Toro Soil Cultivator, Compact Utility Loader Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Toro Soil Cultivator, Compact Utility Loader Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FormNo.3396-724RevA
Cultivateur
Chargeuseutilitairecompacte
demodèle23102—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3396-724*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousàla
Déclarationd'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cecultivateurestprévupourêtreutiliséavecunechargeuse
utilitairecompacteToro.Ilestprincipalementconçupour
enfouirlespierres,lesmottesdeterreetl'herbeandecréer
unenvironnementpropiceàlagerminationdesgraines
fraîchementseméesoudesplaquesdegazonsurlespropriétés
résidentiellesetcommerciales.Iln'estpasconçupourêtre
utiliséavecdesvéhiculestracteursd'uneautremarqueque
Toro.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
Montagedurouleau.................................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Caractéristiquestechniques......................................6
Outilsetaccessoires.................................................6
Utilisation.....................................................................7
Retraitdurouleau....................................................7
Réglagedelaprofondeurdetravail.............................7
Réglagedelalameniveleuse......................................7
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Modicationdelapositionhorizontaledu
rouleau...............................................................8
Utilisationducultivateur...........................................8
Conseilsd'utilisation...............................................9
Entretien.....................................................................10
Programmed'entretienrecommandé...........................10
Graissageducultivateur...........................................10
Vidangedel'huiledelachaîned'entraînement.............10
Réglagedelatensiondelachaîne
d'entraînement...................................................11
Remplacementdesdents.........................................11
Remisage.....................................................................13
Dépistagedesdéfauts....................................................14
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue
delamachine,utiliseztoujoursdespiècesderechange
etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeet
accessoiresd'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet
leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
ATTENTION
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
DANGER
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
N'approchezjamaismains,piedsetautres
partiesducorpsouvêtementsdespiècesen
mouvement.
Avanttoutréglage,toutnettoyage,toute
réparationoutoutcontrôle,abaissezle
cultivateurausol,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
cléducommutateurd'allumage.
3
ATTENTION
Lesdentspeuventprojeterdelaterre,desdébriset
descaillouxetblesserl'utilisateuroudespersonnes
àproximité;n'autorisezpersonneàs'approcherde
lazonedetravail.
Portezuncasque,deslunettesdesécurité,des
protecteursd'oreillesetdeschaussuressolides
quandvousutilisezlecultivateur.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Lorsqu'ilestmonté,le
cultivateuralourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage,
l'outilpeutsedétacherdugroupededéplacement
etinigervousblessergravementoublesser
d'autrespersonnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
du
groupededéplacementpourtoutrenseignement
surl'accouplementsûrdel'accessoireaugroupe
dedéplacement.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipéducultivateurpeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansletableau
appropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.Cherchez
ensuiteledegrédepentecorrespondantdanslasection
DonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Important:Sivotregroupededéplacementn'estpas
lemodèleTX,équipez-leducontrepoidsquandvous
utilisezlecultivateur.Legroupededéplacementne
serapassufsammentstablesivousn'utilisezpasde
contrepoids.
4
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
B
Montéeenmarche
arrière
D
Montée
transversalement
C
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar
leslamesrotativesnevousapprochezpasdespièces
mobiles.
100-4708
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
108-1287
1.Risqued'écrasementdesmainsnevousapprochezpas
despiècesmobiles.
5
Miseenservice
Montagedurouleau
1.Enlevezlerouleaudusocled'expédition.
2.Déposezlecultivateurdusocled'expéditionet
montez-lesurlegroupededéplacement.
Remarque:Reportez-vousauManueldel'utilisateur
dugroupededéplacementpourtoutrenseignement
surl'accouplementdesaccessoiresaugroupede
déplacement.
3.Abaissezlecultivateurausol.
4.Enlevezl'axedechapedesgoupilles(Figure3).
5.Enlevezlesgoupillesdesbrasducultivateur(Figure3).
Figure3
1.Goupille
3.Brasducultivateur
2.Axedechape4.Brasdurouleau
6.Insérezlesbrasdurouleaudanslesbrasducultivateur
etxez-lesenpositionaveclesgoupilles(Figure3).
7.Fixezlesgoupillesaveclesaxesdechapequiysont
reliés.
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Carterdelachaîne
d'entraînement
4.Lameniveleuse
2.Flexibleshydrauliques5.Rouleau
3.Dentsd'excavationet
protection
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur130cm
Longueur130cm
Hauteur53cm
Poids250kg
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pourassurer
uneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdes
piècesTorod'origine.
6
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurl'accouplement
desaccessoiresaugroupededéplacementetleur
désaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Retraitdurouleau
Pourutiliserlecultivateurcommebineuse,sanslalame
niveleuseoulerouleau,oupoureffectuerdiversréglageset
entretiens,déposezlalameniveleuseetlerouleaucomme
suit:
1.Basculezlecultivateurpourdécollerlerouleaudusol.
2.Enlevezlesgoupillesdesbrasducultivateur(Figure5).
Figure5
1.Goupille
3.Brasducultivateur
2.Axedechape4.Brasdurouleau
3.Enlevezlerouleauducultivateur(Figure5).
4.Rangezlesgoupillesdanslesbrasdurouleaupourun
usageultérieur.
Remarque:Pourmonterlerouleau;voirMontagedu
rouleau(page6).
Réglagedelaprofondeurde
travail
Réglezlaprofondeurdepénétrationducultivateurenfonction
delatâcheàaccomplirjusqu'à14cm.Laprofondeurde
travailestdéterminéeparlapositiondurouleau.Vouspouvez
éleverouabaisserlecultivateurenchangeantl'emplacement
demontagedesbrassurlecultivateur,commesuit:
1.Enlevezlerouleauducultivateur.
2.Retirezlesboulonsdexationdesbrassurlecultivateur
(Figure6).
Figure6
3.Placezlesbrasdanslejeudetrouscorrespondantàla
profondeurdetravailrecherchée(Figure6).
Placezlesbrasdanslestroussupérieurspour
augmenterlaprofondeurdepénétration.
Placezlesbrasdanslestrousinférieurspourréduire
laprofondeurdepénétration.
4.Fixezlesbrasenpositionàl'aidedesboulonsetdes
écrousretirésprécédemment.
5.Montezlerouleau.
Réglagedelalameniveleuse
Vouspouvezréglezlalameniveleuseplacéejustederrièrele
rouleaupourobtenirlanitionrecherchée.Généralement,le
borddelalamedoitêtrelégèrementplusélevéquelabase
durouleau.
1.Basculezl'accessoirepourdécollerlerouleaudusol.
2.Enlevezles2goupillesdessupportsdemontagedela
lameniveleuse(Figure7).
7
G031069
Figure7
1.Goupille
3.Rouleau
2.Axedechape
4.Supportdemontagede
lameniveleuse
3.Faitescoulisserlalameniveleuseverslehautoulebas
àlapositionvoulue.
4.Insérezlesgoupillesdanslessupportsdemontage.
5.Insérezlesaxesdechapedanslesgoupilles.
6.Rabattezlescirclipssurlesextrémitésdesgoupilles
pourxerlalameniveleuseenplace.
7.Abaissezlerouleauausol.
Modicationdelaposition
horizontaledurouleau
Lerouleaua3positionshorizontales.Pourcultiveraubord
delasurfacedetravail,alignezlesbordsdurouleauetles
bordsducultivateur.Pourcultiverunesurfaceenlaissant
desbordsnetsentrechaquepasse,décalezlerouleaud'un
côtéoudel'autreanqu'ilchevauchelapasseprécédente
de15cmenviron.
1.Retirezlagoupille(Figure8).
Figure8
1.Axedechape3.Barredesupportde
rouleau
2.Goupille
2.Faitesglisserlerouleauàlapositionvoulue(Figure8).
3.Insérezlagoupilledanslabarredesupportdurouleau.
4.Insérezlesaxesdechapedanslesgoupillespourxer
lerouleauenplace.
Utilisationducultivateur
1.Abaissezlecultivateurausoletvériezquelecarterde
lachaîneestperpendiculaireausol(Figure9).
Figure9
2.Tirezlelevierdecommandedusystèmehydraulique
auxiliairejusqu'àlapoignéed'utilisationpourmettre
lecultivateurenmarche.
3.Abaissezlentementlecultivateurjusqu'àcequeles
lamesentrentdanslesoletlerouleautouchelesol.
4.Reculezlentement.
5.Lorsquelapasseestterminée,arrêtezlesystème
hydrauliqueetrelevezlecultivateur.
Important:Netraversezpaslestrottoirsouautres
surfacesduressanséleverlecultivateurauparavant.Les
8
dentsserontendommagéessiellessontencoreabaissées
quandvoustraversezdessurfacesdures.
Conseilsd'utilisation
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreheurtéparlecultivateur(pierres,
branches,débris,etc.).
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessesilesconditions
lepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Travaillezsurdelonguespassesenlignedroite.Sivous
changezdedirectionalorsquelesdentssontabaissées,
vousrisquezdecauserdesdommagesmatériels.
Siuncaillououunautreobstaclevientselogerdansles
dents,arrêtezlesystèmehydrauliqueetfaitesavancerle
groupededéplacementandedélogerl'obstruction.
Sivousutilisezungroupededéplacementéquipéd'un
diviseurdedébit(certainesmachinessurrouessont
dotéesdediviseursdedébit;reportez-vousauManuel
del'utilisateurdugroupededéplacement),vouspouvez
utiliserlediviseurdedébitpourobtenirlavitessederotor
etdedéplacementoptimaleselonletypedesol.Procédez
commesuit:
1.Réglezlediviseurdedébitsur9heuresetlelevier
devitessesenpositiondevitesseréduite(tortue).
2.Tirezlelevierdecommandedusystème
hydrauliqueauxiliairejusqu'àlapoignéed'utilisation
pourmettrelecultivateurenmarche.
3.Déplacezlelevierdudiviseurdedébittouten
reculantlegroupededéplacementjusqu'àcequele
résultatobtenusoitsatisfaisant.
9
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Réglezlatensiondelachaîned'entraînement.
Toutesles25heures
Graissezlecultivateur.
Réglezlatensiondelachaîned'entraînement.
Toutesles200heures
Vidangezl'huiledelachaîned'entraînement.
Avantleremisage
Graissezlecultivateur.
Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le
démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissageducultivateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Avantleremisage
Graissezles2graisseursauxextrémitésdurouleauet
1graisseursurlabrideà4boulonssurlecôtégauchedu
carterprincipal.
Typedegraisse:universelle.
Important:Graissezimmédiatementaprèschaque
lavage
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetenlevez
laclé.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Vidangedel'huiledelachaîne
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Contrôlezleniveaudel'huiledanslecartertoutesles
25heuresdefonctionnementetvidangez-latoutesles
200heuresdefonctionnementouunefoisparan,lapremière
échéanceprévalant.
Typed'huile:huilemoteur85W-140.
1.Garezlecultivateursurunesurfaceplaneethorizontale
etvériezquelachaîneestbienperpendiculaireausol.
2.Relevezsufsammentl'accessoirepourpouvoirplacer
unbacdevidangesouslecarterdechaîneetlesoutenir
avecdeschandelles.
ATTENTION
Lesvérinsmécaniquesouhydrauliques,ou
lesbrasderelevage,peuventcédersousle
poidsducultivateuretcauserdesblessures
graves;utilisezdeschandellespoursoutenir
lecultivateur.
Nevouscontentezpasdesseulsbrasde
relevageouvérinshydrauliques.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetenlevez
laclé.
4.Enlevezlebouchonderemplissageenhautducarter
delachaîned'entraînement(Figure10).
10
Figure10
1.Oricederemplissage
d'huile
3.Bouchonlatéral
2.Bouchondevidange
5.Placezungrandbacdevidangesouslecarterdela
chaîned'entraînement.
6.Enlevezlebouchondevidange(Figure10).
7.Revissezlebouchonenplacequandlavidangeest
terminée.
8.Enlevezlebouchonlatéral(Figure10).
9.Versezdel'huiledansl'oricederemplissagejusqu'àce
qu'elledébordeparletroulatéral.
10.Replacezetrevissezlebouchonlatéraletlebouchon
deremplissage.
11.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles25heures
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,tournezlacléde
contactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Desserrezl'écroudeblocagesurlavisderéglagede
lachaîne(Figure11).
Figure11
1.Écroudeblocage
2.Visderéglagedelachaîne
3.Serrezlavisàlamainjusqu'àcequevoussentiezune
résistance(Figure11).
4.Marquezlavisaucrayon,puisdévissez-lad'untour.
5.Resserrezl'écroudeblocage.
Remplacementdesdents
Vériezl'étatdesdentsetremplacez-lessiellessontusées
ouémoussées.Lesdentsuséesouémousséesdiminuent
l'efcacitéducultivateur.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,tournezlacléde
contactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Enlevezl'ensemblerouleauducultivateur.
3.Soulevezetdégagezleverrouàressortsurlecôtédu
cultivateur(Figure12).
11
Figure12
4.Ouvrezlecouvercledeprotectiondesdents(Figure
12).
5.Enlevezlesdentsuséesl'uneaprèsl'autreet
remplacez-lespardesneuves(Figure13).
Remarque:Chaquemoyeucentralcomporte4dents,
2àdroiteet2àgauche.Lesdentsgauchesetdroites
sontdisposéesalternativementsurlemoyeu.Lesdents
derechangedoiventtoujoursêtredumêmetypeque
lesanciennes.
Figure13
1.Dentgauche2.Dentdroite
6.Serrezlesboulonsdemontagedesdentsàuncouple
de86à104N·m.
7.Refermezlecouvercledeprotectiondesdentset
fermezleverrouàressort.
8.Montezl'ensemblerouleau.
12
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'outilavecdel'eauetundétergent
doux.
2.Graisseztouslesgraisseurs
3.Vériezetréglezlatensiondelachaîned'entraînement.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplacezlespiècesendommagéesou
usées.
5.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
6.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
7.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
13
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Unraccordhydrauliquesest
endommagé.
2.Vériezlesraccordsetremplacez
ceuxquisontdéfectueux.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Unexiblehydrauliqueestplié.4.Remplacezleexible.
5.Ledistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
5.Réparezledistributeur.
6.Unevalvehydrauliqueoulemoteur
d'entraînementestendommagé.
6.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
7.Uneobstructionbloquelecultivateur
(parex.caillououracine).
7.Cherchezetéliminezl'obstruction.
8.Lachaîned'entraînementestlâche.
8.Corrigezlatensiondelachaîne.
Lecultivateurnefonctionnepas.
9.Lachaîned'entraînementestcassée.9.Réparezouremplacezlachaîne.
14
Remarques:
15
Remarques:
16
Remarques:
17
Déclarationd'incorporation
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
23102
280000001et
suivants
Cultivateur,chargeuse
utilitairecompacte
SOILCULTIVATORChargeuseutilitairecompacte2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
MarcVermeiren
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
DirecteurtechniquegénéralFax003214581911
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June22,2015
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexique12104952417
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russie74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FatDragon
Chine
8861080841322
Perfetto
Pologne48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
ForGarderOU
Estonie3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
LelyTurfcare
Danemark4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
*
Tousautresmoteurs2ans
*
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)T oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde
Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdansle
cadredel'entretiencourantPiècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie
jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset
réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela
garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement:
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande
etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre
produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoit
chezleurconcessionnaireTorolocal.
374-0261RevE
/