Toro Soil Cultivator, Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3396-724RevA
Cultivateur
Chargeuseutilitairecompacte
demodèle23102—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3396-724*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousàla
Déclarationd'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cecultivateurestprévupourêtreutiliséavecunechargeuse
utilitairecompacteToro.Ilestprincipalementconçupour
enfouirlespierres,lesmottesdeterreetl'herbeandecréer
unenvironnementpropiceàlagerminationdesgraines
fraîchementseméesoudesplaquesdegazonsurlespropriétés
résidentiellesetcommerciales.Iln'estpasconçupourêtre
utiliséavecdesvéhiculestracteursd'uneautremarqueque
Toro.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
Montagedurouleau.................................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Caractéristiquestechniques......................................6
Outilsetaccessoires.................................................6
Utilisation.....................................................................7
Retraitdurouleau....................................................7
Réglagedelaprofondeurdetravail.............................7
Réglagedelalameniveleuse......................................7
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Modicationdelapositionhorizontaledu
rouleau...............................................................8
Utilisationducultivateur...........................................8
Conseilsd'utilisation...............................................9
Entretien.....................................................................10
Programmed'entretienrecommandé...........................10
Graissageducultivateur...........................................10
Vidangedel'huiledelachaîned'entraînement.............10
Réglagedelatensiondelachaîne
d'entraînement...................................................11
Remplacementdesdents.........................................11
Remisage.....................................................................13
Dépistagedesdéfauts....................................................14
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue
delamachine,utiliseztoujoursdespiècesderechange
etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeet
accessoiresd'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet
leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
ATTENTION
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
DANGER
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
N'approchezjamaismains,piedsetautres
partiesducorpsouvêtementsdespiècesen
mouvement.
Avanttoutréglage,toutnettoyage,toute
réparationoutoutcontrôle,abaissezle
cultivateurausol,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
cléducommutateurd'allumage.
3
ATTENTION
Lesdentspeuventprojeterdelaterre,desdébriset
descaillouxetblesserl'utilisateuroudespersonnes
àproximité;n'autorisezpersonneàs'approcherde
lazonedetravail.
Portezuncasque,deslunettesdesécurité,des
protecteursd'oreillesetdeschaussuressolides
quandvousutilisezlecultivateur.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Lorsqu'ilestmonté,le
cultivateuralourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage,
l'outilpeutsedétacherdugroupededéplacement
etinigervousblessergravementoublesser
d'autrespersonnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
du
groupededéplacementpourtoutrenseignement
surl'accouplementsûrdel'accessoireaugroupe
dedéplacement.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipéducultivateurpeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansletableau
appropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.Cherchez
ensuiteledegrédepentecorrespondantdanslasection
DonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Important:Sivotregroupededéplacementn'estpas
lemodèleTX,équipez-leducontrepoidsquandvous
utilisezlecultivateur.Legroupededéplacementne
serapassufsammentstablesivousn'utilisezpasde
contrepoids.
4
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
B
Montéeenmarche
arrière
D
Montée
transversalement
C
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar
leslamesrotativesnevousapprochezpasdespièces
mobiles.
100-4708
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
108-1287
1.Risqued'écrasementdesmainsnevousapprochezpas
despiècesmobiles.
5
Miseenservice
Montagedurouleau
1.Enlevezlerouleaudusocled'expédition.
2.Déposezlecultivateurdusocled'expéditionet
montez-lesurlegroupededéplacement.
Remarque:Reportez-vousauManueldel'utilisateur
dugroupededéplacementpourtoutrenseignement
surl'accouplementdesaccessoiresaugroupede
déplacement.
3.Abaissezlecultivateurausol.
4.Enlevezl'axedechapedesgoupilles(Figure3).
5.Enlevezlesgoupillesdesbrasducultivateur(Figure3).
Figure3
1.Goupille
3.Brasducultivateur
2.Axedechape4.Brasdurouleau
6.Insérezlesbrasdurouleaudanslesbrasducultivateur
etxez-lesenpositionaveclesgoupilles(Figure3).
7.Fixezlesgoupillesaveclesaxesdechapequiysont
reliés.
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Carterdelachaîne
d'entraînement
4.Lameniveleuse
2.Flexibleshydrauliques5.Rouleau
3.Dentsd'excavationet
protection
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur130cm
Longueur130cm
Hauteur53cm
Poids250kg
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pourassurer
uneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdes
piècesTorod'origine.
6
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurl'accouplement
desaccessoiresaugroupededéplacementetleur
désaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Retraitdurouleau
Pourutiliserlecultivateurcommebineuse,sanslalame
niveleuseoulerouleau,oupoureffectuerdiversréglageset
entretiens,déposezlalameniveleuseetlerouleaucomme
suit:
1.Basculezlecultivateurpourdécollerlerouleaudusol.
2.Enlevezlesgoupillesdesbrasducultivateur(Figure5).
Figure5
1.Goupille
3.Brasducultivateur
2.Axedechape4.Brasdurouleau
3.Enlevezlerouleauducultivateur(Figure5).
4.Rangezlesgoupillesdanslesbrasdurouleaupourun
usageultérieur.
Remarque:Pourmonterlerouleau;voirMontagedu
rouleau(page6).
Réglagedelaprofondeurde
travail
Réglezlaprofondeurdepénétrationducultivateurenfonction
delatâcheàaccomplirjusqu'à14cm.Laprofondeurde
travailestdéterminéeparlapositiondurouleau.Vouspouvez
éleverouabaisserlecultivateurenchangeantl'emplacement
demontagedesbrassurlecultivateur,commesuit:
1.Enlevezlerouleauducultivateur.
2.Retirezlesboulonsdexationdesbrassurlecultivateur
(Figure6).
Figure6
3.Placezlesbrasdanslejeudetrouscorrespondantàla
profondeurdetravailrecherchée(Figure6).
Placezlesbrasdanslestroussupérieurspour
augmenterlaprofondeurdepénétration.
Placezlesbrasdanslestrousinférieurspourréduire
laprofondeurdepénétration.
4.Fixezlesbrasenpositionàl'aidedesboulonsetdes
écrousretirésprécédemment.
5.Montezlerouleau.
Réglagedelalameniveleuse
Vouspouvezréglezlalameniveleuseplacéejustederrièrele
rouleaupourobtenirlanitionrecherchée.Généralement,le
borddelalamedoitêtrelégèrementplusélevéquelabase
durouleau.
1.Basculezl'accessoirepourdécollerlerouleaudusol.
2.Enlevezles2goupillesdessupportsdemontagedela
lameniveleuse(Figure7).
7
G031069
Figure7
1.Goupille
3.Rouleau
2.Axedechape
4.Supportdemontagede
lameniveleuse
3.Faitescoulisserlalameniveleuseverslehautoulebas
àlapositionvoulue.
4.Insérezlesgoupillesdanslessupportsdemontage.
5.Insérezlesaxesdechapedanslesgoupilles.
6.Rabattezlescirclipssurlesextrémitésdesgoupilles
pourxerlalameniveleuseenplace.
7.Abaissezlerouleauausol.
Modicationdelaposition
horizontaledurouleau
Lerouleaua3positionshorizontales.Pourcultiveraubord
delasurfacedetravail,alignezlesbordsdurouleauetles
bordsducultivateur.Pourcultiverunesurfaceenlaissant
desbordsnetsentrechaquepasse,décalezlerouleaud'un
côtéoudel'autreanqu'ilchevauchelapasseprécédente
de15cmenviron.
1.Retirezlagoupille(Figure8).
Figure8
1.Axedechape3.Barredesupportde
rouleau
2.Goupille
2.Faitesglisserlerouleauàlapositionvoulue(Figure8).
3.Insérezlagoupilledanslabarredesupportdurouleau.
4.Insérezlesaxesdechapedanslesgoupillespourxer
lerouleauenplace.
Utilisationducultivateur
1.Abaissezlecultivateurausoletvériezquelecarterde
lachaîneestperpendiculaireausol(Figure9).
Figure9
2.Tirezlelevierdecommandedusystèmehydraulique
auxiliairejusqu'àlapoignéed'utilisationpourmettre
lecultivateurenmarche.
3.Abaissezlentementlecultivateurjusqu'àcequeles
lamesentrentdanslesoletlerouleautouchelesol.
4.Reculezlentement.
5.Lorsquelapasseestterminée,arrêtezlesystème
hydrauliqueetrelevezlecultivateur.
Important:Netraversezpaslestrottoirsouautres
surfacesduressanséleverlecultivateurauparavant.Les
8
dentsserontendommagéessiellessontencoreabaissées
quandvoustraversezdessurfacesdures.
Conseilsd'utilisation
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreheurtéparlecultivateur(pierres,
branches,débris,etc.).
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessesilesconditions
lepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Travaillezsurdelonguespassesenlignedroite.Sivous
changezdedirectionalorsquelesdentssontabaissées,
vousrisquezdecauserdesdommagesmatériels.
Siuncaillououunautreobstaclevientselogerdansles
dents,arrêtezlesystèmehydrauliqueetfaitesavancerle
groupededéplacementandedélogerl'obstruction.
Sivousutilisezungroupededéplacementéquipéd'un
diviseurdedébit(certainesmachinessurrouessont
dotéesdediviseursdedébit;reportez-vousauManuel
del'utilisateurdugroupededéplacement),vouspouvez
utiliserlediviseurdedébitpourobtenirlavitessederotor
etdedéplacementoptimaleselonletypedesol.Procédez
commesuit:
1.Réglezlediviseurdedébitsur9heuresetlelevier
devitessesenpositiondevitesseréduite(tortue).
2.Tirezlelevierdecommandedusystème
hydrauliqueauxiliairejusqu'àlapoignéed'utilisation
pourmettrelecultivateurenmarche.
3.Déplacezlelevierdudiviseurdedébittouten
reculantlegroupededéplacementjusqu'àcequele
résultatobtenusoitsatisfaisant.
9
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Réglezlatensiondelachaîned'entraînement.
Toutesles25heures
Graissezlecultivateur.
Réglezlatensiondelachaîned'entraînement.
Toutesles200heures
Vidangezl'huiledelachaîned'entraînement.
Avantleremisage
Graissezlecultivateur.
Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le
démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissageducultivateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Avantleremisage
Graissezles2graisseursauxextrémitésdurouleauet
1graisseursurlabrideà4boulonssurlecôtégauchedu
carterprincipal.
Typedegraisse:universelle.
Important:Graissezimmédiatementaprèschaque
lavage
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetenlevez
laclé.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Vidangedel'huiledelachaîne
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Contrôlezleniveaudel'huiledanslecartertoutesles
25heuresdefonctionnementetvidangez-latoutesles
200heuresdefonctionnementouunefoisparan,lapremière
échéanceprévalant.
Typed'huile:huilemoteur85W-140.
1.Garezlecultivateursurunesurfaceplaneethorizontale
etvériezquelachaîneestbienperpendiculaireausol.
2.Relevezsufsammentl'accessoirepourpouvoirplacer
unbacdevidangesouslecarterdechaîneetlesoutenir
avecdeschandelles.
ATTENTION
Lesvérinsmécaniquesouhydrauliques,ou
lesbrasderelevage,peuventcédersousle
poidsducultivateuretcauserdesblessures
graves;utilisezdeschandellespoursoutenir
lecultivateur.
Nevouscontentezpasdesseulsbrasde
relevageouvérinshydrauliques.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetenlevez
laclé.
4.Enlevezlebouchonderemplissageenhautducarter
delachaîned'entraînement(Figure10).
10
Figure10
1.Oricederemplissage
d'huile
3.Bouchonlatéral
2.Bouchondevidange
5.Placezungrandbacdevidangesouslecarterdela
chaîned'entraînement.
6.Enlevezlebouchondevidange(Figure10).
7.Revissezlebouchonenplacequandlavidangeest
terminée.
8.Enlevezlebouchonlatéral(Figure10).
9.Versezdel'huiledansl'oricederemplissagejusqu'àce
qu'elledébordeparletroulatéral.
10.Replacezetrevissezlebouchonlatéraletlebouchon
deremplissage.
11.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles25heures
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,tournezlacléde
contactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Desserrezl'écroudeblocagesurlavisderéglagede
lachaîne(Figure11).
Figure11
1.Écroudeblocage
2.Visderéglagedelachaîne
3.Serrezlavisàlamainjusqu'àcequevoussentiezune
résistance(Figure11).
4.Marquezlavisaucrayon,puisdévissez-lad'untour.
5.Resserrezl'écroudeblocage.
Remplacementdesdents
Vériezl'étatdesdentsetremplacez-lessiellessontusées
ouémoussées.Lesdentsuséesouémousséesdiminuent
l'efcacitéducultivateur.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,tournezlacléde
contactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Enlevezl'ensemblerouleauducultivateur.
3.Soulevezetdégagezleverrouàressortsurlecôtédu
cultivateur(Figure12).
11
Figure12
4.Ouvrezlecouvercledeprotectiondesdents(Figure
12).
5.Enlevezlesdentsuséesl'uneaprèsl'autreet
remplacez-lespardesneuves(Figure13).
Remarque:Chaquemoyeucentralcomporte4dents,
2àdroiteet2àgauche.Lesdentsgauchesetdroites
sontdisposéesalternativementsurlemoyeu.Lesdents
derechangedoiventtoujoursêtredumêmetypeque
lesanciennes.
Figure13
1.Dentgauche2.Dentdroite
6.Serrezlesboulonsdemontagedesdentsàuncouple
de86à104N·m.
7.Refermezlecouvercledeprotectiondesdentset
fermezleverrouàressort.
8.Montezl'ensemblerouleau.
12
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'outilavecdel'eauetundétergent
doux.
2.Graisseztouslesgraisseurs
3.Vériezetréglezlatensiondelachaîned'entraînement.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplacezlespiècesendommagéesou
usées.
5.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
6.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
7.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
13
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Unraccordhydrauliquesest
endommagé.
2.Vériezlesraccordsetremplacez
ceuxquisontdéfectueux.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Unexiblehydrauliqueestplié.4.Remplacezleexible.
5.Ledistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
5.Réparezledistributeur.
6.Unevalvehydrauliqueoulemoteur
d'entraînementestendommagé.
6.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
7.Uneobstructionbloquelecultivateur
(parex.caillououracine).
7.Cherchezetéliminezl'obstruction.
8.Lachaîned'entraînementestlâche.
8.Corrigezlatensiondelachaîne.
Lecultivateurnefonctionnepas.
9.Lachaîned'entraînementestcassée.9.Réparezouremplacezlachaîne.
14
Remarques:
15
Remarques:
16
Remarques:
17
Déclarationd'incorporation
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
23102
280000001et
suivants
Cultivateur,chargeuse
utilitairecompacte
SOILCULTIVATORChargeuseutilitairecompacte2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
MarcVermeiren
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
DirecteurtechniquegénéralFax003214581911
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June22,2015
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexique12104952417
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russie74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FatDragon
Chine
8861080841322
Perfetto
Pologne48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
ForGarderOU
Estonie3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
LelyTurfcare
Danemark4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
*
Tousautresmoteurs2ans
*
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)T oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde
Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdansle
cadredel'entretiencourantPiècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie
jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset
réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela
garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement:
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande
etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre
produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoit
chezleurconcessionnaireTorolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Soil Cultivator, Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur