale (par ex.
moteur) est sur l'avant ou l'arrière, ce qui suit
s'applique :
Levage principal: à l'avant max. 2/3,
à l'arrière 1/3 de la charge ou inversement.
Pour les crics roulants : à l'avant max. 3/5,
à l'arrière 2/5 de la charge ou inversement.
Avec les rampes ajustables correctement ali-
gnées. Le véhicule doit être correctement centré
sur les deux rampes.
Selon les données techniques du Chapitre 7, en
bonne condition technique.
1.4 Utilisation incorrecte, comporte-
ment incorrect
Un comportement incorrect pose un risque inhérent
à la vie et à la santé des gens qui travaillent à
proximité du pont élévateur.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour
les dommages résultant d'une utilisation autre que
l'utilisation à laquelle cet équipement est destiné et
d'un comportement incorrect.
Ce qui suit est interdit :
Grimper ou chevaucher les piliers de levage ou
la charge.
Lever le véhicule lorsqu'il est occupé
Lever/abaisser lorsque des gens ou des animaux
se trouvent dans la zone de danger, tout particu-
lièrement sous le pont élévateur.
Levage ou abaissement saccadé. Ne faites pas
vibrer le pont élévateur.
Lancer des objets sous ou sur le pont élévateur.
Lever un véhicule aux mauvais points de levage
lorsque vous utilisez un cric roulant.
Lever une charge sur une seule rampe du pont
élévateur principal ou le cric roulant.
Rester ou travailler dans la zone de danger
quand elle n'est pas abaisser dans la position
bloquée (barres de loquet).
Activer la machine lorsque les équipements ou
les mécanismes de sécurité ne sont pas en place
(par exemple : barres de loquet non installées).
Conduire sur le pont élévateur lorsque les
rampes ajustables ne sont pas correctement ali-
gnées.
Lever des charges non listées au chapitre 1.3.
Lever des véhicules qui contiennent des biens
dangereux.
Faire fonctionner la machine à l'extérieur ou
dans les ateliers à risque d'incendie ou d'explo-
sion.
Laver des voitures sur le pont élévateur.
Apporter des modifications de toute sorte.
1.5 Accidents internes, santé et sécuri-
té et informations relatives à l'environ-
nement
Ce manuel de fonctionnement ne contient pas les
instructions de fonctionnement qui doivent être dé-
terminées par l'utilisateur du pont élévateur à pilier.
Les instructions de fonctionnement internes règlent
les actions de la compagnie pour la prévention des
accidents, les risques à la santé et à la sécurité et à
l'environnement.
Celles-ci comprennent également les actions à
suivre en cas d'urgence, les mesures de premier
secours, etc.
2. Consignes de sécurité
2.1 Opérateur
i
2. Consignes de sécurité
3
Rev.D 2013_03_FR
Le pont élévateur à pilier peut être utilisé sans su-
pervision pour les personnes qui :
Sont âgées de 18 ans et plus.
Sont familières aux règlements de base sur la
santé et la sécurité et la prévention des acci-
dents.
Ont reçu une formation pour manipuler et utiliser
les plateformes de levage à pilier.
Ont démontré à la compagnie leur habilité à le
faire.
Ont été expressément désignées par écrit pour
faire fonctionner le pont élévateur.
Ont lu et compris le manuel de fonctionnement.
2.2 Exigences de sécurité de base
Utilisez le pont élévateur à pilier uniquement une
fois qu'un spécialiste ait certifié que celle-ci a été
correctement installée dans le journal d'inspec-
tion.
Suivez toujours les instructions de fonctionne-
ment (étiquettes sur le pont élévateur à pilier).
Si plusieurs personnes doivent travailler sur le
pont élévateur à pilier, un superviseur doit être
désigné par la compagnie.
Le pont élévateur à pilier peut uniquement être
utilisé lorsque sa condition technique est bonne
du point de vue de la sécurité et lorsque tous les
mécanismes de sécurité sont en place.
Le boîtier de contrôle ou l'unité de contrôle peut
uniquement être utilisée par un électricien quali-
fié.
Des inspections de sécurité doivent être accom-
plies régulièrement, au moins une fois par an.
Si des signes de dysfonctionnement apparais-
sent, arrêtez immédiatement le pont élévateur, in-
formez un superviseur et contactez le service
clientèle si nécessaire.
Conservez la zone de travail propre et libre
d'huile, de graisse ou de contaminants.
Avant le levage/abaissement, vérifiez que
l'alarme sonore (ronfleur) fonctionne correcte-
ment.
Avant de vous tenir ou de travailler dans la zone
de danger sous le pont élévateur/cric roulant,
abaissez celle-ci en position de verrouillage
(barres de loquet) à l'aide du bouton « Bas ».
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le rampe du
pont élévateur principal ou le cric roulant.
Surveillez toujours attentivement la charge lors-
que vous levez ou abaissez une charge.
Arrêtez toujours le véhicule de manière sure,
centré sur les rampes. Assurez-vous que le véhi-
cule ne peut rouler à l'aide de cales.
Pour les plateformes de levage avec crics rou-
lants :
Levez toujours le véhicule avec le cric roulant sur
les points de levage approuvés par le fabricant du
véhicule. Levez le véhicule sur une faible hauteur
et vérifiez que les points de levage sont surs. Ne
levez le véhicule à la hauteur requise qu'une fois
cette procédure accomplie.
Prenez les mesures nécessaires pour éviter le
trafic dans la zone autour du pont élévateur. Ne
garez pas de véhicule dans la zone de danger.
Ne chargez pas le pont élévateur principal et les
crics roulants au delà de leur capacité autorisée,
respectez les charges d'essieu et la distribution
de la charge selon le chapitre 2.3.
Lorsque vous démontez ou assemblez des
pièces lourdes du véhicule, méfiez-vous des dé-
placements dangereux du centre de gravité, par-
ticulièrement lorsque le véhicule est supporté par
des crics roulants. Sécurisez préalablement le
véhicule.
Abaissez toujours pleinement, éteignez et sécu-
risez le pont élévateur et les crics roulants pour
prévenir des utilisations non-autorisées une fois
le travail accompli (placez l'interrupteur principal
sur « OFF » (arrêt) et verrouillez).
Suivez le programme de maintenance et d'entre-
tien, enregistrez les performances de la mainte-
nance et de l'entretien (Chapitre 9).
L'installation, la maintenance et l'entretien peu-
vent uniquement être accomplis par un spécia-
liste autorisé (prestataire de service) (Chapitre
9).
Seuls les techniciens qualifiés peuvent travailler
sur les systèmes électriques.
Seuls les gens formés ayant des connaissances
des systèmes hydrauliques/pneumatiques peu-
vent travailler sur l'équipement hydrau-
lique/pneumatique.
L'équipement de protection approprié doit être
porté lorsque vous travaillez dans la zone du pont
élévateur selon les régulations de santé & sécuri-
té et de prévention des accidents. Par exemple,
gants de protection, lunettes de protection,
chaussures de sécurité.
Seules les pièces détachées originales issues du
fabricant peuvent être utilisées.
Le pont élévateur doit être inspecté par un spé-
cialiste après la réparation des pièces de support.
2. Consignes de sécurité
4
Rev.D 2013_03_FR
2.3 Poids permis des essieux et distri-
bution du poids
Avant de lever le véhicule, vous devez vous assurer
que la distribution du poids est correcte.
Lorsque la distribution du poids est correcte (posi-
tion par défaut dans la direction de déplacement) la
charge principale est située vers l'avant (par ex.
moteur).
AVERTISS
EMENT
Le véhicule risque de se renverser
et de causer des blessures s'il n'est
pas chargé correctement.
Respectez la capacité de charge permise illus-
trée dans les Fig. 1 et 2.
Respectez la distribution de poids autorisée
illustrée dans les Fig. 1 et 2.
Respectez les distances approuvées de points
de levage illustrées dans la Fig. 3.
Figure 1: SM40LT (avec cric roulant)
Capacité de charge
Levage principal 4000 kg
Cric roulant 3000 kg
Distribution de poids autorisée
Levage principal avant max. 2/3:
F1 = max. 2670 kg
arrière max.1/3:
F2 = max. 1330 kg
Cric roulant avant max. 3/5:
F1: 1800 kg
arrière max.2/5:
F2: 1200 kg
Figure 2: SM40, AR43-5MB, SM55-M51VAS ou
SM60
Capacité de charge
AR43-5MB 4000 kg
SM40, SM40-47BMW 4000 kg
SM55M-51VAS 5500 kg
SM60 6000 kg
Distribution de poids autorisée
SM40 avant max. 2/3:
FA1 = max. 2670 kg
arrière max.1/3:
FA2 = max. 1330 kg
SM60 avant max. 2/3:
FA1 = max. 4000 kg
arrière max.1/3:
FA2 = max. 2000 kg
Figure 3: Distance autorisée entre les points de
levage des crics roulants.
Longueur max. 1,7 m
Largeur min. 1.2 m
1
2
3
SM55-M51 VAS avant max. 2/3:
FA1 = max. 3667 kg
arrière max.1/3:
FA2 = max. 1833 kg
2. Consignes de sécurité
5
Rev.D 2013_03_FR
2.4 Interdiction des modifications ou
altérations non-autorisées
Les modifications ou altérations non-autorisées
apportées au pont élévateur ne sont pas per-
mises pour des raisons de sécurité.
Le permis de fonctionnement sera également nul
et invalidé.
La déclaration de conformité sera également
nulle et invalidée.
2.5 Experts, personnes compétentes
Le pont élévateur à pilier doit être inspecté avant la
mise en service et à intervalles réguliers (après un
an au maximum), de même qu'après les modifica-
tions apportées au design ou les réparations des
pièces de support. Les inspections peuvent être
accomplies par les personnes suivantes :
Expert certifié
Il s'agit des personnes qui ont une connaissance
spécialisée du domaine des plateformes de levage
de par leur expérience professionnelle et leur forma-
tion.
Les experts doivent être capables d'inspecter les
systèmes de levage et d'en donner une évaluation
experte.
Les experts TÜV, les ingénieurs spécialisés du fa-
bricant ou les ingénieurs spécialistes indépendants
peuvent se charger des inspections.
Personnes compétentes.
Il s'agit des personnes qui ont une connaissance
adéquate du domaine des plateformes de levage
de par leur expérience professionnelle et leur forma-
tion.
Elles possèdent des connaissances suffisantes des
règles de santé & sécurité et de prévention des
accidents ainsi que des technologies de levage, afin
d'être en mesure d'évaluer la conformité des sys-
tèmes de levage en matière de santé & sécurité.
2.6 Sous-traitants de l'entretien, em-
ployés de l'installation
Les travaux de maintenance, d'entretien et d'instal-
lation peuvent uniquement être accomplis par des
entreprises ou des spécialistes autorisés par le fa-
bricant.
Ces personnes formées dans le domaine des sys-
tèmes de levage sont compétentes. Elles sont for-
mées au travail d'entretien ainsi qu'aux réparations.
Une compétente personne est une personne qui
possède des connaissances adéquates de par sa
formation et son expérience professionnelle, et qui
est familière des règlements clés de sorte qu'elle :
Peut évaluer le travail qui lui est confié
Peut reconnaitre les risques potentiels,
Peut prendre les mesures requises pour éliminer
les risques,
Et possède les connaissances nécessaires en
matière de réparation et d'installation.
La connaissance spécialisées d'une personne com-
pétente doit lui permettre d'être en mesure de :
Lire et comprendre pleinement les diagrammes
de circuiterie,
Comprendre pleinement le contexte, tout particu-
lièrement pour ce qui est de l'équipement de sé-
curité installé.
Connaitre la fonction et la conception des com-
posants du système.
Les fautes simples du pont élévateur à pilier peu-
vent être réparées par le personnel de fonctionne-
ment.
En cas de fautes plus graves, contactez un presta-
taire d'entretien autorisé.
2. Consignes de sécurité
6
Rev.D 2013_03_FR
2.7 Inspections de sécurité par des
personnes compétentes
Les inspections de sécurité doivent être effectuées
pour garantir la sécurité des plateformes de levage.
Des inspections de sécurité doivent être accomplies
dans les cas suivants :
Avant la première mise en service, suivant l'ins-
tallation initiale. Utilisez le formulaire « Inspection
de sécurité initiale avant l'installation ».
Après le premier fonctionnement, à intervalles
réguliers, mais au moins une fois par an. Utilisez
le formulaire « Inspections de sécurité réguliers ».
Après toute modification de la configuration du
pont élévateur. Utilisez le formulaire « Inspection
de sécurité non-programmée ».
L'inspection de sécurité initiale, de même que
les inspections de sécurité, doit être
accomplie par une personne compétente.
Nous vous recommandons de procéder
également à la maintenance pendant
l'inspection.
Les inspections de sécurité non-
programmées et les travaux spéciaux de
maintenance doivent être effectués en cas de
modification de la configuration du pont éléva-
teur (installation de pièces supplémentaires).
L'inspection de sécurité doit être effectuée
par une personne compétente.
Utilisez le formulaire inclus dans l'Annexe
qui contient les listes nécessaires pour
procéder aux inspections de sécurité. Veuillez
utiliser le formulaire pertinent et agrafer celui-
ci au manuel une fois l'inspection terminée.
i
i
i
3. Le pont élévateur à 4 piliers
7
Rev.D 2013_03_FR
3. Le pont élévateur à 4 piliers
3.1 Aperçu des pièces
Figure 4 : Exemple d'un pont élévateur à 4 piliers
avec cric roulant
1 Colonne de levage standard
2 Colonne de levage avec unité de commande
3 Calle automatique de rampe
4 Traverses
5 Unité de contrôle
6 Unité d'air comprimé avec système de lubrifica-
tion (option)
7 Unité hydraulique avec moteur et réservoir (11
litres)
8 Plaque de base
9 rampe fixe
10 Rampe à prise sous roues
11 Loquet de verrouillage de barre de loquet
12 Barre de loquet
13 Plaque de glissement
14 Crics roulants (SM40LT uniquement)
15 Plaque de remplissage
16 rampe ajustable
17 Plaque de remplissage ajustable
T Plaque d'identification
3.2 Flux général de travail
Une fois que les données du véhicule sont dé-
terminées et que les rampes sont alignées, le vé-
hicule peut être conduit sur le pont élévateur
principal et calé pour qu'il ne roule pas.
Le véhicule est relevé à la hauteur souhaitée à
l'aide de la plateforme principale de levage.
Avec cric roulant en option :
Si vous utilisez un cric roulant, il faut sélectionner
les points de levage approuvés par le fabricant du
véhicule et placer les supports correspondants en
dessous. Une fois que le sélecteur a été ajusté
sur l'unité de commande et que la distribution du
poids a été vérifiée, le véhicule peut être levé à
l'aide du cric roulant. Ensuite, la barre de loquet
se bloque. Uniquement à ce moment est-il pos-
sible de continuer le travail dans la zone de dan-
ger.
La plateforme principale de levage et les crics
roulants sont munis d'un mécanisme de blocage
pneumatique.
Si le pont élévateur s'abaisse même légèrement,
par sécurité, il se place automatiquement dans la
barre de blocage (barre de loquet).
Une fois le travail terminé, le véhicule est abais-
sé à nouveau au niveau du sol et il peut être con-
duit.
4
3. Le pont élévateur à 4 piliers
8
Rev.D 2013_03_FR
3.3 Zone de travail, zones de danger
Figure 5 : Zone de travail, zones de danger
1 Zone de contrôle
2 Zone de travail et zone de danger
3 Dépassement du véhicule
AVERTISS
EMENT
Risque de blessure dans la zone de
danger du pont élévateur en cas de
comportement incorrect.
Ne restez dans la zone de danger que si vous
avez été formé, informé et désigné pour y
être.
Veillez à ce que la zone de travail demeure
propre.
Veillez à ce que les sorties de secours restent
libres pour que vous puissiez quitter rapide-
ment et en toute sécurité la zone de danger en
cas d'urgence.
3.4 Mécanismes de sécurité
Voir les figures 6 ... 15
AVERTISS
EMENT
Les mécanismes de sécurité protè-
gent à la fois les gens et les plate-
formes de levage. Ils ne doivent pas
être désactivés !
Les zones de danger des plateformes de levage
sont protégées par des mécanismes de sécurité.
Le fonctionnement et la condition de ces méca-
nismes de sécurité doivent être vérifiés chaque
jour !
Si les mécanismes de sécurité se déclenchent,
le pont élévateur s'arrête immédiatement.
si les mécanismes de sécurité sont défectueux,
le pont élévateur à pilier doit immédiatement être
mis hors service et l'interrupteur principal doit
être verrouillé à l'aide d'un cadenas. Toute autre
utilisation doit être empêchée jusqu'à ce que la
machine soit entièrement réparée !
Si le pont élévateur est déplacé ou s’il demeure
inutilisé pendant de longues périodes, vérifiez
les mécanismes de sécurité avant la remise en
service, et réparez si besoin.
5
3. Le pont élévateur à 4 piliers
9
Rev.D 2013_03_FR
1 Ronfleur (Buzzer)
Alarme sonore. Sons:
Lors de l'abaissement de la plateforme prin-
cipale < 120 mm (protection des pieds).
Lors de l'abaissement des crics roulants
(protection de mains et de doigts).
Lors du dépannage (levage/abaissement uti-
lisant l'interrupteur prioritaire, pour l'équilibrage
de la hauteur ou pendant l'abaissement ma-
nuel d'urgence).
2 Interrupteur principal à verrou
Réglage « ON » (marche) : pont élévateur prêt
à l'usage.
Réglage « OFF » (arrêt) : pont élévateur hors
service. La tension principale demeure dans le
boîtier de commande.
Éteindre (OFF) la machine met immédiatement
fin à tout mouvement du pont élévateur (=arrêt
d'urgence).
3 Barre de loquet sur chaque colonne de le-
vage
Le mécanisme de blocage est constitué d'une
barre de blocage et d'un rouleau avec un arbre
à cames. Barre de blocage avec 100 mm en-
coches de barres de loquet.
Si une défaillance a lieu dans le système hy-
draulique ou si le câble se rompt ou devient
lâche, le mécanisme de frein est activé. La
came est pressée contre la barre de blocage
grâce à l'action d'un puissant ressort. De plus,
une came de blocage s'enclenche (à l'aide
d'un piston à air) dans la barre de loquet. Tous
les mouvements de levage ou d'abaissement
s'arrêtent immédiatement. Tout autre abaisse-
ment est empêché.
4 Barre de loquet sur les deux crics roulants
Le mécanisme de blocage est constitué de
deux barres de blocage dentées. Lorsque le
bouton de levage ou d'abaissement est relâ-
ché, le support supérieur s'abaisse. Les barres
de blocage s'enclenchent (cliquet).
5 Interrupteur de protection des pieds sur la
colonne de levage avec unité de commande
Désactive le processus d'abaissement à une
hauteur de 120 mm (protection des pieds,
au cas contraire, il existe un risque d'écrase-
ment ou de coupure).
À cette hauteur, vous pouvez uniquement pro-
céder à l'abaissement en appuyant sur le bou-
ton « Down » (bas) et le bouton
« Lower in danger zone »
(abaisser en zone de danger) (interrupteur de
sécurité à 2 boutons).
6
7
8
9
3. Le pont élévateur à 4 piliers
10
Rev.D 2013_03_FR
6 Soupape de contrôle de pression
La soupape de contrôle de pression (flèche)
est réglée à l'usine à ca. 210 bar.
Elle empêche les abaissements soudains du
pont élévateur en cas de fuite du flexible hy-
draulique (vitesse d'abaissement -= max. 1.5 x
la vitesse par défaut).
7 Soupape d'abaissement (relâchement d'ur-
gence) et soupapes manuelles d'urgence
Pos. 7.1 Soupape d'abaissement pour le relâ-
chement d'urgence de la plateforme principale
de levage ou du cric roulant
(Fig. 12 = configuration par défaut).
Pos. 7.2 et 7.3: Soupape manuelle d'urgence
pour la plateforme principale de levage et le cric
roulant. Installé différemment selon la version.
Avant utilisation, vérifiez l'assignation au pont
élévateur principal et au cric roulant.
Pendant une coupure de courant, les
soupapes se ferment et mettent fin à tout
mouvement.
8 Interrupteur de câble rompu et de câble
lâche
Pos. 8.1: Interrupteur de câble rompu:
Cet interrupteur est activé si le câble est rompu.
Tout mouvement du pont élévateur à pilier est
immédiatement interrompu. Les boutons de
commande ne fonctionneront pas. Consultez
une personne compétente pour les réparations.
Pos. 8.2: Interrupteur de câble lâche :
Cet interrupteur est activé lorsque le câble est
trop lâche. Tout mouvement du pont élévateur à
pilier est immédiatement interrompu. Le bouton
bas ne fonctionnera pas. Toutefois, le bouton
haut fonctionnera afin que le câble puisse être
tendu en relevant légèrement le pont élévateur.
10
11
12
13
i
3. Le pont élévateur à 4 piliers
11
Rev.D 2013_03_FR
9 Capteur photo pour les rampes de cric rou-
lant :
Protège des différences de > 50 mm entre
les rampes
Arrête le processus d'abaissement ou de le-
vage si la différence de hauteur entre les deux
rampes est supérieure à 50 mm.
10 Bandes d'avertissement de cric roulant
(jaune-noir)
Bandes d'avertissement sur les ciseaux des
crics roulants. Avertissement des protections
de mains et de doigts, si celles-ci ne sont pas
utilisées, il existe un risque d'écrasement ou de
cisaillement pendant le processus de levage
ou d'abaissement.
14
15
3.5 Unité de contrôle
Tout mouvement du pont élévateur est
immédiatement interrompu lorsque vous
relâchez un bouton qui a été enclenché.
Figure 16 : unité de commande dans la colonne
de levage
1 Sélecteur, uniquement pour la variante SM40LT
avec cric roulant :
Réglage gauche : pont élévateur principal ac-
tive
Réglage gauche: Cric roulant actif
2 Bouton UP (haut)
Pour les plateformes principales de levage ou
les crics roulants.
Fonctionne uniquement si le bouton est action-
né.
Rampe de pont élévateur/cric roulant dépla-
cement vers le haut.
3 Interrupteur marche/arrêt de l'éclairage facultatif.
i
3. Le pont élévateur à 4 piliers
12
Rev.D 2013_03_FR
4 Bouton DOWN (bas)
pour les plateformes principales de levage ou
les crics roulants.
Fonctionne uniquement si le bouton est action-
né.
Les rampes du pont élévateur principal ou du
cric roulant se déplacent vers le haut pendant
environ 2 secondes avant de se débloquer
des barres de loquet.
Les rampes s'abaissent jusqu'à ce que l'arrêt
automatique soit activé 120 mm au dessus du
niveau du sol (protection des pieds, au cas con-
traire, il existe un risque d'écrasement ou de ci-
saillement). Le processus d'abaissement est in-
terrompu.
5 Bouton LOCK (blocage)
pour les plateformes principales de levage ou
les crics roulants.
Fonctionne uniquement si le bouton est action-
né.
Pont élévateur principal : Bloque la traverse
dans les barres de loquet des quatre colonnes
de levage. Conservez ce bouton enclenché
jusqu'à ce que toutes les traverses se bloquent
dans les barres de loquet.
Cric roulant : Abaisse les deux rampes sur
les barres de blocage dentées (cliquet).
Laissez le bouton enclenché jusqu'à ce que les
deux rampes soient bloquées dans les barres
de loquet.
6 Bouton DOWN (bas) dans la zone de danger
sous 120 mm
pour les plateformes principales de levage
ou les crics roulants.
Fonctionne uniquement après que l'arrêt
automatique 120 mm ait réagi à la commande
DOWN (bas) (4). Les rampes peuvent ensuite
être complètement abaissées si les deux bou-
tons (5) et (6) sont enclenchés en même
temps. Un ronfleur retentit pendant la totalité
du processus d'abaissement.
16
7 Ronfleur(Buzzer)
Alarme sonore. Sons:
Lors de l'abaissement de la plateforme prin-
cipale < 120 mm (protection des pieds).
Lors de l'abaissement du cric roulant (pro-
tection de mains et de doigts).
Lors du dépannage (levage/abaissement uti-
lisant l'interrupteur prioritaire, pour l'équilibrage
de la hauteur ou pendant l'abaissement ma-
nuel d'urgence).
8 Interrupteur principal à verrou
Réglage « ON » (marche) : pont élévateur prêt à
l'usage.
Réglage « OFF » (arrêt) : pont élévateur hors
service. La tension principale demeure dans le
boîtier de commande.
Éteindre (OFF) la machine met immédiatement
fin à tout mouvement du pont élévateur (=arrêt
d'urgence).Fonctionnement
DANGER
Risques de blessure lors de
l'abaissement de la charge sur des
objets sous le pont élévateur ou le
véhicule. Le véhicule est suscep-
tible de se renverser.
i
3. Le pont élévateur à 4 piliers
13
Rev.D 2013_03_FR
Avant de procéder à l'abaissement, vous de-
vez retirer tous les objets qui se trouvent sous
le pont élévateur. Cela s'applique tout particu-
lièrement aux supports de châssis et aux crics
auxiliaires.
Surveillez toujours attentivement le pont élé-
vateur et le véhicule lors du levage ou de
l'abaissement.
DANGER
Risques de blessures mortelles si
le poids n'est pas distribué correc-
tement sur les deux crics roulants.
Le véhicule est susceptible de se
renverser.
Vérifiez que les charges d'essieux et la distri-
bution de poids sont correctes selon le Cha-
pitre 1.3.
Fixez la charge à l'aide de support de châssis
de taille adéquate.
DANGER
Risque de blessure mortelle en cas
de dysfonctionnement ou de pièces
endommagées.
Éteindre le pont élévateur à pilier. Pour cela,
positionnez l'interrupteur principal sur « OFF »
(arrêt) et verrouillez-le à l'aide d'un cadenas.
Consultez une personne compétente.
Lorsque vous travaillez avec le pont éléva-
teur, assurez-vous que vous suivez les
instructions du Chapitre 2. Sécurité.
3.6 Arrêt d'urgence
1. Pour effectuer un arrêt d'urgence, positionnez
l'interrupteur principal sur OFF (arrêt) (réglage «
OFF »). le pont élévateur principal ou le cric
roulant s'arrête immédiatement.
3.7 Mettre la machine en route
1. Mettez la machine sous tension à l'aide de
l'interrupteur principal (réglage « ON »).
2. Vérifiez le statut de fonctionnement du pont
élévateur principal et du cric roulant.
3. Vérifiez la fonctionnalité des boutons de com-
mande.
4. Vérifiez la fonctionnalité du ronfleur. Pour cela,
relevez légèrement les rampes de la position
basse et abaissez-les à nouveau. Un ronfleur
doit retentir lors de l'abaissement.
5. Abaissez pleinement le pont élévateur principal
(les rampes à prise sous roue y compris) et le
cric roulant.
6. Veillez à ce que la zone de travail et les rampes
restent propres (aucun objet à proximité,
graisse ou huile).
3.8 Déterminer les données du véhi-
cule
1. Déterminer les détails du véhicule et la hauteur
du véhicule (voir la licence du véhicule).
Vérifiez le centre de gravité du véhicule, véri-
fiez la charge et la carrosserie. Vérifiez la dis-
tribution de poids autorisée sur le pont éléva-
teur.
2. Comparez les détails avec les données nomi-
nales du pont élévateur.
3. Déterminez les points de levage approuvés
selon les spécifications du fabricant.
4. Si les données du véhicule ne sont pas dispo-
nibles, demandez à un superviseur.
i
i
3. Le pont élévateur à 4 piliers
14
Rev.D 2013_03_FR
3.9 Conduire sur la plateforme
17
1. Si besoin, réglez les rampes ajustables (Fig. 17,
Pos R) en fonction de la largeur du véhicule.
Pour les déplacer, desserrez les deux boulons
de rampe sur chacune des deux traverses, dé-
placez les rampes parallèlement l'un à l'autre
puis resserrez les boulons.
2. Conduisez le véhicule sur les rampes centrées
des deux côtés (demander à quelqu'un de vous
guider). Assurez-vous que les roues ne dépas-
sent pas des bords des rampes.
3. Appliquez le frein à main du véhicule, sortez et
fermez toutes les portes du véhicule.
4. Fixez le véhicule avec des calles pour qu'il ne
roule pas.
5. Placez des supports ou des renforts aux 4
points de levage approuvés. Utilisez unique-
ment des supports ou des renforts approuvés
par le fabricant. Ceux-ci doivent être positionnés
correctement et de manière stable.
6. Prenez les mesures de sécurité nécessaires
pour que ni les personnes ni les charges ne
puissent s'effondrer ou tomber et pour que les
charges ne puissent glisser. Assurez-vous que
la distribution du poids est correcte.
3.10 Levage/abaissement
DANGER
Risque de blessure dans la zone de
levage du pilier.
Ne placez pas les personnes dans des situa-
tions à risque lorsque le pont élévateur ou les
crics roulants sont en mouvement.
Surveillez toujours la zone de danger lors de
l'abaissement ou du levage.
Personne ne doit se tenir dans la zone de tra-
fic du pont élévateur.
AVERTISS
EMENT
Danger d'écrasement et de cisail-
lement des membres (pieds, orteils,
doigts, etc.). Il est possible que des
mouvements incontrôlés aient lieu
dans la zone de danger (sous les
rampes, les traverses) ou lors du
mouvement des ciseaux des crics
roulants.
Aucune partie du corps ne doit être sous les
rampes, les traverses ou dans la zone des ci-
seaux des crics roulants.
Un ronfleur retentit lors du processus d'abais-
sement dans la zone de danger < 120 mm.
Ne placez pas d'objets sous le pont élévateur
ou le cric roulant.
ATTENTION
Dommages aux véhicules hauts
lors du LEVAGE ou de l'ABAISSE-
MENT. Les véhicules qui sont trop
hauts sont susceptibles d'entrer en
contact avec le plafond.
Même lors de l'ABAISSEMENT, le pont éléva-
teur principal ou le cric roulant se relève légè-
rement (hors des loquets).
Surveillez constamment le processus.
Assurez-vous que le véhicule n'entre pas en
contact avec le plafond.
Le processus de levage ou d'abaissement
doit être effectué uniformément pour que la
charge ne change pas de position.
Si le véhicule ne reste pas stable, interrom-
pez immédiatement tout mouvement.
Placez ensuite l'interrupteur sur la position «
OFF » (arrêt) et verrouillez celui-ci. Le véhi-
cule doit à présent être abaissé par une per-
sonne compétente.
i
i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Rotary SM40-47 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à