Christie L2K1500 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Utilisez ce livret comme guide de référence lorsque vous installez le
projecteur. Pour plus de renseignements concernant l’installation,
la configuration et l’utilisation du projecteur, reportez-vous au mode
d’emploi sur le CD-ROM.
LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS CE GUIDE
DE RÉFÉRENCE RAPIDE AVANT D’UTILISER LE PROJECTEUR.
Lentille non fournie.
Français
Projecteur multimédia
Guide de référence rapide
- 2 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément
à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement
les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres
frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter
d’utiliser l’équipement.
AVERTISSEMENT
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones
résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
Déclaration de Conformité d’Industry Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme à ICES-003 canadien.
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire
entièrement le présent mode d’emploi. Si vous n’utilisez pas
correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de
vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un danger d’incendie ou d’autres accidents.
Consignes de sécurité
La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des lésions aux yeux.
Veillez tout particulièrement à ce que des enfants ne
regardent pas directement le rayon lumineux.
Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait un risque d’incendie.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum exigé. Si le projecteur doit être
placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il
faut maintenir au minimum ces distances.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de
service et peut également causer des accidents graves.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps,
car l’image rémanente risquera de persister sur les écrans
LCD selon leurs caractéristiques.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
LAPPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS LAPPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
POUR LES UTILISATEURS DE L’UE
Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-
dessous ne s’appliquent qu’aux pays de l’UE.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants
et des matériaux de haute qualité qui peuvent être
recyclés et/ou réutilisés. Le symbole signifie que les
équipements électriques et électroniques, les batteries et
les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchets domestiques à l’issue de leur durée de vie.
Remarque:
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le
symbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateur
contient une certaine concentration de métaux lourds. Les
métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure,
Cd: cadmium, Pb: plomb.
Il existe différents systèmes de collecte pour les
équipements électriques et électroniques, les batteries et les
accumulateurs usagés au sein de l’Union européenne.
Veuillez mettre les équipements au rebut de
manière correcte, auprès de votre centre de
recyclage ou de collecte des déchets local.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans
lequel nous vivons!
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR
AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air
et le haut du projecteur périodiquement avec un
aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage
du projecteur pendant une longue période,
la poussière risquera de s’accumuler sur les
ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait
causer une panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE
LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN ACCIDENT. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES
PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
CÔTÉS et HAUT ARRIERE
1m
1m
1m
- 3 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé
sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période,
débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus
aux éclairs et aux sautes de tension des lignes électriques.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant,
car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instable. Il risque de tomber et de causer de graves
blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement
endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire de montage approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit
être manipulé avec soin. Des arrêts
brusques, une force excessive ou des
surfaces irrégulières peuvent entraîner le
renversement du chariot.
Des fentes et des ouvertures au dos et en dessous du
coffret, sont prévues pour la ventilation, afin d’assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter qu’il surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une
sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque à moins qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
d’aucune sorte sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et donc endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes
pourrait causer des dommages exigeant l’intervention
d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation afin de remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des lésions corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Instructions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT:
l
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
l
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
LAPPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMENT AUX
LÉGISLATIONS LOCALED, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
Représentant agréé et adresse:
Christie Digital Systems Canada, Inc.
ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL
Fabricant et adresse:
Christie Digital Systems Inc.
809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada
- 4 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol
à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur
fonctionne.
Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le
coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais
ils risquent aussi de s’enflammer sous l’effet de la chaleur
dégagée par le projecteur.
N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou
d’autres matériaux.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’objet sous le projecteur. Un objet
sous le projecteur peut empêcher le projecteur de prendre
l’air de refroidissement à travers l’aération à la base.
Lorsque vous détachez les pieds réglables, gardez toujours
au moins 50 mm entre la base du projecteur et la surface
d’installation.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des
ventilateurs change en fonction de la température interne du
projecteur.
Installation des piles de la télécommande
1 2
3
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
OUVERTURE DE SORTIE
D’AIR
OUVERTURE D’ENTREE D’AIR (Base)
Tirez le couvercle vers
le haut et enlevez-le.
2 piles format AAA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles soient
fermement en contact avec
les broches du logement.
Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
l Utilisez (2) piles type AAA ou LR03 alcalines.
l Remplacez toujours les piles par jeux.
l N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
l Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
l N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
l Ne faites pas tomber la télécommande.
l Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
l Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
l Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
Circulation de l’air Déplacement du projecteur
ATTENTION
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages
ou présenter des anomalies de fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être endommagé. Pour faire transporter le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il
soit suffisamment refroidi.
Ne transportez pas le projecteur avec une lentille de
rechange installée.
Rétractez les pieds réglables pour éviter
d’endommager la lentille et le coffret. Par mesure
de sécurité, le concours d’au moins 2 personnes est
recommandé pour porter et déplacer le projecteur
avec les poignées des deux côtés car il est lourd.
Si vous le déplacez de façon incorrecte, vous risquez
de vous blesser ou d’endommager le coffret.
- 5 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Installation du projecteur à une position correcte
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 10 degrés d’un côté à
l’autre.
10˚
10˚
Pour la projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialement
pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causer
des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de
ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non
recommandé, ou par l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter
une image.
10˚1
Pour la projection vers le haut,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement
au plan horizontal.
Précautions pour le positionnement
Remarques:
•Pourinverserourenverserl’image,mettezlafonctiondeplafondsurOn.
•Ilestimpossibled’utiliserleprojecteuràunealtitudesupérieureà3.000mètres.
10˚
10˚
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
l La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes
pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres
lampes similaires.
l Si le projecteur indique qu’il faut remplacer la lampe, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez la lampe par une neuve une fois que les lampes se sont refroidies. (Suivez
rigoureusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe de ce manuel.)
Si vous continuez à utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, la lampe risquera
d’exploser.
l Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de réparation agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices
de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent
vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de
façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
- 6 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Normes du cordon d’alimentation secteur
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise des tensions d’entrée
nominale de 200 - 240 V CA. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation
monophasée possédant un conducteur neutre mis
à la masse. Pour réduire le risque d’électrocution,
ne le branchez dans aucun autre type de système
d’alimentation.
Si vous avez des doutes concernant le type
d’alimentation utilisé, adressez-vous à votre
revendeur agréé ou à un centre de réparation.
Connectez tous les équipements périphériques au
projecteur avant d’allumer le projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Remarque:
•Débranchezlecordond’alimentationsecteurou
mettezl’interrupteurd’alimentationprincipalsurla
positiond’arrêt(OFF)lorsquevousn’utilisezpasle
projecteur. Lorsque le projecteur est en mode de
veille,ilconsommeunepetitequantitédecourant.
Orifices
1 2
3
Bride de cordon d’alimentation
Insérez les deux extrémités
de la bride de cordon
d’alimentation dans les
orifices et inclinez la bride.
Branchez le cordon
d’alimentation
secteur au
projecteur.
Sécurisez le
connecteur
du cordon
d’alimentation
avec la bride.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon dalimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-
vous à votre électricien.
MASSE
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON DALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en
vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en
vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur
adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur Côté prise secteur
Vers le CONNECTEUR
DU CORDON
D’ALIMENTATION du
projecteur.
Masse
A l’attention du propriétaire
(200 – 240 V CA)
Pour l’Europe continentale
Pour les Etats-Unis et le Canada
A l’attention du propriétaire
(200 – 240 V CA)
- 7 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Base
e
t
w
y
v
r
Avant
q
i
Arrière
!0
u
!4
!3
!2
o
!1
u
!5
v Logement de sécurité Kensington*
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout
vol du projecteur.
* Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
o Ouverture de sortie d’air
!0 Couvercle de la lampe
!1 Connecteur du cordon secteur
!2 Interrupteur d’alimentation principal
!3 Récepteur de télécommande infrarouge
(arrière)
q Capuchon de fixation de lentille
w Unité AMC (Nettoyeur à maintenance
active)
e Lentille de projection (en option)
r Témoins
t cepteur de técommande infrarouge
(avant et supérieur)
y
Bornes et connecteurs
u Poignées de transport
i Commandes latérales
!4 Pieds réglables
!5 Ouverture d’entrée d’air
- 8 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Bornes et connecteurs
r CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
e CONNECTEUR USB (série B)
Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
y CONNECTEUR S-VIDEO
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo à ce connecteur.
q BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Si vous commandez le projecteur par le biais de
l’interface RS-232C d’un ordinateur, vous devez
brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à
cette borne.
w BORNE DE SORTIE DE PORT SERIE
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL
PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux
projecteurs via l’interface RS-232C d’un ordinateur
en branchant l’entrée de port série (SERIAL PORT
IN) d’un autre projecteur à cette borne.
u 5 CONNECTEUR BNC
Branchez le signal de sortie vidéo composite
ou component de l’équipement vidéo aux
connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez
le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert,
bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux
connecteurs G, B, R, H/HV et V.
!0 BORNE DIGITAL (DVI-D)
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/type
DVI-D) à cette borne.
Il est aussi possible de connecter le signal HD
(HDCP compatible).
i BORNE ANALOG
Connectez le signal de sortie de l’ordinateur (ou
Péritel RVB) à cette borne.
t PORT DE RESEAU LOCAL (LAN)
Consultez le manuel du propriétaire “Configuration
et utilisation du réseau” pour plus d’informations.
o BORNE HDMI
Branchez le signal de sortie HDMI d’un
équipement vidéo à cette borne.
q w
y
u
t
r
e
o
i
!0
- 9 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Commandes latérales et témoins
Commandes latérales
Témoins
Commandes latérales
!2
y
q
w
e
r
t
u
!1
!0
o
i
Témoins des bornes
r Touche FOCUS
Pour régler la mise au point.
e Touche ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom.
q Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur.
y Touches de POINTAGE
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran.
Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +.
t Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
w Touche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé.
!0 Touche INPUT
Pour sélectionner la source d’entrée Entrée 1,
Entrée 2, Entrée 3 ou Entrée 4.
u Touche AUTO PC ADJ.
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal.
i Touche LIGHT
Pour éclairer les commandes latérales et le
voisinage des bornes.
o Touche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction de décalage de la
lentille.
!2 Touche INFORMATION
Faite apparaître les informations relatives à la
source d’entrée.
!1 Touche SELECT
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné.
On l’utilise également pour agrandir l’image en
mode de ZOOM DIGITAL + et la rétrécir en mode
de ZOOM DIGITAL –.
- 10 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Témoins
q
w
e
r
t
y
Témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE
e Témoin WARNING TEMP.
Ce témoin clignote en rouge lorsque la
température interne du projecteur est trop élevée.
r Témoin WARNING FILTER
Il s’allume en orange lorsqu’un encrassement
du filtre est détecté, ou que le compteur de
filtre atteint une durée réglée dans la minuterie,
exigeant le remplacement immédiat du filtre.
Il clignote en orange au cours d’un processus de
nettoyage de filtre.
w Témoin LAMP
Ce témoin est éclairé faiblement lorsque le projecteur
est allumé. Il est éclairé vivement lorsque le
projecteur est en mode veille.
q Témoin POWER
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur
est prêt à être allumé en mode veille. Il clignote en
vert en mode d’extinction automatique.
y Témoin LAMP REPLACE
Il s’allume en orange lorsque la durée de vie de la
lampe de projection arrive à son terme.
t Témoin SHUTTER
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur
est fermé.
- Lorsque l’un des témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE s’allume:
La durée de vie de la lampe correspondante est presque
terminée.
- Lorsque l’un des témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE clignote:
La lampe correspondante doit être remplacée.
- 11 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Télécommande
q
t
e
!4
r
!7
!9
@0
@1
!5
!6
@2
u
y
i
!8
@4
@3
@5
w
!1
!3
!2
o
!0
@6
!6 Touche LIGHT
Elle enclenche l’éclairage des touches de la télécommande
pendant environ 10 secondes.
t Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
y Touches de POINTAGE ed7 8
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran.
Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +/–.
u Touche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction de décalage de la lentille.
@0 Touches FOCUS
Pour régler la mise au point.
i Touches ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom.
!0 Touche FREEZE
Pour immobiliser l’image sur l’écran.
!2 Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer).
!1 Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze.
q
Touche STAND-BY
Allume le projecteur.
!7 Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal.
r Touche SHUTTER
Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière.
!8 Touche SELECT
Exécute l’élément sélectionné.
Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL +/–.
@1 Touche IMAGE SEL.
Pour sélectionner le niveau d’image.
@2 Touches INPUT 1, 2, 3, 4
Pour sélectionner une source d’entrée.
!9 Touche IMAGE ADJUST
Elle permet de passer en mode de réglage du niveau d’image.
!3 Touche INFO.
Affiche les informations relatives à la source d’entrée.
!5 Touche SCREEN
Sélectionne une taille d’écran.
o Touche D.ZOOM
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et redimensionner
l’image.
!4 Touche FILTER
Pour programmer une tâche de nettoyage de filtre.
@3 Touche PIP
Pour actionner la fonction Image dans Image.
e
Touche ON
Allume le projecteur.
w
Témoin d’émission du signal
S’allume en rouge lorsqu’un signal est envoyé de la télécommande
vers le projecteur.
@4 Interrupteur ON/OFF
Lors de l’utilisation de la télécommande, réglez cet interrupteur sur ON”.
@5 Connecteur de télécommande avec fil
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à ce connecteur
lorsque vous utilisez celle-ci comme télécommande avec fil.
@6 Touches numérotées
Utilisez ces touches pour définir les codes de la télécommande ou pour
saisir les numéros de code PIN.
- 12 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Ligne rouge
Pieds réglables
PIEDS REGLABLES
Remarque:
•Lorsquevoussuspendezleprojecteurauplafond,sélectionnezlerécepteurdetélécommandeinfrarougesituéle
plusloindel‘éclairagefluorescent.
•Lorsduplacementduprojecteurenpositionhorizontale,commeunelumièrefluorescentepeutaffecter
négativementlessignauxdelatélécommande,ilestconseillédesélectionnerArrière”ou“Avant”pour
empêcherlaréceptionenhautduprojecteurdecapterlessignauxprovenantdelatélécommande.
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs de
télécommande infrarouge). La distance de fonctionnement et
l’angle entre les récepteurs et la télécommande doivent être
respectivement inférieurs à 5 m et 60 degrés.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent
sur les panneaux avant, arrière et supérieur. Vous ne pouvez
activer que les récepteurs nécessaires.
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
5 m
5 m
Réglage du décalage de lentille
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image
Il est possible de régler l’angle de projection à 3 degrés au
maximum vers le haut et vers le bas respectivement, en
tournant les pieds avant et arrière.
Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds
réglables, tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze dans
le menu.
Ne tournez pas les pieds réglables lorsque la
ligne rouge marquée sur les pieds réglables
est visible. Les pieds réglables risqueraient
alors de se détacher.
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement et
verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran.
Lorsque la lentille est décalée à
fond vers le haut
La position de l’affichage
peut être décalée vers le haut
jusqu’à 50% de sa hauteur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers le bas
La position de l’affichage
peut être décalée vers le bas
jusqu’à 50% de sa hauteur.
La position de l’affichage
peut être décalée vers la
gauche jusqu’à 10% de sa
largeur.
La position de l’affichage peut
être décalée vers la droite
jusqu’à 10% de sa largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la gauche
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la droite
- 13 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Bornes du projecteur
Le projecteur possède deux logements de carte d’interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuvent
être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements de bornes. 2 logements vides
(entrées 3 et 4) sont fournis à l’achat du projecteur.
Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
BORNES
D’ENTREE/SORTIE
Remplacement de la borne
2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
1
2
3
4
A titre d’exemple, cette figure illustre la méthode
d’installation d’une carte SDI double.
Vis
Tirez la carte d’interface vers l’extérieur.
Retirez 2 vis de la carte d’interface.
Serrez les vis pour fixer la carte d’interface.
Remplacez la carte d’interface. Insérez la nouvelle
carte d’interface le long du guide pour engager la
prise dans la fiche interne.
REMARQUES CONCERNANT LA
COMMANDE OU L’UTILISATION DE LA
CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Pour commander ou utiliser une carte d’interface en
option, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vous
contactez votre revendeur, communiquez-lui le numéro
de contrôle d’option (Op.cont.No.) figurant dans le
menu situé en bas du menu d’informations.
Remarque:
•Lorsquevousremplacezlacarted’interface,éteignezle
projecteur,mettezl’interrupteurd’alimentationprincipalsur
lapositionOFFetdébranchezlecordonsecteurdelaprise
secteur.
Guide
Prise
Fiche
- 14 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Branchement à un ordinateur
G
V
H/HV
R
B
DIGITAL
(DVI-D)
ANALOG
HDMI
USB
SERIAL PORT IN
Bornes du
projecteur
Débranchezlescordonsd’alimentation
duprojecteuretdel’appareilextérieur
delaprisesecteuravantdebrancher
les câbles.
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble DVI-D • Câble série croisé
• Câble DVI/HDMI • Câble USB
• Câble VGA (D-sub 15 broches)*
(*un cable est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
Câble BNC (BNC x 5)
Câble série
croisé
Sortie série
Port USB
Câble
USB
Type portable Type de bureau
Câble
VGA
Câble
DVI/
HDMI
Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
Câble DVI-D
Câble BNC
Sortie de moniteur
- 15 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Branchement à un équipement vidéo
VIDEO/Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-VIDEO
ANALOGHDMI
DIGITAL
(DVI-D)
VIDEO
Source vidéo (exemple)
Magnétoscope numérique
professionnel
Sortie Scart à 21
broches RGB
Sortie Vidéo
composite
Câble
BNC
Sortie numérique
(compatible avec HDCP)
Câble DVI-D
Câble
VGA SCART
Débranchezlescordonsd’alimentationdu
projecteuretdel’appareilextérieurdela
prisesecteuravantdebrancherlescâbles.
Sortie S-Vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
Câble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1) Câble HDMI
Câble VGA SCART
Câble DVI-D
Câble S-Vidéo
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Bornes du
projecteur
Câble
BNC
Câble
S-Vidéo
Câble HDMI
Sortie
HDMI
Lecteur de disques vidéo
Appareil de sortie vidéo component
(tel qu’un lecteur DVD ou téléviseur
haute définition)
Sortie Vidéo
component
- 16 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Mise sous tension du projecteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
sur une prise secteur. Le témoin LAMP s’allume en
rouge et le témoin POWER en vert.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des commandes
latérales ou sur la touche ON de la télécommande. Le
témoin LAMP baisse d’intensité et les ventilateurs de
refroidissement démarrent. L’affichage de préparation
s’affiche à l’écran et le compte à rebours commence.
2
3
1
L’affichage de préparation disparaît après 20
secondes.
4
Après le décompte, la source d’entrée sélectionnée
la fois précédente et l’icône du mode de la lampe
apparaissent sur l’écran.
Source d’entrée sélectionnée et mode de la lampe
Effectuez tous les branchements des périphériques
(ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
Remarques:
•L’icônedeRemplacerlampeetdeRemplacementdu
filtrepeutapparaîtresurl’écranenfonctiondel’état
d’utilisationduprojecteur.
•Sil’icônedeRemplacementdufiltres’affiche
systématiquementàl’écranlorsquevousallumezle
projecteur pendant un certain temps sans que le filtre ne
soitremplacé,leprojecteurs’éteintautomatiquement
3minutesaprèsavoirétéalluméafindeprotégerle
projecteur.
•QuandlafonctionImagedanslmageestrégléesur
leMode1à5,Mode1à5,Sourced’entrée,Étatde
contrôledelalampe,l’icônederemplacementdela
lampeetl’icôned’avertissementdufiltreapparaissentà
l’écranpendant10secondes.
Mode de la lampe
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la boîte de
dialogue Entrée du code PIN s’affiche.
Remarques:
•SivousréglezlafonctionSélectionlogosurOff,lelogon’apparaîtpas
surl’écran.
•LorsqueArrêtcpte.àreb.ouOffestsélectionnédanslafonction
Affichage,lecompteàreboursn’apparaîtpassurl’écran.
•SivousappuyezsurlatoucheON/STAND-BYdescommandeslatérales
oudelatélécommandependantlecompteàrebours,vouspouvez
passerlecompteàreboursetarriveraufonctionnementnormal.Dans
cecas,cependant,laluminositédel’imageabesoind’uncertaintemps
poursestabiliseraprèsl’allumageduprojecteur.L’affichagepeutvaciller
aprèsavoirallumélalampeselonlescaractéristiquesdelalampe.C’est
unfonctionnementnormaletcen’estpasundéfaut.
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le
projecteur.
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Remarques:
•SivousnesaisissezpaslecodePINenmoinsdetrois
minutesaprèsl’apparitiondelaboîtededialoguedu
codePIN,leprojecteurs’éteindraautomatiquement.
•“1234”aétédéfinienusinecommecodePINinitial.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed des commandes
latérales ou les touches numérotées de la télécommande pour
saisir un nombre.
En utilisant les commandes latérales
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed des commandes
latérales pour sélectionner un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche
de POINTAGE 8 pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en
forme de cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient .
Répétez cette étape pour terminer la saisie d’un numéro à quatre
chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Confirmer”. Appuyez sur la touche SELECT afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
En utilisant la télécommande
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour saisir
un nombre. Quand vous avez entré le numéro à quatre chiffres, le
pointeur se place sur “Confirmer”. Appuyez sur la touche SELECT
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez validé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche
de POINTAGE 7, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous
souhaitez corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant quelques instants.
Recommencez la saisie du code PIN correct.
Saisissez un code PIN
16
- 17 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou sur la touche STAND-BY de
la télécommande ; le message Éteindre ? s’affiche à
l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou sur la touche STAND-BY de la
télécommande pour éteindre le projecteur. Le témoin
LAMP s’allume et le témoin POWER s’éteint.
1
2
3
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin
POWER s’allume en vert et vous pouvez alors rallumer le
projecteur.
Éteindre? disparaît après 4 secondes.
Remarques:
•LorsquelafonctiondeDémarrageimmédiatestactivée(On),le
projecteurs’allumeautomatiquementdèsquevousbranchezle
cordond’alimentationCAsuruneprisesecteur.
•Lavitessedefonctionnementdesventilateurschangeenfonction
delatempératureinterneduprojecteur.
•Nerangezpasleprojecteurdansuncoffretavantqu’iln’ait
suffisamment refroidi.
•Leprojecteurnepeutpasêtreallumépendantlapériodede
refroidissementquandletémoinPOWERestéteint.Vouspouvezle
rallumeraprèsqueletémoinPOWERestredevenuvert.
POUR PRESERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LE PROJECTEUR APRES LAVOIR ALLUME.
NE PAS DÉBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION
CA TANDIS QUE LES VENTILATEURS FONCTIONNENT
OU AVANT QUE LE VOYANT VERT PRÊT NE SE
RALLUME. AUTREMENT IL EN RÉSULTERA UNE DURÉE
DE VIE DE LA LAMPE PLUS COURTE.
4
Débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise CA.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUNE INTERRUPTION.
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE.
- 18 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
utilisant le menu à l’écran. Pour plus de renseignements
concernant chaque procédure d’ajustement et de
réglage, reportez-vous aux sections correspondantes du
mode d’emploi sur le CD-ROM.
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour
sélectionner un élément dans le menu principal.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la
touche SELECT pour accéder aux éléments du sous-
menu. (L’élément sélectionné prend la couleur orange.)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour
sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu et
appuyez sur la touche SELECT pour valider ou accéder à
l’élément sélectionné.
Appuyez sur la touche MENU des commandes
latérales ou de la télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
1
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour
ajuster le réglage ou basculer entre chaque option,
et appuyez sur la touche SELECT pour l’activer et
retourner au sous-menu.
4
Utilisation avec les commandes du projecteur
Commandes latérales
Touche MENU
Télécommande
Touches de
POINTAGE
Touche SELECT
Touche MENU
Touches de
POINTAGE
Touche SELECT
Menu à l’écran
Touche de
POINTAGE 8 ou
touche SELECT
L’élément sélectionné
prend la couleur orange.
L’élément actif
est coché.
Réglage du décalage de lentille
Réglage du zoom
Réglage de la mise au point
Fonction Shutter
La fonction Shutter permet de bloquer complètement la lumière
projetée vers l’écran. Appuyez sur la touche SHUTTER pour
fermer l’obturateur du projecteur. Pour ouvrir l’obturateur,
appuyez à nouveau sur la touche SHUTTER.
Appuyez sur la touche LENS SHIFT; “Lens-shift” s’affiche alors
sur l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour
positionner l’image de projection sur le point souhaité sans
déformer l’image.
Maintenir enfoncé la touche LENS SHIFT pendant au moins 5
secondes pour renvoyer la lemtille à la position centrale.
Appuyez sur la touche ZOOM; “Zoom” s’affiche alors sur
l’écran. Appuyez ensuite sur les touches de POINTAGE ed
pour agrandir ou réduire l’image au zoom.
Appuyez sur la touche FOCUS; “Mise au point” s’affiche alors
sur l’écran. Appuyez ensuite sur les touches de POINTAGE ed
pour régler la mise au point de l’image.
- 19 -
Français
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Remplacement de la lampe
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement
de la lampe s’affiche sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE s’allume en orange. Remplacez la lampe par une
neuve une fois qu’elle a refroidi. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume dépend du mode que vous
avez spécifié pour la fonction de contrôle des lampes.
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander
une lampe de rechange. Pour commander la
lampe, donnez les informations suivantes à votre
revendeur.
N° de modèle de votre projecteur
L2K1500
N° du type de lampe de rechange
003-120599-01 (Pièces de service n° 610 350 9051)
Icône de remplacement de la lampe
Témoin LAMP REPLACE
Témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe.
La température interne du projecteur est très élevée.
- Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
- Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe
et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre
risquerait de se briser et de causer des blessures.
- Effectuez le remplacement de la lampe dans les 30
minutes après avoir ouvert le couvercle des lampes.
- Ninsérez pas la main dans le compartiment à
lampe vide une fois que la lampe est retirée.
Lors du remplacement de la lampe parce qu’elle ne
s’allume plus, il se peut que la lampe soit cassée. Lors
du remplacement d’une lampe d’un projecteur installé au
plafond, vous devez toujours présumer que la lampe est
cassée et vous devez vous tenir sur le côté du couvercle
de lampes, non pas en dessous. Retirez délicatement
le couvercle des lampes. Des bris de verre peuvent
tomber lorsque le couvercle des lampes est ouvert. Si des
morceaux de verre vous tombent dans les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA
LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
AVERTISSEMENT:
Témoin LAMP REPLACE
LAMPE 2
LAMPE 1
LAMPE 3
POIGNÉE
LAMPE 4
COUVERCLE
DE LA LAMPE
VIS
VIS
VIS
Vérifiez les témoins LAMP 1/2/3/4 REPLACE en haut du
projecteur. Lorsque l’un des témoins clignote rapidement,
attendez environ 20 minutes jusqu’à ce qu’il clignote
lentement. Ensuite, passez à l’étape suivante. Lorsque l’un
des témoins clignote lentement, passez à l’étape suivante.
Desserrez les deux vis qui soutiennent la lampe et retirez
la lampe à l’aide de la poignée. (Reportez-vous à la figure
en bas à droite.)
Desserrez une vis du couvercle des lampes. Ouvrez le
couvercle de lampes. (Reportez-vous à la figure en haut
à droite.)
Remplacez la lampe et serrez deux vis. Assurez-
vous que la lampe est bien mise en place.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Fermez le couvercle des lampes et serrez la vis.
1
2
3
4
5
- 20 -
020-000410-01 Rév.1 (05-2011)
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur Projecteur multimédia
Dimensions (L x H x P) 650,0 mm (L) x 349,0 mm (H) x 815,0 mm (P)
Poids net 46,5 kg
Réglage des pieds ±3,0˚
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 1,64 po., 3 panneaux
Résolution d’affichage 2.048 x 1.080 points
Nombre de pixels 6.635.520 (2.048 x 1.080 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Compatible HDTV 720p, 1035i, 1080i, 1080p et 2K
Compatible SDTV 480i, 480p, 575i et 575p
Fréquence de balayage d’entrée Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 Hz
Informations sur le système optique
Lampe de projection Lamp NSHA de 380 W x 4
Interface
Entrée 1
Borne DVI-D (Digital), borne mini D-Sub 15 broches (Analogue), HDMI (v.1.3 avec Couleur foncée)
Entrée 2 Type BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV et V), S-Vidéo
Autres connecteurs Entrée du port série (D-sub 9), sortie du port série (D-sub 9), port USB, port de réseau local
(RJ-45), et connecteur de télécommande avec fil
Alimentation
Tension et consommation 200 - 240 V CA (11,0 A max. ampères), 50/60 Hz
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement 5 ˚C - 40 ˚C
Température d’entreposage –10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles 2 piles type AAA ou LR03
Plage d’utilisation 5 m / ±30°
Dimensions 48 mm (L) x 27 mm (H) x 145 mm (P)
Poids net 102 g (avec piles)
Accessoires
q Télécommande et piles
q Cordon d’alimentation secteur
q Câble VGA
q Real Color Manager Pro (CD-ROM)
q Attache de montage (pour la fixation de lentille)
q Serre-fils
q Fixation de la lentille (1 type) (pour la lentille en option)
q Plaques de blocage de la lumière (3 types) (pour la lentille en option)
q Entretoises (pour la lentille en option)
q Bride de cordon d’alimentation (pour le cordon d’alimentation CA)
q Mode d’emploi (CD-ROM)
q Guide de référence rapide
q Etiquette de code PIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Christie L2K1500 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à