Pioneer CDJ-350 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DRB1508-C
1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
CDJ-350
MULTI PLAYER
LECTEUR DE MULTI
MULTI-PLAYER
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website listed above provides answers to frequently asked questions, information about
software, and other up-to-date data of assistance to our customers.
Le site Web de Pioneer ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations
au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre clientèle.
Auf der oben angegebenen Pioneer-Website werden unseren Kunden Antworten auf häufig gestellte
Fragen, Informationen über Software und weitere Unterstützung mit neuesten Daten angeboten.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
For inquiries on rekordbox, please see the support site indicated above.
Pour toute demande d’informations au sujet de rekordbox, veuillez consulter le site d’assistance
indiqué ci-dessus.
Für Anfragen über rekordbox sehen Sie bitte die oben angegebene Support-Site.
DRB1508-C
Fr
2
28
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser
l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les
illustrations. Toutefois, l’appareil se raccorde et fonctionne de la même façon.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
DRB1508-C
Fr
3
2928
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à
l’arrière et 5 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’ appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’ interrupteur de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de la
prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation (par
exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_Fr
DRB1508-C
Fr
4
30
Comment lire ce manuel
Les noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans
ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/
OFF], [File])
! Le Mode d’emploi de rekordbox peut être consulté par le menu
[Aide] de rekordbox après l’installation de rekordbox.
Informations préliminaires
Caractéristiques ..........................................................................................5
Exemple de configuration du système ......................................................5
Contenu du carton d’emballage ................................................................5
Avant de commencer
Sources prises en charge ...........................................................................6
Disques et dispositifs USB utilisables ......................................................6
Formats de fichiers de musique lisibles ...................................................7
Fonctions utilisables avec un ordinateur ..................................................8
À propos du logiciel de gestion de musique rekordbox
...............................9
À propos du pilote (Windows) ..................................................................11
Raccordements
Noms des prises ........................................................................................13
Style de base ..............................................................................................13
Opérations
Panneau de commande ...........................................................................15
Face avant ..................................................................................................16
Écran de l’appareil principal ....................................................................16
Spécification de la source à lire (section de sélection de la source) ...16
Opérations de base (sections lecteur, sélection de la source et
navigation) .................................................................................................17
Fonctionnement de la molette jog ...........................................................19
Pose de boucles (partie Boucle et Boucle selon le tempo)
..........................19
Affichage des informations des morceaux (section de navigation) .....20
Recherche rapide de morceaux à l’aide des informations de
bibliothèques .............................................................................................20
À propos de l’historique de la lecture (HISTORY) ..................................21
Utilisation de listes de lecture ..................................................................21
Réglage de la vitesse de la lecture (section de commande de tempo) 22
Utilisation de [BPM LOCK] .......................................................................22
Opérations avec une table de mixage DJ ...............................................23
Utilisation du logiciel DJ...........................................................................23
Changement des réglages .......................................................................23
Informations supplémentaires
En cas de panne ........................................................................................25
Messages d’erreur ....................................................................................26
Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal ............26
Liste de messages MIDI ...........................................................................27
Précautions d’emploi................................................................................27
Manipulation des disques ........................................................................27
Avis de non responsabilité .......................................................................28
Précautions concernant les droits d’auteur ...........................................28
Utilisation du site d’assistance ................................................................28
Spécifications ............................................................................................29
DRB1508-C
Fr
5
Français
31
Informations préliminaires
Caractéristiques
Cet appareil est un lecteur DJ intégrant la technologie spécifique des CDJ Pioneer, la référence mondiale en matière de lecteurs pour discothè-
ques. Ce multi-lecteur destiné aux DJ peut traiter une variété de sources et permet, sans difficulté, une véritable lecture DJ.
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT
Cet appareil peut lire non seulement les CD de musique (CD-DA),
mais aussi les fichiers de musique (MP3, AAC, WAV et AIFF) enregis-
trés sur des dispositifs de stockage de masse USB (mémoires flash
et disques durs) et sur des disques CD-R/
-RW. Il peut aussi servir de
contrôleur de logiciel DJ et d’interface audio.
rekordbox
TM
rekordbox, un logiciel de gestion de musique destiné exclusivement
aux lecteurs DJ Pioneer, est fourni. Il permet de traiter de diverses
façons les fichiers de musique sur un ordinateur (analyser, paramé-
trer, créer, stocker l’historique de la lecture, etc.). De plus, les fichiers
de musique traités avec rekordbox peuvent être transférés sur un
dispositif USB qui, raccordé à cet appareil, facilite la sélection des
morceaux, la gestion des listes de lecture, etc.
BEAT DISPLAY
La position du temps correspondant au BPM du morceau et la posi-
tion de la lecture sont indiquées à l’écran de l’appareil principal. Ceci
permet de contrôler visuellement le temps pour effectuer des scrat-
ching et des boucles.
BPM LOCK
Si le BPM principal est spécifié au préalable, une simple pression du
doigt sur une touche permettra de régler la vitesse du morceau en
cours de lecture sur le BPM principal.
Un véritable mixage au BPM est facile à exécuter, sans déplacer le
curseur TEMPO.
LISTE DE LECTURE
Le morceau en cours de lecture ou sélectionné peut être enregistré
dans la liste de lecture, si nécessaire (morceaux traités avec rekordbox
seulement).
Exemple de configuration du système
Un système DJ, similaire à celui qui figure sur le schéma ci-dessous, peut être obtenu à partir de cet appareil, d’une table de mixage DJ et de
périphériques.
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUEMASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Casque
Disque
CDJ-350CDJ-350 DJM-350
Pour vérifier l’ entrée/
la sortie audio
Composant, amplificateur,
enceinte amplifiée, etc.
Dispositif USB Dispositif USB
Pour une sortie audio
Ordinateur
Logiciel de gestion
de musique
rekordbox
Contenu du carton d’emballage
! CD-ROM (avec la clé de licence rekordbox)
! Câble d’alimentation
! Câble audio
! Cordon de commande
! Broche d’éjection forcée de disque (sous le produit)
! Carte de garantie
! Mode d’emploi (ce document)
DRB1508-C
Fr
6
32
Avant de commencer
Sources prises en charge
Cet appareil prend en charge les sources suivantes.
! Disques (la page 6)
! Dispositifs USB (la page 7)
! Ordinateurs (la page 8)
Installez le logiciel sur l’ordinateur depuis le CD-ROM fourni.
Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants.
Logiciel de gestion de musique rekordbox
Pilote
Disques et dispositifs USB utilisables
À propos des disques
Cet appareil peut lire les disques suivants.
Type Marque
1
Formats compatibles
CD
! CD de musique (CD-DA)
CD-R
! CD de musique (CD-DA)
! MP3
! AAC
! WAV
! AIFF
CD-RW
CD-TEXT
2
CD de musique (CD-DA)
1 Les disques sur l’étiquette, l’emballage ou la jaquette desquels les marques
figurant dans ce tableau sont imprimées peuvent être lus.
2 Les noms de titres, d’albums et d’auteurs enregistrés dans les données
CD-Text sont affichés. Lorsque plusieurs données alphanumériques sont
enregistrées sur le disque, les informations des premières d’entre elles sont
affichées.
Disques illisibles
! DTS-CD
! CD Photos
! CD Vidéo
! CD Graphiques (CD-G)
! CD non clôturés
! DVD
À propos des disques CD-R/
-RW
Les fichiers de musique (MP3/
AAC/
WAV/
AIFF) enregistrés sur des
disques CD-R/
-RW peuvent être lus.
Niveaux de dos-
siers
Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les
fichiers ne peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de dossiers
1 000 dossiers
Nombre maximal
de fichiers
1 000 fichiers
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de
fichiers est importante.
À propos des disques créés sur ordinateur
Il est possible que certains disques ne puissent pas être lus, selon
les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur.
Enregistrez le disque dans un format pris en charge par cet appareil.
Pour le détail, contactez le revendeur de l’application.
Si la qualité de l’enregistrement est mauvaise parce que le disque
n’est pas de bonne qualité, ou bien parce qu’il y a des éraflures sur le
disque ou parce qu’il y avait de la saleté sur la lentille lors de l’enregis-
trement, il peut être impossible de lire le disque.
Création de disques de sauvegarde
Lorsque des disques CD-R/
-RW sont mis en pause ou laissés en pause
pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile
de lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque.
Lorsqu’un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être
difficile de lire ce point.
Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des
disques de sauvegarde.
À propos des CD protégés contre la copie et des
DualDiscs
Cet appareil est conçu pour les CD standard. Le fonctionnement et les
performances des CD non standard ne sont pas garantis.
À des mini CD de 8 cm
Les mini CD de 8 cm ne peuvent pas être lus sur le CDJ-350. Ne posez
pas d’adaptateurs 8 cm que le CD et ne lisez pas le disque de cette
façon sur le CDJ-350. L’adaptateur pourrait tomber quand le disque
tourne, endommageant le disque ou le lecteur.
DRB1508-C
Fr
7
Français
3332
À propos des appareils USB
Cet appareil prend en charge les dispositifs USB de stockage de
masse (disques durs externes, mémoires flash portables, lecteurs
audio numériques, etc.).
Niveaux de dos-
siers
Max. 8 couches
Nombre maximal
de dossiers
1 000 dossiers
Nombre maximal
de fichiers
10 000 fichiers (1 000 fichiers dans le cas de fichiers non
gérés par rekordbox)
Systèmes de
fichiers pris en
charge
FAT16, FAT32 et HFS+ (NTFS n’est pas pris en charge.)
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de
fichiers est importante.
Les dossiers et fichiers au-delà de ces limites n’apparaissent pas.
Dispositifs USB ne pouvant pas être utilisés
! Les dispositifs à disque optique, tels que les lecteurs DVD/
CD
externes, etc. ne sont pas pris en charge.
! Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Précautions à prendre lors de l’utilisation de
dispositifs USB
! Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correc-
tement. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité,
quelle qu’elle soit, quant aux pertes des données enregistrées sur
des dispositifs USB.
! Il se peut que, lorsqu’un courant supérieur au courant maxi-
mal autorisé est détecté au port USB de l’appareil, l’indicateur
[USB STOP] clignote, que l’alimentation du dispositif USB soit
coupée et que la communication avec le dispositif USB soit inter-
rompue. Pour revenir à un fonctionnement normal, débranchez le
dispositif USB de cet appareil. Évitez de réutiliser des dispositifs
USB sur lesquels un courant excessif a été détecté. S’il n’est pas
possible de revenir à un fonctionnement normal (si la communi-
cation ne peut pas être rétablie) de la façon indiquée ci-dessus,
essayez d’éteindre cet appareil puis de le rallumer.
! Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, il risque de ne
pas être reconnu.
! Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne
pas fonctionner.
! Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les
performances souhaitées.
Formats de fichiers de musique lisibles
Cet appareil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants.
Type
Extension de
fichier
Formats
compatibles
Profondeur de bit
Débit binaire
Fréquence
d’échantillonnage
Méthode
d’encodage
MP3 .mp3 MPEG-1 16 bits 32 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac et .mp4 MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé
À propos de fichiers MP3
Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un
débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être
lus sur le CDJ-350, mais les fonctions de recherche et de recherche
super rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si
vous visez avant tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer des
fichiers MP3 de type CBR.
À propos des fichiers AAC
! AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de
base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
! Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de
l’application utilisée pour créer les données.
! Outre les fichiers AAC ayant l’extension “.m4a” codés avec iTu-
nes®, les fichiers ayant les extensions “.aac” et “.mp4” peuvent
également être lus. Notez, toutefois, que les fichiers AAC protégés
contre la copie, par exemple les fichiers achetés auprès de iTune
Music Store, ne peuvent pas être lus. De me, certains fichiers
ne pourront pas être lus du fait de la version d’iTunes utilisée pour
leur codage.
DRB1508-C
Fr
8
34
Fonctions utilisables avec un
ordinateur
À propos du CD-ROM fourni
Cet appareil peut être utilisé avec un ordinateur si le logiciel présent
sur le CD-ROM fourni est installé sur l’ordinateur.
Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants.
Logiciel de gestion de musique rekordbox
Ce logiciel permet de gérer les fichiers de musique utilisés pour la
lecture DJ. Les informations traitées peuvent être transférées sur des
dispositifs USB (la page 9).
Pilote
Si vous employez cet appareil avec le logiciel DJ sur l’ordinateur, le
son du fichier de musique en cours de lecture pourra être restitué par
cet appareil (la page 11).
! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER
CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER
LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES
TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION
DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST
EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES
TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE
N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE
CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU
LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 Définitions
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les
spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à ins-
taller et à utiliser le programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du
logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par
cet accord.
2 Licence de programme
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans
cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonex-
clusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur le disque
dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seu-
lement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisa-
tion autorisée; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins
de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques,
copyright et avertissements de droits limités soient repro-
duits sur cette copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le pro-
gramme ou la documentation de façon autre que celle
expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas
transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter
le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce
partie, dans une activité commerciale de service informatique
en temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-
même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier,
désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf
dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le
cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer
par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le
programme sur plusieurs processeurs sans le consentement
écrit préalable de Pioneer.
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite
ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme
ou la documentation liés à cet accord.
3 Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES
ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER
EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE
DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE,
IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA
TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE
NONCONTREFACON.
4 Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord
causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-
intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et
autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que
Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout
risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 Résiliation
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à
n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’or-
dinateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et
de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à
Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3,
4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
6 Conditions générales
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de
son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque
dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à
valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de
bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données,
d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de subs-
titution, même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels
dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun
cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne
dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses
filiales pour le programme. Les parties admettent que les
limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet
accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des
éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans les-
quels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas
été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos
droits légaux comme consommateur et vous seront appli-
cables seulement dans la mesure où de telles limitations ou
exclusions sont permises sous les lois de la juridiction
vous êtes situé.
3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou
inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée
dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inappli-
cable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet
accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renoncia-
tion par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de
DRB1508-C
Fr
9
Français
3534
cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou
manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord
ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit
volontairement ou involontairement, par action légale ou
autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute
cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre
part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet
accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et
délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne
son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé
sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun
autre acte, document, usage ou convention ne pourra amen-
der ou modifier cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
Précautions à prendre lors de
l’installation du logiciel
Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer
rekordbox et le pilote.
! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation dans
les 12 langues suivantes.
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol,
Portugais, Russe, Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractè-
res traditionnels), Coréen, Japonais.
! Si rekordbox est utilisé avec un système d’exploitation utilisant
une autre langue, suivez les instructions à l’écran et sélectionnez
[English (Anglais)].
Systèmes d’exploitation pris en
charge
rekordbox Pilote
Mac OS X (10.4.6 et ultérieur)
1
1
Windows
®
7 Édition Fami-
liale Premium/
Profession-
nel/
Édition Intégrale
Version à 32
bits
1 1
Version à 64
bits
1 1
2
Windows Vista
®
Fami-
liale Basique/
Fami-
liale Premium/
Profes-
sionnel/
Intégrale (SP1 ou
ultérieur)
Version à 32
bits
1 1
Version à 64
bits
1 1
2
Windows
®
XP Édi-
tion Familiale/
Édition Pro-
fessionnelle (SP3 ou
ultérieur)
Version à 32
bits
1 1
1 Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
2 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être
utilisé que pour les applications à 32 bits.
Configuration minimale requise pour rekordbox
! Processeur :
Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d’un processeur
Intel
®
Core
Duo (ou compatible) d’au moins 1,83 GHz
Pour Windows
®
7, Windows Vista
®
ou Windows
®
XP, ordi-
nateur compatible PC/
AT équipé d’un processeur Intel
®
Pentium
®
4 (ou compatible) d’au moins 2 GHz
! Mémoire requise : 1 Go ou plus de RAM
! Disque dur : 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à
la sauvegarde de fichiers de musique, etc. non compris)
! Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM
! Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif
audio interne ou externe)
! Connexion Internet : Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la
demande d’informations, utilisez un navigateur web prenant
en charge le SSL 128 bits (Safari 2.0 ou supérieur ou Internet
Explorer
®
6.0 ou ultérieur).
! Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du
dispositif USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le trans-
fert de fichiers de musique est effectué.
! Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti,
même lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont
remplies.
! Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour
l’environnement opérationnel est disponible, le logiciel peut ne
pas fonctionner au maximum de ses performances dans les cas
suivants à cause de l’insuffisance de mémoire. Le cas échéant,
prenez les mesures nécessaires pour libérer suffisamment de
mémoire. Il est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer
les performances du logiciel.
Si la bibliothèque rekordbox gère de nombreux morceaux
Si des programmes et services résidents sont ouverts
! Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur, etc. la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être
insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est
utilisé, laissez-le toujours raccordé au secteur et réglez-le pour une
performance optimale lorsque rekordbox utilisé.
! Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox
est utilisé avec un autre logiciel.
À propos du logiciel de gestion de
musique rekordbox
rekordbox est un programme permettant aux personnes disposant
d’un CDJ-350 ou d’autres lecteurs DJ Pioneer de gérer les fichiers de
musique pour la lecture DJ.
rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des
fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur et pour
créer des listes de lecture dans le but d’améliorer vos presta-
tions DJ.
rekordbox permet de détecter, mesurer et modifier les temps,
les tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de
musique avant une prestation.
Installation de rekordbox
À propos de l’installation (Macintosh)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation du
logiciel avant d’installer rekordbox.
! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire
pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox.
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme admi-
nistrateur de l’ordinateur avant l’installation.
1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur
CD de l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran.
Double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app].
! Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM
est inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur
l’icône [CD_menu.app].
<Icône [CD.menu.app]
>
DRB1508-C
Fr
10
36
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique],
puis cliquez sur [Démarrer].
<Menu du CD-ROM>
! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
À propos de l’installation (Windows)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation du
logiciel avant d’installer rekordbox.
! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire
pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox.
Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’ins-
tallation de rekordbox.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de
l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du
CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de tra-
vail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône
[CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique],
puis cliquez sur [Démarrer].
<Menu du CD-ROM>
! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
! Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a
démarré.
Lancement de rekordbox
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme adminis-
trateur de l’ordinateur avantd’utiliser rekordbox.
! La première fois que rekordbox est mis en marche, le clé de licence
doit être spécifiée. La clé de licence se trouve sur le carton d’em-
ballage du CD-ROM.
! Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées
à partir du menu rekordbox [Aide].
Pour Mac OS X
Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis
double-cliquez sur [rekordbox 1.x.x.app].
! 1.x.x indique la version de rekordbox.
Pour Windows
®
7, Windows Vista
®
et Windows
®
XP
Cliquez sur le bouton du menu [Démarrer] de Windows,
puis sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox
1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
! 1.x.x indique la version de rekordbox.
DRB1508-C
Fr
11
Français
3736
À propos du pilote (Windows)
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre
des signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur
l’ordinateur pour pouvoir utiliser le CDJ-350, quand il est raccordé à un
ordinateur Windows.
Installation du pilote
Avant d’installer le pilote
! Lisez attentivement la page 9, Précautions à prendre lors de l’instal-
lation du logiciel.
! Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet
appareil et à l’ordinateur.
! Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autori-
sation de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous
comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à
l’installation.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
! Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage,
recommencez l’installation depuis le début.
1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de
l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du
CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de tra-
vail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône
[CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[Installer le Logiciel de pilotage (Pioneer_CDJ_Driver)],
puis cliquez sur [Démarrer].
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’instal-
lation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez
l’installation.
! Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installa-
tion, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message
Installation terminée apparaît.
Raccordement de la CDJ-350 et de
l’ordinateur
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14,
Utilisation du logiciel DJ.
2 Appuyez sur [u].
Allumez cet appareil.
3 Appuyez au moins 1 seconde sur [ ].
L’écran [CONTROL MODE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que vous raccordez la CDJ-350 à l’ordi-
nateur ou lorsque vous le raccordez au port USB de l’ordinateur.
Attendez que le message [Vos périphériques sont prêts à être
utilisés.] apparaisse.
! Installation sur Windows XP
[Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows
Update pour rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au
cours de l’installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois]
et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation.
[Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut
apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer
le logiciel automatiquement (recommandé)] et cliquez sur
[Suivant] pour continuer l’installation.
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’ins-
tallation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
Réglage de la taille de la mémoire
tampon
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la
taille de la mémoire.
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >
[Tous les
programmes]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Utilitaire de
réglages ASIO Pioneer CDJ].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence)
dans la transmission du signal audio augmente.
DRB1508-C
Fr
12
38
Vérification de la version du pilote
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >
[Tous
les programmes]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Utilitaire
d'affichage de version de Pioneer CDJ].
! La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
! La version du microprogramme n’apparaît pas lorsque le CDJ-350
n’est pas raccordé à l’ordinateur ou lorsque le CDJ-350 et l’ordina-
teur ne communiquent pas correctement.
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à
cet appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://www.prodjnet.com/support/
DRB1508-C
Fr
13
Français
39
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer
les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Noms des prises
Panneau arrière
AC IN
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
1 2 543
1 AC IN
À raccorder à une prise d’alimentation.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le
cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
2 Fente de sécurité Kensington
3 USB (la page 14)
Pour raccorder un ordinateur.
4 CONTROL (la page 14)
Pour raccorder le cordon de commande (fourni).
5 AUDIO OUT L/
R (la page 13)
Pour raccorder les câbles audio (fournis).
Style de base
Lorsqu’une table de mixage DJ Pioneer est raccordée à l’aide du cordon de commande (fourni), certaines opérations, comme le lancement de la
lecture, peuvent être guidées par le fader de la table de mixage DJ (la page 23).
Le lancement par le fader ne peut être utilisé que lorsqu’une table de mixage DJ Pioneer est raccordée.
Lecteur DJ Lecteur DJ
Table de mixage DJ (exemple : DJM-350)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cordon de
commande
Câble audio
R
L
R
L
R L
Cordon de commande
(fourni)
Câble audio
(fourni)
DRB1508-C
Fr
14
40
Utilisation de la lecture en relais
La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible lorsque les prises [CONTROL] de cet appareil et de l’autre lecteur DJ Pioneer sont reliées
par un cordon de commande (la page 23).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Lecteur DJ Lecteur DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Table de mixage DJ (exemple : DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Câble audio
R
L
R
L
R L
Cordon de commande
(fourni)
Câble audio
(fourni)
Utilisation du logiciel DJ
Quand cet appareil est raccordé à un ordinateur par un câble USB, le logiciel DJ peut fonctionner avec cet appareil (la page 23).
Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut être restitué depuis cet appareil (la page 11).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Lecteur DJ Lecteur DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Table de mixage DJ (exemple : DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Câble audio
R
L
R
L
R L
Câble audio
(fourni)
Câble USBCâble USB
Logiciel DJ
Ordinateur
DRB1508-C
Fr
15
Français
41
Opérations
Panneau de commande
Section lecteur Section de commande de tempo
Section de sélection de la source
Section de navigation
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
k
l
m
n
1
2
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
p
q
r
o
i
j
1
2
1 u (Interrupteur d’alimentation) (la page 17)
2 hDISC (la page 16)
Section de sélection de la source
Pour sélectionner la source devant être lue par cet appareil (la page
16).
3 Fente d’insertion de dispositif USB
4 USB STOP
5
(ORDINATEUR)
6
(USB)
7
(DISQUE)
Section lecteur
Ces commandes peuvent être utilisées pour les opérations de base du
lecteur DJ, comme la lecture de disques, la pose de points de repères/
boucles et les manipulations de la molette jog (la page 17).
8 TRACK SEARCH o, p
9 SEARCH m, n
a CUE
b PLAY/PAUSE f
c Molette jog
d VINYL MODE
1 Partie Boucle et Boucle selon le tempo
e LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Section de navigation
Les informations sur le dispositif branché sur cet appareil, les mor-
ceaux chargés, etc. s’affichent ici (la page 20).
i TIME MODE (AUTO CUE)
j DISPLAY (UTILITY)
k Écran de l’appareil principal
l BACK
2 Partie Liste de lecture
m SELECT PUSH (sélecteur rotatif)
DRB1508-C
Fr
16
42
n PLAYLIST
Section de commande de tempo
Pour ajuster la vitesse de lecture d’un morceau (la page 22).
Lorsque [BPM LOCK] est utilisé, les vitesses de lecture de deux mor-
ceaux peuvent être facilement synchronisées (la page 22).
o BPM LOCK
p TEMPO RANGE
q MASTER TEMPO
r TEMPO
Face avant
s Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du
disque (la page 17)
t Fente d’insertion de disque (la page 16)
Écran de l’appareil principal
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
a
c
b
2
3
4
5
6 7 8 9
1 Numéro de morceau
Indique le numéro de morceau.
Il n’est pas possible d’indiquer plus de 100 morceaux.
2 A. CUE (la page 18)
S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé.
3 Affichage des adresses de lecture
Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres.
Le côté gauche s’éteint lorsque le temps restant est affiché. Le gra-
phique complet clignote lentement lorsque le temps restant du mor-
ceau est inférieur à 30 secondes, puis clignote rapidement lorsque le
temps restant du morceau est inférieur à 15 secondes.
4 INFO (la page 20)
5 BROWSE (la page 20)
6 REMAIN
S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié.
7 M, S, F (affichage du temps)
“M” indique les minutes, “S” les secondes, “F” les trames.
Il y a 75 trames par seconde.
8 LOCK (la page 22)
S’allume lorsque le BPM est verrouillé.
9 TEMPO %
Indique le changement de la vitesse de lecture en pourcentage.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée.
b BPM
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture.
c Section d’affichage des informations
Un maximum de 13 caractères peuvent être affichés pour chaque élé-
ment. Des caractères alphabétiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi
que certains symboles, peuvent être affichés. “?” apparaît à la place
des autres caractères.
Spécification de la source à lire
(section de sélection de la source)
s
t
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAY LIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5 6 7
Insertion de disques
! Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
! Insérez le disque horizontalement dans la fente d’insertion de disque
sur la face avant de l’appareil.
! N’insérez pas plus d’un disque.
! Ne pas insérer le disque en forçant dans la fente d’insertion de
disque quand l’appareil est éteint. Le disque ou l’appareil pourraient
être endommagés.
! Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, ne pas exercer de
force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou
l’appareil pourraient être endommagés.
1 Appuyez sur [u] 1.
Allumez cet appareil.
2 Insérez le disque dans la fente d’insertion de disque t.
La lecture commence.
! Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture
commence dès que [PLAY/PAUSEf] est pressée. Pour le détail
sur la fonction de repère automatique, reportez-vous à la page 18,
Pose d’un repère automatique.
Éjection d’un disque
Appuyez sur [h DISC] 2.
Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque.
! Si vous appuyez par erreur sur [hDISC], appuyez immédiatement
sur [PLAY/PAUSEf] pour revenir à l’état où se trouvait cet appa-
reil juste avant que [h DISC] soit pressée. (À ce moment le son est
coupé.)
DRB1508-C
Fr
17
Français
4342
À propos de l’éjection forcée de disques
! Si le disque ne s’éjecte pas par une pression sur [h DISC], éjec-
tez-le de force en insérant la broche d’éjection forcée dans le trou
d’insertion correspondant.
! Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur [u] 1 pour éteindre cet appareil et
attendez au moins 1 minute.
N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction
de l’appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes.
! Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de
ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc.
! D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et
le disque peut être rayé.
2 Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie.
(Ne pas utiliser d’autres objets.)
La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau
inférieur du CDJ-350. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou
d’insertion, le disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion
du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le.
Insertion d’un dispositif USB
Insérez le dispositif USB dans la fente d’insertion du
dispositif USB 3.
L’indicateur [USB STOP] s’allume.
Retrait d’un dispositif USB de l’appareil
! Veillez à procéder de la façon suivante pour retirer un dispositif USB
de l’appareil. Retirer le dispositif USB d’une autre façon peut effacer
les données de gestion de l’appareil et empêcher la lecture du
dispositif USB.
! Avant d’éteindre l’appareil, veillez à retirer le dispositif USB.
1 Appuyez au moins 2 secondes sur [USB STOP] 4.
L’indicateur [USB STOP] s’éteint.
2 Débranchez le dispositif USB.
Opérations de base (sections lecteur,
sélection de la source et navigation)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
PLAYLIST
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
k
l
m
n
i
j
À propos de l’interrupteur d’alimentation
de cet appareil
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur [u] 1.
Allumez cet appareil.
L’indicateur [u] s’allume en vert.
Pour mettre l’appareil en veille
Lorsque cet appareil est allumé, appuyez au moins 1
seconde sur [u] 1.
L’appareil se met en veille.
L’indicateur [u] s’allume en rouge.
! Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur [u], l’appareil
s’allume.
! Cet appareil présente une fonction de mise en veille automatique.
Pour le détail, reportez-vous à la page 24, À propos de la mise en
veille automatique.
Lecture
1 Chargez la source sur cet appareil.
2 Appuyez au moins 1 seconde sur [
] 6 ou [ ] 7.
La source est sélectionnée.
3 Tournez le sélecteur rotatif m.
Sélectionnez le morceau.
! Pour aller aux niveaux inférieurs d’un dossier, sélectionnez le
dossier puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
! Pour revenir aux niveaux supérieurs, appuyez sur [BACK] l.
DRB1508-C
Fr
18
44
! Appuyez plus de 1 seconde sur [BACK] pour aller au niveau
supérieur.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif m.
Le morceau est chargé et la lecture commence.
! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans
une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les
plages du niveau supérieur.
Pause
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf] b.
! La lecture se poursuit par une nouvelle pression sur
[PLAY/PAUSEf].
Reprise de la lecture au point de lecture juste
avant l’éjection du disque (Reprise)
Après avoir éjecté le disque, réinsérez-le immédiatement
dans cet appareil.
! La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est
éjecté puis réinséré avant d’insérer un autre disque.
! La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les dispositifs USB.
Recherche avant et arrière
Appuyez sur [SEARCH m, n] 9.
Le disque est exploré vers l’avant lorsque vous appuyez sur [n] et
maintenez la pression.
Le disque est exploré vers l’arrière lorsque vous appuyez sur [m] et
maintenez la pression.
Localisation du début de morceaux
(Recherche de morceaux)
Appuyez sur [TRACK SEARCH o, p] 8.
Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant.
Une pression du doigt sur [o] ramène au début du morceau en
cours de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du
morceau précédent.
! Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l’appa-
reil localise le début du premier morceau et s’y arrête (la page 18).
Pose d’un repère
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf] b.
La lecture se met en pause.
2 Appuyez sur [CUE] a.
Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de
repère.
L’indicateur [PLAY/PAUSEf] clignote et l’indicateur [CUE] s’allume.
À ce moment le son est coupé.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère
antérieur est supprimé.
Ajustement de la position d’un point de
repère
1 Pendant la pause au point de repère, appuyez sur
[SEARCH m, n] 9.
Les indicateurs [PLAY/PAUSEf] et [CUE] clignotent.
2 Appuyez sur [SEARCH m, n] 9.
Le point de repère peut être ajusté à la trame près.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
3 Appuyez sur [CUE] a.
Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de
repère.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère
antérieur est supprimé.
Retour au point de repère (Back Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE] a.
L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement
posé et s’y arrête.
! Lorsque [PLAY/PAUSEf] est pressée, la lecture démarre au
point de repère.
Vérification du point de repère (Cue Point
Sampler)
Après être revenu au point de repère, appuyez sur [CUE]
a et maintenez la pression.
La lecture commence au point de repère posé. La lecture continue tant
que la touche est maintenue enfoncée.
Pose d’un point de repère pendant la
lecture (Real Time Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] e.
Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.
Pose d’un repère automatique
Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effec-
tuée, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point
de repère est automatiquement posé au point précédant immédiate-
ment le début du son.
Appuyez au moins 1 seconde sur [TIME MODE
(AUTO CUE)] i.
La pose de repères automatiques est mise en service.
[[A. CUE] s’éclaire sur l’écran de l’appareil principal.
! Une nouvelle pression du doigt d’au moins 1 seconde sur
[TIME MODE (AUTO CUE)] met la fonction hors service.
! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire
même après la mise hors tension.
Changement de niveau d’un repère
automatique
Vous avez le choix entre huit niveaux de pression acoustique
pour l’identification d’une partie silencieuse et la pose de repères
automatiques.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB
! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire
même après la mise hors tension.
! Le niveau de pose de repères automatiques peut être changé d’une
des façons suivantes.
Utilisation de [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] j.
L’écran [UTILITY] apparaît.
2 Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus.
Sélectionnez [A. CUE LEVEL].
DRB1508-C
Fr
19
Français
4544
3 Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus.
Le réglage du niveau du repère automatique change.
Utilisation de [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Appuyez au moins 5 seconde sur [TIME MODE
(AUTO CUE)] i.
Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique
est en service.
Le niveau actuel de pose de repères automatiques est indiqué sur
l’écran de l’appareil principal.
2 Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus.
Le réglage du niveau du repère automatique change.
Fonctionnement de la molette jog
! Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas
d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force
excessive.
! L’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut causer une
panne.
Commutation du mode de la molette jog
Appuyez sur [VINYL MODE] d.
Le mode bascule sur VINYL ou CDJ à chaque pression du doigt sur la
touche.
L’indicateur s’éclaire lorsque le mode VINYL est sélectionné.
Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée
pendant la lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la
molette jog est tournée, un son est produit selon la direction
de rotation de la molette.
Mode CDJ : La lecture ne s’arrête pas même si vous appuyez
sur le haut de la molette jog. Les opérations telles que le scrat-
ching ne sont pas possibles.
Scratching
1 Appuyez sur [VINYL MODE] d.
Réglez le mode de jog sur VINYL.
2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette
jog c.
La lecture s’arrête.
3 Faites tourner la molette jog c dans le sens de
lecture souhaité et à la vitesse souhaitée.
Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog
obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant
dessus.
4 Levez la main du haut de la molette jog c.
La lecture normale se poursuit.
Pitch bend
Pendant la lecture, faites tourner la section extérieure
dans toucher le haut de la molette job c.
La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le
sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens anti-
horaire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient
normale.
! Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut aussi
s’effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog.
Recherche de trame
En pause, faites tourner la molette c.
La position en pause peut être décalée à la trame près.
! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette
jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand
elle est tournée dans le sens antihoraire. La position bouge de 135
lorsque la molette fait un tour complet.
Recherche super rapide
Faites tourner la molette c tout en appuyant sur
[SEARCH m, n] 9.
L’exploration rapide avant/
arrière du morceau s’effectue dans le sens
de rotation de la molette jog.
! Cette fonction est annulée quand [SEARCH m, n] est relâchée.
! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture
redevient normale.
! La vitesse d’exploration rapide avant/
arrière peut s’ajuster à la
vitesse de rotation de la molette jog.
Recherche de morceau super rapide
Si vous faites tourner la molette jog c tout en appuyant sur
[TRACK SEARCH o, p] 8, les morceaux sont explorés très rapide-
ment dans le sens de rotation de la molette.
Pose de boucles (partie Boucle et
Boucle selon le tempo)
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
LOOP
e
f hg
1 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] e.
Le point d’entrée de la boucle est posé.
! Cette opération n’est pas nécessaire si vous avez déjà posé un
point de repère comme point d’entrée de la boucle.
2 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle
commence.
Réglage précis du point de sortie de
boucle (ajustement de la sortie de la
boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et
[LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] s’éteint.
Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l’écran de l’ap-
pareil principal.
2 Appuyez sur [SEARCH m, n] 9.
Le point de sortie de boucle peut être ajusté à la trame près.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
! La plage d’ajustement du point de sortie de boucle peut être n’im-
porte quel passage après le point d’entrée de boucle.
3 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
La lecture de la boucle reprend.
! La lecture de la boucle se reprend aussi si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 secondes.
DRB1508-C
Fr
20
46
Annulation de la lecture d’une boucle
(Loop Exit)
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur
[RELOOP/EXIT] g.
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir
au point d’entrée de la boucle.
Retour à la lecture d’une boucle (Reloop)
Après avoir annulé la lecture de la boucle, appuyez sur
[RELOOP/EXIT] g pendant la lecture.
Le morceau revient au point d’entrée de la boucle spécifié précédem-
ment, et la lecture de la boucle commence.
Division de boucles (Loop Divide)
Pendant la lecture d’une boucle, appuyez sur [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
Le temps de lecture de la boucle est divisé en deux à chaque pression
sur [].
Il suffit d’appuyer sur [+] pour revenir au temps original de lecture de
la boucle.
Retour au point d’entrée d’une boucle
(Hot Loop)
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e.
Le morceau revient instantanément au point d’entrée de la boucle
posé, et la lecture de la boucle commence.
Pose automatique de boucles en fonction
du tempo du morceau (Beat Loop)
En mode de lecture ou en pause, appuyez sur
[BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h.
Le point de sortie de la boucle est automatiquement posé selon le
tempo du morceau (BPM) et la lecture de la boucle commence.
! La lecture de boucles ne peut pas s’effectuer correctement si la
valeur BPM n’est pas indiquée.
Affichage des informations des
morceaux (section de navigation)
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
À propos des affichages de [BROWSE] et
[INFO]
Affichage [BROWSE]
Indique les morceaux chargés, triés par catégorie ou en arborescence.
L’affichage dans la section d’affichage des informations est différent
selon que les informations des bibliothèques ont été ou non enregis-
trées sur le dispositif USB.
Avec les informations des bibliothèques d Exploration de biblio-
thèques : Les fichiers de musique sont indiqués selon les catégo-
ries spécifiées dans rekordbox (album, artiste, etc.).
Les types de catégories peuvent être changés dans Préférences
(réglages environnementaux) dans rekordbox.
Sans les informations des bibliothèques d Exploration de dos-
siers : Les dossiers/
morceaux présents sur le support sont indi-
qués selon une structure arborescente.
Affichage [INFO]
Donne des informations détaillées sur les morceaux chargés.
Le nom de l’auteur, le nom de l’album et le temps sont indiqués ici.
Commutation du mode d’affichage
Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] j.
Les affichages [BROWSE] et [INFO] changent à chaque pression sur
la touche.
Utilisation de l’écran d’indication du
temps
Indique le temps et la position de lecture du morceau en cours de
lecture.
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
2
1
Position du temps
2
Position de lecture
! L’écran d’indication du temps fait partie de l’affichage [INFO].
! Quand l’affichage [INFO] est lectionné, l’écran d’indication du
temps s’affiche automatiquement pendant un scratching ou un
bouclage.
1 Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] j.
Basculez sur l’affichage [INFO].
2 Tournez le sélecteur rotatif m.
Affichez l’écran d’indication du temps.
Recherche rapide de morceaux
à l’aide des informations de
bibliothèques
Les informations de bibliothèques créées avec rekordbox et enregis-
trées sur un dispositif USB peuvent être utilisées pour localiser rapide-
ment des morceaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pioneer CDJ-350 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues