Insignia NS-A3111 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
25-Watt DVD Executive Shelf System
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD de 25 W
Sistema audio tipo ejecutivo con reproductor de DVD de 25 vatios
NS-A3111
21
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Minichaîne de luxe
avec lecteur DVD
NS-A3111 de Insignia
Table des matières
Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installation de la minichaîne avec lecteur DVD . .26
Utilisation de la minichaîne avec lecteur DVD . . .29
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .61
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-A3111 représente
la dernière avancée technologique dans la
conception de minichaînes de luxe avec lecteur
DVD et a été conçu pour des performances et
une fiabilité exceptionnelles.
Avertissement :
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou l’humidité.
Avertissement relatif au laser
AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé
d’un système au laser.
Pour garantir une utilisation appropriée de cet
appareil, lire ce guide de l’utilisateur avec
attention et le conserver à titre de référence
ultérieure. Si l'appareil nécessite un entretien,
contacter un service de réparation agréé.
Le recours à des commandes, réglages ou
procédures autres que celles spécifiées dans ce
guide, présente des dangers d'exposition aux
rayonnements.
Pour éviter toute exposition directe aux rayons
laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier.
Radiation au laser visible en cas d'ouverture.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU LASER.
Type de laser : Laser double à semi-conducteur
GaAIAs
Longueur d’onde : 650 nm et 780 nm
Puissance de sortie : 7 mW
Divergence du faisceau : 60°
ATTENTION : Un rayonnement laser visible et
invisible est émis quand le boîtier de l’appareil
est ouvert ou que le dispositif de verrouillage est
contourné.
Attention :
Cet appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur l’appareil.
Attention :
Émission de rayon laser visible et invisible de
classe 3B en cas d’ouverture ou de
neutralisation du dispositif de verrouillage. Ne
pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser ni le
regarder directement avec des instruments
optiques.
Importantes mesures de
sécurité
Lire les instructions – Lire toutes les
instructions de sécurité et de fonctionnement
avant d’utiliser cet appareil.
ATTENTION
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Précautions - Cordon d’alimentation
La plupart des fabricants recommandent que
leurs lecteurs soient branchés sur un circuit
dédié. À savoir, un circuit à prise unique qui
n’alimente que l’appareil sur lequel aucune
autre prise ou autre circuit ne sont branchés.
Ne pas surcharger les prises secteur. Les
prises secteur surchargées, desserrées ou
endommagées, les rallonges surchargées, les
cordons d'alimentation effilochés, l’isolement
des fils fissuré ou endommagé sont
dangereux. N’importe quelle situation de ce
type peut être la cause d’un choc électrique ou
d’un incendie. Examiner régulièrement le
cordon d'alimentation de l’appareil, et en
présence de signes de dommage ou de
détérioration, débrancher l’appareil et ne plus
l'utiliser tant qu’un réparateur agréé n’a pas
remplacé le cordon par une pièce neuve
identique.
Protéger le cordon d’alimentation des
détériorations résultant de torsions,
déformations, pincements, coincements dans
une porte qui se ferme ou piétinement. Prêter
particulièrement attention au point de
branchement du cordon à la prise, à la prise
secteur et à l’endroit où il est raccordé à
l’appareil.
Pour débrancher l'appareil de la prise murale,
tirer sur la prise du cordon d'alimentation.
Installer l’appareil afin que la prise soit
facilement accessible.
22
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Conserver les instructions – Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements – Observer
tous les avertissements figurant sur cet
appareil ainsi que dans les instructions
d’utilisation.
Suivre les instructions – Toutes les
instructions d’utilisation doivent être
observées.
Nettoyage – Débrancher l’appareil de la
prise secteur avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Périphériques – Ne pas utiliser de
périphériques qui ne sont pas recommandés
par le fabricant de la minichaîne et qui
pourraient être dangereux.
Eau et humidité – Ne pas utiliser cette
minichaîne à proximité de l’eau, par exemple,
à côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier, d’un bac à laver, dans une cave humide
ou à côté d’une piscine.
Accessoires – Ne pas placer cet appareil
sur une table roulante, un pied, un trépied, un
support ou une table. L’appareil risque de
tomber et, dans sa chute, de provoquer des
blessures graves et de subir des dommages
importants. N’utiliser qu’avec la table
roulante, le pied, le trépied, le support ou la
table recommandés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil.
Pour installer l’appareil sur un
support, observer les
instructions du fabricant et
utiliser un accessoire de
montage recommandé par le
fabricant. Déplacer cet appareil
sur un meuble à roulettes avec précaution.
Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force
excessive et des surfaces irrégulières
risquent de déstabiliser l’ensemble et de le
renverser.
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et le protéger contre toute
surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures.
Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,
une moquette ou toute autre surface
semblable. L’appareil ne doit jamais être
positionné à proximité ou sur un radiateur ou
une bouche de chauffage. Ne pas installer
l’appareil dans un meuble encastré comme
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si
une ventilation adéquate a été prévue ou si
les instructions du fabricant ont été
respectées.
Sources d’alimentation – Utiliser
uniquement le type d’alimentation électrique
indiqué sur la plaque signalétique. En cas
d’incertitude sur la tension d'alimentation
électrique de la maison, consulter le
revendeur ou la compagnie d'électricité. Pour
les appareils fonctionnant sur piles ou
d’autres sources d’alimentation électrique,
consulter les instructions d’utilisation.
Mise à la terre ou polarisation – Cet
appareil est équipé d'une prise CA polarisée
(à deux plots, un plus large que l'autre). Cette
fiche ne s'insère dans une prise secteur que
d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité. S’il est impossible d’introduire à
fond la fiche dans la prise secteur, essayer
de retourner la prise. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas à la prise secteur, contacter un
électricien afin qu'il remplace la prise
inadéquate. Ne pas chercher à modifier le
dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Protection du cordon d’alimentation
Acheminer le cordon d'alimentation de telle
manière qu'on ne puisse pas marcher dessus
ou qu'il ne soit pas pincé par des objets
placés dessus ou tout contre; prêter
particulièrement attention au point de
raccordement du cordon à la prise murale, à
la plaque multiprises et au connecteur de
l’appareil sur lequel il est branché.
Foudre – Pour protéger l’appareil pendant un
orage ou s’il se trouve inutilisé et sans
surveillance pendant une période prolongée,
le débrancher de la prise secteur et
débrancher l'antenne ou la connexion au
réseau câblé. Ceci évitera d’endommager
l’appareil en cas de foudre et de variations de
tension du secteur.
Lignes électriques – L'antenne externe ne
doit pas être située près de lignes électriques
aériennes ou d'autres circuits d'alimentation
et électriques, ni à un emplacement où elle
pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes
électriques. Lors de l'installation d'une
antenne externe, ne pas toucher les lignes
ou circuits électriques car tout contact peut
être mortel.
SurchargeLes prises secteur et les
rallonges ne doivent pas être surchargées,
cela pourrait provoquer des risques
d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration de liquides et d'objets divers
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque
dans les ouvertures de l’appareil, car il
pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur
l’appareil.
Réparation – L’utilisateur ne doit pas essayer
de réparer cet appareil lui-même; en effet
son ouverture ou le démontage du boîtier
peut l’exposer à des tensions dangereuses
ou à d'autres dangers. Toutes les réparations
doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Dommages requérant des réparations
Débrancher l’appareil de la prise secteur et
utiliser les services d’un technicien qualifié
dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
Si un liquide a été répandu ou des objets
sont tombés dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
Si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans
23
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
les instructions d’utilisation; en effet, un
réglage incorrect d’autres commandes
pourrait provoquer des détériorations
entraînant souvent d'importantes
réparations par un technicien qualifié afin
de rétablir un fonctionnement normal.
Si l’appareil est tombé ou s’il est
endommagé de quelque façon que ce
soit.
Lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, il doit
être réparé.
Pièces de remplacementSi des pièces
doivent être remplacées, vérifier que le
technicien a utilisé des pièces de rechange
spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine.
Toute substitution par des pièces non
autorisées risque de provoquer un incendie,
un choc électrique, des blessures ou d'autres
dangers.
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement.
Chaleur – Installer l’appareil à l’écart de
sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Recyclage de l’appareil – Ce
symbole sur l’appareil ou dans les
instructions indique que
l'équipement électrique et
électronique ne doit pas être mis au
rebut avec les déchets ménagers habituels
lorsqu'il n'est plus en état de service. Il existe
des services de mise au rebut pour le
recyclage dans l’UE. Pour plus
d'informations, contacter le bureau concer
de la municipalité locale ou le magasin où a
été acheté le produit.
Les versions destinées aux
États-Unis et au Canada sont
conformes aux exigences ETL.
À propos du symbole
Le symbole peut s’afficher sur l’écran du
téléviseur en cours d’opération et indique que la
fonction n’est pas autorisée par l’appareil ou le
média particulier.
Droits d’auteurs
Cet appareil incorpore une technologie de
protection de droits d’auteurs protégée par des
revendications de procédé de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle de Macrovision Corporation et
d’autres proprtaires de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et doit se limiter à des fins de
divertissement privé à moins d’une autorisation
préalable et explicite de Macrovision
Corporation. La rétro-ingénierie ou le
démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole sont des marques de
commerce déposées de DOLBY
LABORATORIES. Travaux confidentiels non
publiés. 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
Tous droits réservés.
Balayage progressif
Les consommateurs doivent savoir que les
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit ce qui
peut être source de défauts sur l’image.
En cas de balayage progressif de l’image, nous
recommandons d'établir la connexion à la sortie
de définition standard. Pour toute question
relative à la compatibilité d'un téléviseur avec
cette minichaîne, contacter le centre de service
à la clientèle.
Attention
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni
incinérées, mais éliminées de façon conforme aux
réglementations locales relatives aux déchets
chimiques.
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la fente
correspondante de la prise et pousser à fond.
24
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Fonctionnalités
Panneau avant
Panneau arrière
# Description Fonction
1 Attente/Marche Permet de mettre l’appareil sous
tension ou en mode attente.
2
Canal
En mode disque/USB, permet de passer
à la piste ou au chapitre précédent.
Maintenir cette touche appuyée pour un
retour rapide.
En mode radio, permet de syntoniser la
station radio précédente mémorisée.
En mode attente, permet de régler
l’heure/les minutes de façon
décroissante lors de la configuration de
l’horloge.
3
Canal
En mode disque/USB, permet de passer
à la piste ou au chapitre suivant.
Maintenir cette touche appuyée pour
une avance rapide.
En mode radio, permet de syntoniser la
station radio suivante mémorisée.
En mode attente, permet de régler
l’heure/les minutes de façon croissante
lors de la configuration de l’horloge.
4 Source/Horloge Permet de naviguer parmi les modes
Disque/USB, FM, AM, AUX.
En mode attente, maintenir cette touche
appuyée pour configurer l’horloge en
temps réel.
5 Lecture En mode disque/USB, permet de
lire/sélectionner les pistes ou les
chansons.
6 Ouvrir/Arrêt En mode disque/USB, permet d’arrêter
la lecture et d’éjecter le disque.
7 VOLUME Tourner dans le sens horaire pour
augmenter le volume et dans le sens
antihoraire pour le diminuer.
8 Téléphones Brancher un casque d’écoute standard
sur cette prise.
9ENTRÉE
AUXILIAIRE
Brancher un périphérique audio sur
cette prise pour diffuser le son émis à
travers cette minichaîne.
10 Témoin de mise
en attente
Mode sous/hors tension - Éteint
Mode attente - DEL rouge
DVD EXECUTIVE SHELF SYSTEM
11 Récepteur
infrarouge
Reçoit les signaux de la télécommande.
12 Affichage LCD Affiche les messages d’état.
13 Plateau à
disque
Placer un DVD ou un CD sur le plateau
avec l’étiquette tournée vers le haut.
14 Prise USB Brancher un périphérique USB sur cette
prise.
Remarque
Connecter le cordon CA uniquement après avoir
connecté les haut-parleurs, les antennes et tous les
périphériques optionnels. Ne jamais effectuer ni modifier
de connexions alors que l’appareil est sous tension. La
plaque signalétique se trouve au dos de l’appareil.
# Description Fonction
1 Cordon
d’alimentation
Le brancher sur une prise secteur
2 Haut-parleurs Connecter le haut-parleur gauche aux
bornes L et le haut-parleur droit aux
bornes R. Connecter le fil de couleur à
la borne en couleur et le fil noir à la
borne noire.
3 Sortie vidéo Pour la connexion des magnétoscopes
ou autres périphériques
d’enregistrement.
Sorties audio Pour la connexion des signaux audio
(G/D) aux périphériques
d’enregistrement, tels que les
magnétoscopes.
4 Sortie coaxiale Pour la connexion à un périphérique
doté d’une prise d’entrée audio
numérique.
5 Connexions en
entrée de
l’antenne FM
Pour la réception FM, connecter
l’antenne FM à la prise FM. Régler
jusqu'à obtention d'un signal clair.
Connexions
d’une antenne
cadre AM
Pour la réception AM, connecter
l’antenne cadre AM à la prise AM.
Régler jusqu'à obtention d'un signal
clair. Insérer entièrement la partie
dénudée de l’antenne dans la borne.
Remarque : Placer l’antenne le plus
loin possible du téléviseur, du
magnétoscope ou autres sources
d’interférence.
# Description Fonction
25
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Télécommande
6 Sorties vidéo à
balayage
progressif et à
composantes
Connecter à un téléviseur doté d’une
entrée vidéo à composantes. Utiliser
des câbles vidéo à composantes. Ce
type de connexion fournit une quali
d’image supérieure.
# Touche Fonction
1
(Attente/Marche)
Permet de basculer entre les modes
fonctionnement et attente.
2Touches
numériques 0 à 9
En mode DVD, permet la sélection du
titre, du chapitre, de la piste et de la
recherche en fonction de la durée.
En mode radio, permet la saisie
d’une station préréglée.
3 TITRE Permet d'afficher le menu du titre s'il
en existe sur le disque.
4
(Arrêt)
Appuyer sur STOP (Arrêt) pour
arrêter la lecture. La lecture reprend
à partir de ce point quand PLAY
(Lecture) est appuyée. Appuyer deux
fois sur STOP, puis une fois sur PLAY
pour lancer la lecture à partir du
début.
# Description Fonction
DAV8611
5 MENU En mode DVD, permet d’accéder au
menu du contenu du disque (Disc
Contents). En mode PBC (Contrôle
de la lecture) activé, permet de
visualiser le menu d’un disque VCD.
6
, , ,
(Touches
directionnelles)
En mode menu, permettent de
parcourir les options du menu pour
les sélectionner.
En mode radio, appuyer sur ou
pour changer de fréquence.
Appuyer sur ou pour
modifier la station radio mémorisée.
7
ou
Appuyer sur ces touches pour
effectuer une recherche arrière ou
avant pour aller à la piste ou chapitre
suivant ou précédent.
8 SIGNETS Permet d’accéder au menu des
signets (Bookmark).
9 SÉLECTION
VIDÉO
Permet de basculer entre les sorties
vidéo.
10 ZOOM/EFFACER En mode lecture, permet de
sélectionner différentes taille
d’agrandissement de l’image lors de
la visualisation d’une vidéo.
En mode menu, permet de supprimer
l’information saisie dans un menu de
configuration.
11 ANGLE/PBC En mode lecture, permet de
sélectionner différents angles de
prise de vues s’ils sont disponibles
sur le disque.
Permet d’activer et de désactiver le
contrôle de la lecture (PBC) d’un
disque VCD.
12 SOURCE Permet de naviguer parmi les modes
Disc/USB (Disque/USB), FM, AM et
AUX.
13 PIVOTER Permet de faire pivoter l’image.
14 HORLOGE En mode attente, maintenir cette
touche appuyée pour lancer la
configuration de l'horloge en temps
réel.
15 ARRÊT DIFFÉRÉ Permet d’activer l’arrêt différé pour
que l’appareil se mette
automatiquement en mode attente.
16 OUVRIR/FERMER Permet d’ouvrir ou de fermer le
plateau à disque.
17 VOL +/VOL – Permettent d’augmenter ou de
diminuer le volume.
18 SOURDINE Permet de mettre le son en sourdine.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour rétablir le son.
19 INFO Permet d’afficher les informations
sur le disque en cours de lecture.
# Touche Fonction
26
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles de la télécommande :
1 Retirer le couvercle du compartiment des
piles.
2 Insérer deux piles AAA dans le
compartiment. Veiller à ce que les pôles + et
– des piles coïncident avec les repères + et –
figurant à l'intérieur du compartiment.
3 Remettre le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande :
Pointer directement la télécommande vers la
minichaîne, avec un angle horizontal inférieur
à 60° (30° de chaque côté) et avec un angle
vertical inférieur à 30° par rapport au capteur
infrarouge sur le devant de l’appareil, à une
distance maximale de 20 pieds (6 m) de la
minichaîne.
Installation de la minichaîne
avec lecteur DVD
Déballage et installation
Le carton doit contenir :
Minichaîne avec lecteur DVD
Guide de l'utilisateur
Télécommande avec 2 piles
•Câble AV
Antennes FM et AM
2 haut-parleurs avec leur câble
Si l’un ou plusieurs de ces articles doivent être
remplacés, appeler le numéro d’assistance à la
clientèle mentionné dans ce guide à la section
relative à la garantie.
Enlever soigneusement tous les articles du
carton. Avant de jeter l’emballage, vérifier que
tous les articles nécessaires sont au complet.
Enlever les matériaux d’emballage des
éléments individuels.
Ne pas retirer d’étiquettes ou d’autocollants
du panneau arrière de la minichaîne.
Placer l’appareil à l’emplacement souhaité.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur
une surface à niveau, stable, plane, telle
qu’une table, un bureau, une étagère ou un
support, située près d’une prise
d’alimentation, à l’écart de la lumière directe
du soleil et des sources de chaleur
excessive, de la poussière, de l’humidité ou
des vibrations.
Dérouler le cordon d'alimentation CA pour le
déployer entièrement, puis le brancher à
l'arrière de la minichaîne.
20
(Pause)
Appuyer une fois sur cette touche
pour arrêter momentanément la
lecture ou l'enregistrement. Appuyer
plusieurs fois sur cette touche pour
une lecture image par image.
21
(Lecture)
Permet de commencer la lecture.
22 CONFIGURATION
/QUITTER
Permet d’accéder ou de quitter le
menu de configuration du système.
23 OK Permet de confirmer ou sélectionner
une valeur dans un menu et lors de la
configuration.
24
/
En mode lecture, maintenir ces
touches appuyées pour une avance
ou un retour rapide d’un DVD ou
d’un CD. Appuyer de façon répétée
pour faire varier les vitesses
d'avance ou de retour rapide.
En mode radio, permet de lancer le
balayage automatique croissant ou
décroissant.
25 SOUS-TITRES Permet de sélectionner la langue des
sous-titres, si disponible.
26 AUDIO/FM ST En mode lecture, permet de passer à
lecture audio en continu différente.
En mode radio, permet de
sélectionner Mono ou Stéréo.
27 GRADATEUR Permet d’atténuer ou d’augmenter
l’intensité le l'éclairage de l’affichage
du panneau avant.
28 ALLER À Permet de commencer la lecture
d’un DVD, CD, VCD ou SVCD à partir
d’un endroit spécifique.
29 MODE DE
LECTURE
Permet d'afficher le menu Playmode
(Mode de lecture) pour sélectionner
un mode de lecture différent.
30 A-B Permet de configurer la lecture
répétée ou de l’annuler.
31 EXTRÊMES
GRAVES
Permet d'activer ou de désactiver les
extrêmes graves (Ex Bass).
32 ÉGALISATION Permet de sélectionner un mode
d'égalisation prédéfinie. Il est
possible de sélectionner FLAT
(Normal), ROCK, POP, CLASSIC
(Classique) et JAZZ.
# Touche Fonction
Remarques
Ne pas mélanger différents types de piles.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Retirer les piles quand elles sont déchargées.
Les produits chimiques des piles peuvent
provoquer des démangeaisons. Si les piles
fuient, nettoyer le compartiment avec un
chiffon. Si les produits chimiques sont au
contact de la peau, nettoyer immédiatement.
Retirer les piles si la télécommande n’est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Attention
Ne pas exposer la télécommande à des liquides,
au soleil ou à des chocs. Ne pas mélanger
différents types de piles.
27
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Source d’alimentation
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le
fonctionnement sur courant secteur CA. Insérer
la prise du cordon d’alimentation CA dans une
prise secteur CA polarisée standard de 120 V
60 Hz.
Si une décharge d’électricité statique se produit
quand l’appareil est touché et que celui-ci cesse
de fonctionner, débrancher l’appareil de la prise
secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors
fonctionner normalement.
Connexions
Connexion à un téléviseur
Si le téléviseur est du type haute-définition ou
compatible avec le signal numérique, il est
possible d’utiliser la sortie
composantes/balayage progressif de l’appareil
pour obtenir la plus haute qualité vidéo possible.
L'utilisateur n'a besoin d'utiliser qu'une seule des
connexions illustrées.
Pour connecter au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo à composantes ou composite :
Connecter les prises de sortie
composantes/balayage progressif
(COMPONENT/PROGRESSIVE OUT) [pour
la meilleure image] ou la prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT) [pour une bonne image] de
l’appareil aux prises correspondantes du
téléviseur à l’aide des câbles fournis.
Connexion audio
Pour connecter au téléviseur avec une
source audio :
Connecter les prises de sortie audio (AUDIO
OUT) gauche et droite au dos de l’appareil
aux prises audio gauche et droite du
téléviseur à l’aide des câbles audio fournis.
Pour connecter à un système stéréo
numérique à deux canaux ou à un récepteur
A/V avec décodeur multicanal :
1 Connecter la prise de sortie coaxiale
(COAXIAL OUT) de l’appareil sur la prise
d’entrée correspondante de l’amplificateur.
Utiliser un câble audio numérique coaxial en
option.
2 Activer la sortie numérique de l’appareil. (voir
“AUDIO SETUP (Configuration de l’audio)
on page 30).
Avertissements
Le système est doté d’une fiche CA polarisée
avec un plot large et un plot étroit. Cette fiche
ne pourra fonctionner qu’avec des prises
polarisées adaptées. Cette mesure de sécurité
permet de réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise
d’alimentation, il s’agit certainement d’une
prise ancienne non-polarisée, qui doit être
remplacée par un électricien agréé. Ne pas
limer le plot large sur la fiche ou utiliser un
adaptateur pour que la fiche puisse être
branchée dans la prise.
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à
une tension autre que celle spécifiée (120 V
60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation
fourni.
Remarques
Vérifier que l'appareil est branché directement
sur le téléviseur et régler ce dernier sur le
canal d'entrée vidéo correct.
Ne pas connecter la prise de sortie audio
(AUDIO OUTPUT) de l'appareil à la prise
d’entrée phono [PHONO IN] (platine du
graveur) du système audio.
Ne pas brancher l’appareil par l’intermédiaire
d’un autre magnétoscope. L’image DVD
pourrait être déformée par le système de
protection contre la copie.
L’image et le son d’un téléviseur, d’un
magnétoscope ou d’une radio à proximité
risquent d’être déformés lors de la lecture.
Écarter les appareils les uns des autres ou
mettre la minichaîne hors tension après avoir
éjecté le disque.
Attention
Ne pas brancher le cordon d’alimentation CA
avant de terminer d’effectuer les connexions du
système.
Remarques
La qualité vidéo obtenue avec le balayage
progressif nécessite un téléviseur à balayage
progressif et n’est possible qu'en utilisant les
connexions Y Pb Pr.
Une fois connecté, régler la sortie vidéo sur
Progressive Scan (Balayage progressif) dans
le menu de configuration pour activer la
fonction.
Il sera peut-être nécessaire de configurer le
téléviseur pour la réception de signaux à
balayage progressif.
Panneau arrière
de l’appareil
Câble vidéo à composantes (non
fourni) pour une meilleure image
Câble vidéo composite (jaune -
fourni) pour une bonne image
28
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Connexion d'un magnétoscope ou magnétophone
Pour enregistrer la lecture d'un DVD :
1 Pour enregistrer la piste audio d’un DVD,
connecter les prises de sortie audio
gauche/droit de la minichaîne aux prises
d’entrée audio gauche/droit du
magnétoscope ou magnétophone.
2 Pour enregistrer la piste vidéo d’un DVD,
connecter la prise de sortie vidéo de la
minichaîne à la prise d’entrée vidéo du
magnétoscope ou magnétophone.
3 Pour lire un DVD en utilisant un décodeur
externe Dolby Digital ou DTS, connecter la
prise de sortie numérique coaxiale
uniquement à la prise d’entrée numérique
coaxiale du décodeur. Le câble audio
numérique coaxial n’est pas fourni.
Pour effectuer des connexions audio
Pour écouter de la musique à partir d’un
périphérique, tel qu’un lecteur MP3, CD ou MD,
à travers les haut-parleurs de cette minichaîne,
connecter la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN)
de celle-ci à la sortie casque d’écoute du
périphérique de musique à l’aide d’un câble
audio, puis appuyer sur SOURCE pour
sélectionner AUX.
Connexion des haut-parleurs
Connecter tous les haut-parleurs de la même
façon.
Emplacement des haut-parleurs
Le positionnement des haut-parleurs joue un
rôle important dans la reproduction d'un son
ambiophonique. Prêter une attention toute
particulière à la disposition des haut-parleurs.
Pour garantir les meilleurs effets
ambiophoniques, installer tous les haut-parleurs.
Panneau arrière
de l’appareil
Câble audio numériqu
e
coaxial (non fourni)
Câble audio
Câble vidéo
Cinéma maison avec
5.1/6.1 canaux
Magnétoscope ou
magnétophone
DVD EXECUTIVE SHELF SYSTEM
Headphone output
Câble audio
Panneau avant de l’appareil
Périphériq
ue audio
Remarque
Cet appareil est conçu pour reproduire une qualité
de son optimale grâce à l'utilisation des
haut-parleurs fournis. En cas de connexion de
haut-parleurs autres que ceux fournis, ils doivent
être d'une impédance de 4 ohms. Lors de la
connexion des haut-parleurs, respecter les
polarités (le fil de couleur se connecte à la borne
de la même couleur).
Avertissements
Pour éviter d'endommager les circuits, prendre
soin de ne jamais court-circuiter les bornes de
sortie des haut-parleurs.
Ne pas enlever trop d'isolant des câbles afin
que
les parties dénudées ne se touchent pas. La
longueur idéale du fil dénudé devrait être
d'environ 1 cm (1/3 de pouce).
Ne pas pousser la partie dénudée trop loin
dans les connecteurs des haut-parleurs.
Ne pas connecter plus d’un haut-parleur par
paires de bornes de haut-parleur.
Ne pas connecter des haut-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des
haut-parleurs fournis.
Haut-parleur
droit
Haut-parleur
gauche
Fil de couleur
Fil noir
29
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Pour positionner les haut-parleurs :
Placer les haut-parleurs avant gauche et droit
sur les côtés gauche et droit du téléviseur.
Tous les haut-parleurs doivent être environ à
la même distance de la zone d’écoute et
doivent être visibles.
Installation de la minichaîne
Installer l’appareil sur une surface plane et
stable. L’espace devant l’appareil doit être
suffisant pour que le plateau à disque puisse
s’ouvrir. Positionner l’appareil afin qu’il soit
directement dans la ligne de mire de la
télécommande.
Utilisation de la minichaîne
avec lecteur DVD
Informations générales
Pour commencer :
1 Effectuer la connexion de l’appareil tel
qu’illustré dans la section précédente.
2 Connecter l’alimentation à l’appareil.
3 Mettre le téléviseur sous tension et le régler
sur le canal d'entrée vidéo correct.
Pour mettre la minichaîne sous tension :
1 Brancher la minichaîne. Le témoin de veille
s’allume sur l'affichage du panneau avant.
2 Appuyer sur
Standby/On
(Attente/Marche). Après quelques instants,
l’affichage indique « NO DISC » (Pas de
disque).
3 Mettre le téléviseur en marche et
sélectionner l’entrée AV à laquelle l’appareil
est connecté.
Pour commencer la lecture :
1 Appuyer sur (OUVRIR/FERMER). Le
plateau à disque s’ouvre.
2 Placer un DVD sur le plateau à disque, puis
appuyer sur (OUVRIR/FERMER). Le
lecteur identifie le disque et commence la
lecture. Avant que le film ne commence, un
menu peut s’afficher.
3 Sélectionner PLAY MOVIE (Commencer le
film), puis appuyer sur OK. Le film
commence.
4 Bien que le film puisse être visualisé
immédiatement, pour obtenir le meilleur de
l’appareil, appuyer sur STOP (Arrêt), puis
configurer les options du système de la façon
suivante. Cette étape n’est nécessaire qu'au
moment de l'installation initiale de l’appareil.
Configuration de base
Pour utiliser les menus de configuration de
base :
1 Appuyer sur SETUP/EXIT
(Configuration/Quitter) de la télécommande
pour accéder au menu
System Setup
(Configuration du système) en mode arrêt.
Pour quitter le menu
System Setup
, appuyer
de nouveau sur SETUP/EXIT.
2 Appuyer sur
ou pour aller sur l’un des
menus suivants :
System Setup
,
Language
Setup
(Configuration de la langue), Video
Setup (Configuration de la vidéo) ou Audio
Setup (Configuration de l’audio).
3 Lorsqu'un menu est mis en surbrillance,
appuyer sur
ou pour sélectionner les
options dans le menu.
Les options disponibles pour chaque
paramètre s’affichent sur le côté droit de
l’écran.
4 Appuyer sur
ou OK pour aller à la colonne
de droite.
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner un
nouveau paramètre, puis appuyer sur OK
pour confirmer la modification du paramètre.
6 Répéter les étapes 3 à 5 pour modifier
d’autres paramètres. Pour plus
d’informations, se référer aux sections
appropriées de ce guide.
7 Quand les modifications ont été effectuées,
mettre en surbrillance EXIT/SETUP
(Configuration/Quitter), puis appuyer sur OK
ou de nouveau sur SETUP/EXIT pour quitter
le menu
System Setup
(Configuration du
système).
Attention
Ne pas installer l’appareil dans un espace
dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque.
Ne pas exposer l’appareil à des températures
extrêmes ou à l’humidité.
Éviter de placer l’appareil sur une surface
chaude, telle qu’un autre appareil dégageant
de la chaleur pendant son fonctionnement.
Vérifier que la ventilation de l’appareil est
suffisante.
Remarques
Connecter le cordon AV uniquement après
avoir connecté les haut-parleurs, l’antenne et
tous les périphériques.
Ne jamais effectuer ni modifier de connexions
alors que l’appareil est sous tension.
TV TV
DIM L
DIM R
Front speaker
(left)
Front speaker
(right)
Front speaker
(left)
Front speaker
(right)
Viewing area
30
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Modifications des paramètres du lecteur
Menu Options disponibles
SYSTEM
SETUP
(Configuration
du système)
SCREEN SAVER (Économiseur d’écran) – Permet
d’activer (On) ou de désactiver (Off) l'économiseur
d'écran.
JPEG TIME (Intervalle entre JPEG) – Permet de
sélectionner l'intervalle de la présentation des
fichiers JPEG lors de la lecture d’un CD image.
Chaque image s’affiche pour la durée spécifiée
avant de sauter à la prochaine automatiquement.
Les choix incluent 5SEC (5 s), 10SEC (10 s) et
15SEC (15 s).
PASSWORD (Mot de passe) – De nombreux DVD
de films contiennent des codes de la classification
MPAA. Cet appareil peut identifier les codes sur
ces DVD. Ceci permet à l’utilisateur d’éviter que les
enfants ne puissent visualiser des films qui sont
considérés comme inappropriés ou inacceptables.
Pour déverrouiller la fonction de classification ou
changer le mot de passe, appuyer sur les touches
numériques pour saisir le mot de passe existant (le
mot de passe d’origine est « 1234 »), puis appuyer
sur ENTER (Entrée). Il est ensuite possible de
modifier le paramètre de la CLASSIFICATION tel
qu’illustré ci-après ou de saisir un nouveau mot de
passe, puis appuyer sur ENTER. Une icône de
déverrouillage indique que le contrôle parental
N’EST PAS activé. Une icône de verrouillage
indique que le contrôle parental est activé.
RATING (Classification) – Après avoir saisi le mot
de passe (tel qu’illustré ci-dessus), sélectionner la
classification supérieure pour tous publics, puis
verrouiller le mot de passe. Pour lire un disque
avec une classification supérieure, le mot de passe
doit être saisi. Classifications incluses :
KID SAFE (Tous les enfants) – Approprié
pour les enfants de tous âges.
G – Recommandé pour tous les publics.
PG – Contrôle parental suggéré.
PG-13 – Déconseillé au moins de 13 ans.
PG-R – Surveillance parentale
recommandée – vulgarités ou scènes
inappropriées assez brèves.
R – Interdit - violence, vulgarités et scènes
inappropriées pour les jeunes.
NC-17 – Interdit aux moins de 17 ans.
ADULT (Adultes) – Réservé aux adultes en
raison de scènes à caractère sexuel, de
violence ou de vulgarités explicites.
Pour régler la classification quand le mot de passe
est déverrouillé :
Dans le menu
System Setup
(Configuration
du système), appuyer sur ou pour
sélectionner Rating (Classification), puis
appuyer sur .
Appuyer sur ou pour sélectionner le
niveau de classification pour le disque
inséré, puis appuyer sur OK.
Appuyer sur ou pour sélectionner
Password (Mot de passe), puis appuyer
sur OK. Utiliser les touches numériques (0
à 9) pour saisir un mot de passe à quatre
chiffres. En cas d’erreur avant d’appuyer
sur OK, appuyer sur CLEAR (Effacer) et
saisir de nouveau un code de sécurité à
quatre chiffres. Les disques DVD dont la
classification est supérieure à celle
sélectionnée ne pourront être lus, sauf si
un mot de passe à quatre chiffres correct
est saisi.
SOURCE – Sélectionner la source du fichier à lire
entre Disc (Disque) et USB. Pour accéder aux
fichiers d’un périphérique USB, vérifier qu’il est
connecté à la prise USB sur le panneau avant.
Remarque : Cet appareil n’est pas compatible avec le
format NTFS. Si le lecteur USB à mémoire flash ne
fonctionne pas, vérifier le système de fichiers de ce
dernier et le formater au système FAT ou FAT32.
LANG(UAGE)
SETUP
(Configuration
de la langue)
OSD LANGUAGE (Langue de l’OSD) – Permet de
sélectionner la langue d'affichage des menus
d'écrans.
AUDIO LANG (Langue audio) – Permet de
sélectionner la langue audio du DVD.
SUBTITLE LANG (Langue des sous-titres)
Permet de sélectionner la langue des sous-titres
du DVD.
MENU LANG (Langue du menu) – Permet de
sélectionner la langue du menu du DVD.
VIDEO SETUP
(Configuration
de la vidéo)
TV TYPE (Format TV) – Permet de sélectionner
le format d'image. Les choix sont les suivants :
4:3 PS – Sélectionner cette option
lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur classique. L’écran est
compatible avec des images
panoramiques mais elles sont rognées
automatiquement.
Normal/LB (Normal/Format boîte aux
lettres) – Sélectionner cette option
lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur classique. L’écran est
compatible avec des images
panoramiques mais comprend une bande
noire en haut et en bas de l’écran.
16:9 – Sélectionner cette option lorsque
l’appareil est connecté à un téléviseur
grand écran.
Remarque : En raison du format sur lequel ils ont été
enregistrés, certains disques peuvent ne pas être lus
selon la sélection choisie. Par exemple, si le disque est
enregistré au format 4:3, il ne pourra être lu qu’au
format 4:3. Le format TV doit correspondre à l’écran
du téléviseur.
VIDEO (Vidéo) – Sélectionner le type de sortie
vidéo qui correspond à la connexion entre
l’appareil et le téléviseur. Les choix sont les
suivants :
480i YPBPR – Sélectionner ce paramètre
si l’appareil est connecté au téléviseur
avec un câble vidéo Y, Cb, Cr.
P-SCAN YPBPR (Balayage progressif Y,
Pb, Pr) – Sélectionner ce paramètre si
l’appareil est connecté aux prises vidéo Y,
Pb, Pr du téléviseur et que la fonction
balayage progressif est activée.
Remarque : Il est aussi possible d’appuyer sur
V-SELECT (Sélection des sorties vidéo) pour effectuer
directement la sélection.
AUDIO SETUP
(Configuration
de l’audio)
DIGITAL OUTPUT (Sortie numérique) – Pour
sélectionner le format audio numérique :
SPDIF/RAW (SPDIF/Brut) – La sortie
audio numérique est au format original,
tel que AC3 ou DTS.
SPDIF/PCM – La sortie audio numérique
est converti en un signal PCM.
DYNAMIC RANGE (Portée dynamique) – Permet
de contrôler la portée dynamique afin d’obtenir
un son acceptable pour l’équipement.
ON (Activé) – Un son puissant tel qu’une
explosion est légèrement assourdi.
OFF (Désactivé) – La lecture se fait en
accord avec le niveau d’enregistrement
du disque.
SAMPLING (Échantillonnage) – Permet de
sélectionner la fréquence d’échantillonnage entre
96 kHz et 48 kHz.
48 KHz – L'audio est sous-échantillonné
à 48 kHz si le disque est enregistré à une
fréquence de 96 kHz.
96 KHz La sortie se fait au format audio
original.
Remarque : Cette fonction n’est disponible que pour la
sortie audio numérique d'un disque enregistré à une
fréquence de 96 kHz.
Menu Options disponibles
31
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Réglage de l’horloge
Appuyer sur la touche STANDBY/ON
(Attente/Marche) du panneau avant pour mettre
l’appareil en mode attente.
Pour régler l’horloge :
1 Maintenir appuyée la touche SOURCE du
panneau avant jusqu’à ce que l’affichage de
l’heure clignote.
2 Appuyer sur les touches ou du
panneau avant pour régler l’heure.
3 Appuyer de nouveau sur SOURCE jusqu’à
ce que l'affichage des minutes clignote.
4 Appuyer sur les touches ou du
panneau avant pour régler les minutes.
Lecture d’un DVD, CD ou VCD
Codes régionaux
Un code régional (1) est imprimé audos
du boîtier de l’appareil. Lappareil ne
peut lire que les DVD étiquetés avec le
même code régional (1) ou la mention
ALL (Tous).
Disques compatibles
L’appareil peut lire les disques suivant :
DVD-Vidéo
Les disques DVD-R, DVD-RW, DVD+R et
DVD+RW, DVD-R et DVD-RW doivent être
enregistrés en mode DVD vidéo. Les
DVD+RW doivent être enregistrés selon les
spécifications pour disques DVD+RW avec
une capacité de 4,7 Go.
CD vidéo (VCD)
Super CD vidéo (SVCD)
CD audio
CD-R et CD-RW
Ce lecteur peut lire la plupart des disques
CD-R et CD-RW. Toutefois, en fonction des
conditions d’enregistrement, il se peut que la
lecture de certains disques ne puisse se
faire.
Fichiers MP3 sur CD-R ou CD-RW
Les fichiers MP3 doivent être au format ISO
9660 ou JOLIET. Si la fréquence
d’échantillonnage est de 44,1 ou 48,1 kHz et
le débit binaire fixé à 128 Kbps ou plus, la
lecture des fichiers MP3 peut se faire.
Toutefois, la lecture de certains d’entre eux
ne pourra se faire suivant leur état ou leur
format.
Fichiers WMA sur CD-R
Si la fréquence d’échantillonnage est de 32
kHz et le débit binaire fixé à 128 Kbps ou
plus, la lecture des fichiers WMA peut se
faire. Toutefois, la lecture de certains d’entre
eux ne pourra se faire suivant leur état ou
leur format.
Fichiers JPEG sur CD-R ou CD-RW
Cet appareil peut lire les fichiers JPEG d’une
résolution allant jusqu’à cinq millions de
pixels. La lecture de certains fichiers JPEG
ne peut se faire avec cet appareil.
Utilisation de la télécommande pour lire un DVD,
CD ou VCD
Remarque
Il faudra de nouveau régler l'heure chaque fois
que l’appareil est débranché.
Remarques
La plupart des disques DVD comportent un
globe avec un ou plusieurs numéros imprimés
qui sont clairement visibles sur la boîte. Ce
numéro doit correspondre au code régional de
l’appareil, sinon celui-ci ne peut pas lire le DVD.
En cas de tentative de lecture d’un DVD avec
code régional différent de celui de l’appareil, un
message d’erreur s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
1
# Touche Fonction
1 TITRE Permet d’afficher le menu du Titre s’il en
existe sur le disque. Cette fonction n’est
disponible que pour la lecture des DVD.
DAV8611
32
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
2
(Arrêt)
Appuyer une fois pour arrêter la lecture en
cours immédiatement et entrer en mode
reprise de lecture.
Appuyer sur (Lecture) pour reprendre
la lecture à partir du point où elle s’était
interrompue.
Appuyer deux fois pour arrêter totalement
la lecture. La reprise de la lecture n’est
pas possible. Appuyer sur (Lecture)
pour reprendre la lecture à partir du début
du disque.
3 MENU Permet d’afficher le menu du disque.
Remarque : La lecture s’arrête pour afficher le
menu. Cette touche est inopérante pour la
lecture d’un CD. Pour un VCD, cette touche ne
fonctionne que si PBC (contrôle de la lecture)
est activé (ON).
4
(Avance
rapide)
ou
(Retour rapide)
Quand un disque est en cours de lecture,
il est possible de faire un saut au chapitre
ou à la piste précédente ou suivante.
Appuyer sur pour revenir au
début du chapitre ou de la piste
précédente.
Appuyer sur pour aller au début
du chapitre ou de la piste suivante.
Remarque : Pour des CD audio, utiliser les
touches numériques (0 à 9) pour aller
directement à un numéro de piste. Lors de la
lecture d’un VCD avec la fonction PBC (contrôle
de la lecture), PBC doit être régler sur OFF
(Désactivé).
5 ZOOM/EFFACER Permet d'effectuer un zoom avant de
l'image. Permet d’agrandir l’image
pendant la lecture.
Chaque fois que la touche ZOOM /CLEAR
(Zoom/Effacer) est appuyée,
l’agrandissement de l’image se fait
comme suit :
ZOOM x 2 ----> ZOOM x 3 ----> ZOOM x 4
----> ZOOM x 3/4 ----> ZOOM x 2/3 ---->
ZOOM x 1/2 ----> ZOOM : OFF (Désactivé)
Quand une image a été agrandie, les
touches , , ou permettent
de se déplacer dans l’image.
Pour revenir à la taille originale de l’image,
appuyer sur ZOOM jusqu’à l’affichage du
symbole ZOOM : OFF (Désactivé). L’écran
revient alors au mode normal.
6 ANGLE/PBC Permet de choisir l'angle de prise de vues
si le DVD vidéo en lecture contient des
scènes enregistrées sous différents
angles.
Appuyer de façon répétée sur ANGLE pour
sélectionner différents angles de prise de
vues s’ils sont disponibles sur le disque.
Remarque : Cette fonction n’est disponible que
si des scènes avec des angles de prise de vues
différents ont été enregistrés sur le DVD. Si la
visualisation d’angles multiples n’est pas
disponible, OFF (Désactivé) est affiché.
7
(Ouvrir/Fermer)
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le
plateau à disque.
Remarque : Charger le disque sur le plateau
avec l’étiquette vers le haut.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour fermer le plateau. La lecture du
disque commencera automatiquement.
# Touche Fonction
8
(Pause)
Il est possible de faire un arrêt sur image
et de lire image par image.
CD : Appuyer sur pour interrompre
momentanément la lecture. Appuyer de
nouveau sur ou sur pour reprendre
la lecture normale.
DVD/VCD : Appuyer sur pour
interrompre momentanément la lecture.
Appuyer de nouveau sur pour aller au
mode image par image (Step).
Chaque fois que la touche est appuyée,
la vidéo avance d'une image. Appuyer sur
pour reprendre la lecture.
9 (Lecture) Permet de commencer la lecture.
10
/
Permet la recherche arrière ou avant.
Appuyer sur pour reprendre la lecture.
Chaque fois que ou est
appuyée, la vitesse de recherche arrière
ou avant est modifiée.
En mode pause, appuyer sur pour
commencer la lecture en mode ralenti
avant.
Chaque fois que la touche est
appuyée, la vitesse de lecture au ralenti
est modifiée. Appuyer sur pour revenir
au mode de lecture normal.
Remarque : Le ralenti en mode image par
image est inopérant pendant la lecture d’un CD.
Le ralenti arrière ne s’applique pas à la lecture
de VCD.
11 SOUS-TITRES Pendant la lecture, il est possible de
modifier la langue des sous-titres ou de
désactiver les sous-titres.
Pendant la lecture d’un disque DVD,
appuyer sur SUBTITLE (Sous-titres) pour
afficher la langue des sous-titres en
cours.
Appuyer de façon répétée sur cette touche
pour sélectionner la langue souhaitée
pour les sous-titres.
Remarque : Cette fonction ne peut être utilisée
que si des sous-titres dans des langues
différentes ont été enregistrés sur le disque. Le
nombre de langues enregistrées diffère en
fonction des disques.
12 AUDIO/FM ST Permet de modifier la langue audio du
disque pendant la lecture. Pendant la
lecture, il est possible de modifier la
langue ou la sortie audio.
Pendant la lecture d’un disque, appuyer
sur AUDIO/FM ST pour afficher le
numéro de piste audio de la lecture en
cours.
Appuyer de façon répétée sur cette touche
pour sélectionner la piste audio souhaitée.
Remarque : Si une seule piste audio est
disponible sur le disque, le numéro ne change
pas.
# Touche Fonction
33
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Fonctions de lecture avancées
Pour lire un disque avec la fonction
d’affichage :
Pendant la lecture du disque, appuyer sur
INFO pour afficher l’information disponible
sur le disque.
Pour les DVD :
Appuyer sur INFO pour afficher
l’information sur le DVD.
Appuyer deux fois sur INFO pour afficher
plus d’informations sur le disque.
Appuyer trois fois sur INFO pour vérifier la
durée de lecture du titre en cours.
Appuyer quatre fois sur INFO pour vérifier
la durée restante du titre en cours.
Appuyer cinq fois sur INFO pour afficher
plus d’informations sur le disque.
L’information suivante est affichée, selon le
type de disque en cours de lecture :
TT (information sur le titre) – Affiche le
numéro du titre en cours de lecture et le
nombre total de titres enregistrés sur le
disque.
CH (information sur le chapitre) – Affiche
le numéro du chapitre en cours de lecture
et le nombre de chapitres enregistrés sur
le disque.
Elapsed Time (Durée écoulée) – Affiche
la durée écoulée depuis le
commencement de la lecture du
titre/chapitre/disque/piste.
Audio – Affiche la piste audio
sélectionnée.
Subtitle language (Langue des
sous-titres) – Le numéro de la langue des
sous-titres qui a été sélectionnée est
affiché.
Angle – Affiche l’angle de prise de vue
actuellement sélectionné. Si le disque en
cours de lecture n’a pas d’angles
multiples, OFF (Désactivé) s’affiche.
TRK (information sur la piste) – Affiche le
numéro de la piste en cours de lecture et
le nombre total de pistes enregistrées sur
le disque.
Repeat Mode (Mode répétition) – Affiche
tout mode répétition configuré.
Utilisation de la fonction GOTO (Aller à)
Cette fonction permet de sélectionner
directement une position quelconque sur le
disque pour commencer la lecture.
Pour sélectionner un titre, chapitre ou piste
spécifique :
1 Appuyer sur GOTO (Aller à). Le menu
GOTO
s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance un titre, chapitre ou piste, puis
sur la touche numérique correspondante (0 à
9).
3 Appuyer sur OK pour confirmer. L’appareil
commence alors la lecture à partir de la
position sélectionnée.
Pour localiser un point particulier :
1 Appuyer sur GOTO (Aller à). Le menu
GOTO
s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner le
point de départ.
3 Saisir directement le point de départ de la
lecture à l’aide des touches numériques (0 à
9).
D’abord les deux chiffres des heures.
Puis les deux chiffres des minutes.
Enfin, les deux chiffres pour les secondes.
4 Après avoir saisi le point de départ, appuyer
sur OK pour confirmer. L’appareil commence
alors la lecture à partir de la position
sélectionnée.
Utilisation de la lecture programmée
La lecture programmée permet à l’utilisateur de
saisir l’ordre de lecture des chapitres ou des
titres sur le disque.
Pour lire un disque DVD, CD, VCD ou SVCD
en utilisant la lecture programmée :
1 Après avoir inséré un disque, appuyer sur
PLAYMODE (Mode de lecture). Le menu
Playmode
s’affiche.
Remarque
Si « - » est affiché devant l’heure, le numéro
indique la durée restante du
titre/chapitre/disque/piste en cours de lecture.
Remarque
Quand les paramètres ont été vérifiés, appuyer de
nouveau sur INFO pour éteindre l’affichage.
Format de disque
Titre
Chapitre en cours de lecture
Nombre de chapitres
Durée écoulée
Chapitre
Nombre de titres
Titre en cours de lecture
---
Audio
Sous-titres
Angle
Remarque
Appuyer sur ZOOM/CLEAR (Zoom/Effacer) pour
réinitialiser le titre, chapitre ou piste en
surbrillance.
Remarques
Pour certains disques cette fonction peut être
inopérante.
Certaines scènes peuvent ne pas être situées
à la position précise spécifiée.
Cette méthode d’accès à une position
spécifique n’est disponible que pour le titre du
DVD en cours de lecture.
Appuyer sur ZOOM/CLEAR (Zoom/Effacer)
pour réinitialiser l'heure quand celle-ci est en
surbrillance.
DVD
1/41
00:03:12
TT
CH
7 /36
Titre en cours de
Chapitre
Heure
PLAY MODE
MODE PROG
REPEAT OFF
PLAY MODE
MODE PROG
REPEAT OFF
34
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
2 Mettre MODE en surbrillance, puis appuyer
sur
ou pour sélectionner PROG
(Programme).
3 Appuyer sur OK pour confirmer. Le menu
PROG
s’affiche.
4 Saisir les numéros du titre (DVD) ou de la
piste (CD) dans le champ fourni (
).
5 Appuyer sur
ou pour mettre chapter
(chapitre) en surbrillance et saisir les
numéros du chapitre (DVD uniquement) dans
le champ prévu à cet effet (
).
6 Appuyer sur , , ou pour aller sur
un autre champ, puis répéter les étapes
précédentes pour saisir d’autres numéros.
7 Appuyer sur
ou mettre PLAY (Lecture) en
surbrillance sur l’écran, puis appuyer sur OK
pour lancer la lecture programmée.
Utilisation de la lecture aléatoire
Les chapitres d’un DVD et les pistes d’un CD
peuvent être lus en ordre aléatoire.
Pour utiliser le mode de lecture aléatoire :
1 Après avoir inséré un disque, appuyer sur
PLAYMODE (Mode de lecture). Le menu
Playmode
s’affiche.
2 Mettre MODE en surbrillance, puis appuyer
sur
ou pour sélectionner RANDOM
(Aléatoire).
3 Appuyer sur OK pour confirmer. La lecture du
disque se fait dans un ordre aléatoire.
Utilisation de la lecture répétée
Il est possible de lire en boucle un titre, un
chapitre ou une piste spécifique.
Pour répéter un titre, un chapitre, une piste
ou tout le disque :
1 Après avoir inséré un disque, appuyer sur
PLAYMODE (Mode de lecture). Le menu
Playmode
s’affiche.
2 Appuyer sur , pour mettre REPEAT
(Répéter) en surbrillance, puis sur
ou
pour sélectionner le mode de répétition
souhaité.
Pour les DVD – Off (Désactivé) > Chapter
(Chapitre) > Title (Titre)
Pour les CD, VCD ou SVCD – Off
(Désactivé) > REP 1 (Répéter 1) > REP
ALL (Répéter tout)
Pour les disques MP3, JPEG ou WMA
Off (Désactivé) > REP DIR (Répéter le
répertoire) > REP 1 (Répéter 1) > REP
ALL (Répéter tout)
3 Appuyer sur OK pour confirmer. Le mode
sélectionné est mis en surbrillance à l’écran
et la partie sélectionnée du disque est
répétée.
Pour répéter une section spécifique d’un
disque :
1 Pendant la lecture du disque, appuyer sur
A-B pour fixer le début de la section à lire en
boucle.
2 Quand la lecture atteint la fin de la section à
lire en boucle, appuyer de nouveau sur A-B.
L’appareil recommence immédiatement la
lecture en boucle de la section sélectionnée.
3 Appuyer de nouveau sur A-B pour effacer la
lecture en boucle programmée et revenir à la
lecture normale.
Remarque
Pendant la lecture d’un VCD et SVCD, cette
fonction n’est disponible que si PBC est off
(Désactivé).
Remarques
Mettre CLEAR (Effacer) en surbrillance dans le
menu
PROG
(Programme) et appuyer sur OK
pour supprimer toutes les saisies.
Pendant la lecture d’un VCD ou SVCD, cette
fonction n’est disponible que si PBC est off
(Désactivé).
Chapitre
Titre
Menu de programmation d’un DVD
Menu de programmation d’un CD, VCD, SVCD
Remarque
Pendant la lecture d’un VCD ou SVCD, cette
fonction n’est disponible que si PBC est off
(Désactivé).
Remarques
La fonction de répétition A-B ne peut être
utilisée qu’avec le même titre. Si le début et la
fin de la section à lire en boucle sont dans des
titres différents, la fonction sera réinitialisée.
La fonction de répétition A-B est inopérante
pour les scènes qui ont plusieurs angles de
prise de vues enregistrés.
35
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Utilisation de la fonction PBC (Contrôle de la
lecture de VCD et SVCD)
Pour utiliser la fonction PBC :
1 Pendant la lecture d’un VCD ou SVCD,
appuyer plusieurs fois sur ANGLE/PBC pour
passer de PBC (Contrôle de la lecture) ON
(Activé) à OFF (Désactivé).
•Si PBC ON (Contrôle de la lecture activé)
est sélectionné, le menu du disque (s’il
est disponible) s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur ou
ou utiliser les touches numériques (0 à 9)
pour sélectionner un mode de lecture.
•Si PBC OFF (Contrôle de la lecture
désactivé) est sélectionné, l’appareil
commence la lecture directement sans
passer par le menu du disque. Le mode
de lecture est disponible lors de la lecture
d’un VCD.
Utilisation de la fonction signets
La fonction signets permet de marquer une
partie d’un DVD pour pouvoir la visualiser de
nouveau.
Pour créer un signet :
1 Pendant la lecture d’un DVD ou CD, appuyer
sur BOOKMARK (Signets) pour accéder au
menu des signets.
2 Appuyer sur ou pour parcourir les
options, puis sur OK pour affecter un signet à
la partie souhaitée.
Pour rappeler une scène marquée d’un
signet :
1 Pendant la lecture, appuyer sur BOOKMARK
pour accéder au menu des signets.
2 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance le signet souhaité et appuyer sur
pour commencer la lecture à partir du
signet.
3 Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour
réinitialiser le signet mis en surbrillance.
Sélection des différents modes d'égalisation (EQ)
et commande d’extrêmes graves (EX BASS)
Pour régler le mode d’égalisation (EQ) :
Appuyer plusieurs fois sur EQ pour parcourir
les cinq modes d’égalisation : FLAT
(Normal), ROCK, POP, CLASSIC
(Classique) ou JAZZ.
Pour régler la commande d’extrêmes graves
(EX Bass) :
Appuyer sur EXBASS (Extrêmes graves)
pour activer (On) ou désactiver (Off) l’effet
sonore d’extrêmes graves.
Utilisation de la fonction d’arrêt différé
Cette fonction permet de sélectionner une heure
à laquelle le système passe automatiquement
en mode de mise en attente.
Pour régler l'arrêt différé :
Appuyer plusieurs fois sur SLEEP (Arrêt
différé) pour parcourir les options d’arrêt
différé suivantes :
90 MINUTES, 80 MINUTES, 70
MINUTES, 60 MINUTES, 50 MINUTES,
40 MINUTES, 30 MINUTES, 20
MINUTES, 10 MINUTES, OFF
(Désactivé)
Pour vérifier la durée restante de l’arrêt
différé :
Appuyer une fois sur SLEEP et la durée
restante s’affiche.
Pour annuler l’arrêt différé :
Appuyer plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’écran affiche « SLEEP OFF » (Arrêt
différé désactivé).
Lecture de fichiers MP3, WMA et JPEG
# Touche Fonction
1
(Arrêt)
Appuyer une fois pour arrêter la lecture en
cours immédiatement et entrer en mode
reprise de lecture.
Permet d’afficher le menu de sélection
pendant la lecture (pour les fichiers JPEG
et MPEG4 uniquement).
2
, , ou
et OK
Touches directionnelles – Permettent de
sélectionner un fichier, puis de
commencer la lecture en appuyant sur
OK.
3
(Saut
avant)
ou (Saut
arrière)
Quand un disque est en cours de lecture,
il est possible de faire un saut à la piste ou
à l’image précédente ou suivante.
DAV8611
9
36
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Utilisation du menu de sélection
Pour utiliser le menu de sélection :
1 Mettre un disque MP3, WMA ou JPEG dans
le plateau à disque de l’appareil. Le menu
Selection
(Sélection) s’affiche. Les dossiers
s’affichent dans le volet gauche et sont
numérotés par ordre croissant.
2 Quand un des dossiers est mis en
surbrillance, tout le contenu de ce dossier
s’affiche dans le volet droit. Les fichiers de
musique/image peuvent être sélectionnés
individuellement pour la lecture souhaitée.
3 Appuyer sur , , ou pour mettre en
surbrillance l’icône Music (Musique) ou
Picture (Image) en bas du menu de
sélection, puis appuyer sur OK pour
confirmer.
4 Sélectionner les fichiers, puis appuyer sur
OK ou pour lancer la lecture.
Music [Musique] (fichiers MP3 ou WMA)
– L’appareil commence la lecture de tous
les fichiers MP3 et WMA sélectionnés.
Puis il continue avec tous les fichiers des
sous-dossiers du dossier racine. Par la
suite, l’appareil lit les dossiers restants du
disque.
Picture [Image] (fichiers JPEG)
L’appareil commence la présentation des
fichiers JPEG sélectionnés. Puis il affiche
tous les autres fichiers JPEG du même
dossier. Il passe ensuite aux fichiers
JPEG dans les sous-dossiers contenus
dans le même dossier.
Pour programmer des chansons MP3 :
1 Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture).
Le menu
Play Mode
s'affiche.
2 Mettre MODE en surbrillance, appuyer sur
ou pour sélectionner PROG
(Programme), puis sur OK pour accéder au
menu du programme MP3. Dans ce menu, la
lettre F signifie Dossier et T Piste.
3 Saisir le numéro de dossier sous le F et le
numéro de piste sous le T au format deux
chiffres.
4 Appuyer sur , , ou pour aller sur
un autre champ et répéter l’étape 3 pour la
chanson suivante.
5 Appuyer sur ou mettre PLAY (Lecture) en
surbrillance sur l’écran, puis appuyer sur OK
pour commencer la lecture programmée.
6 Mettre CLEAR (Effacer) en surbrillance dans
l’écran PROG (Programme) et appuyer sur
OK pour supprimer toutes les saisies. Il est
possible de programmer jusqu’à 16
chansons au total.
Écoute de la radio
Il est possible de programmer jusqu'à 20
stations radio FM et 20 stations radio AM.
Pour rechercher une station radio :
1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche)
pour mettre l’appareil sous tension.
4 ZOOM/CLEAR
(Effacer)
Permet d’agrandir l’image pendant une
présentation de fichiers JPEG.
Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour
supprimer l’information saisie.
5 PIVOTER (pour les fichiers JPEG uniquement)
Pendant la lecture de fichiers JPEG,
appuyer sur ROTATE (Pivoter) pour faire
pivoter l’image.
6
(Ouvrir/Fermer)
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le
plateau à disque.
Remarque : Charger le disque sur le plateau
avec l’étiquette vers le haut.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour fermer le plateau. La lecture du
disque commencera automatiquement.
7
(Pause)
Permet d’interrompre la lecture
momentanément. Appuyer de nouveau
sur cette touche pour revenir à la lecture
normale.
8 (Lecture) Permet de commencer la lecture.
9
/
Permet la recherche arrière ou avant.
Appuyer sur pour reprendre la lecture.
Chaque fois que la touche ou
est appuyée, la vitesse de
recherche arrière ou avant est modifiée.
En mode pause, appuyer sur
ou pour commencer la
lecture en mode ralenti avant ou arrière.
Chaque fois que la touche ou
est appuyée, la vitesse de lecture
au ralenti est modifiée. Appuyer sur
pour revenir au mode de lecture normal.
Remarque : Le ralenti en mode image par
image est inopérant pendant la lecture d’un CD.
Le ralenti arrière ne s’applique pas à la lecture
de VCD.
# Touche Fonction
Musique
Image
Remarque
Vérifier que les antennes FM et AM sont
correctement connectées.
PLAY MODE
MODE PROG
REPEAT OFF
PLAY MODE
MODE PROG
REPEAT OFF
37
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
2 Appuyer plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à
ce que le mode radio soit sélectionné.
Appuyer de nouveau pour basculer entre les
bandes AM et FM si nécessaire.
3 Syntoniser la station radio à l’aide d’une des
méthodes suivantes :
Manual Tuning (Syntonisation manuelle)
– Appuyer plusieurs fois sur ou de
la télécommande jusqu’à l’affichage de la
fréquence recherchée.
Automatic Tuning (Syntonisation
automatique) – Appuyée sur ou
de la télécommande pour activer la
fonction AUTO SCAN (Balayage
automatique). L’appareil s’arrête sur
chaque station trouvée. Répéter cette
étape jusqu’à l’arrêt sur la station
recherchée.
Pour mémoriser une station radio :
1 Quand la station souhaitée a été détectée,
appuyer sur OK pour la mémoriser. Le
numéro programmé commence à clignoter.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
numéro de la station que l’appareil doit
mémoriser.
3 Appuyer de nouveau sur OK pour enregistrer
le numéro de la station. Le numéro
programmé s’arrête de clignoter pour
confirmer que la station est mémorisée.
4 Répéter les étapes précédentes pour
mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM et
AM.
Pour rappeler une station radio mémorisée :
1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche)
pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à
ce que le mode radio soit sélectionné.
Appuyer de nouveau pour basculer entre les
bandes AM et FM si nécessaire.
3 Appuyer sur ou de la télécommande
ou sur ou du panneau avant
pour accéder à une station de radio
mémorisée différente.
4 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
rappeler directement les 10 premières
stations mémorisées.
Problèmes et solutions
L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de
réparer lui-même l’appareil sous peine
d’annulation de la garantie. Seul un personnel
de service qualifié est en droit d’enlever le
couvercle ou de réparer ce lecteur.
Remarque
Lors de la syntonisation manuelle d’une station
FM à réception faible, appuyer sur AUDIO/FM ST
pour basculer du mode stéréo au mode mono afin
de réduire le bruit de fond.
Problème Solution
Pas
d’alimentation
Vérifier que la touche Standby/On
(Attente/Marche) à l’avant de la
minichaîne est bien placée en position
marche (on).
Vérifier que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Vérifier que la prise secteur CA est
alimentée en y branchant un autre
appareil.
Absence
d’image
Vérifier que le téléviseur est allumé.
Sélectionner l'entrée AV appropriée sur
le téléviseur.
Vérifier la connexion vidéo.
Vérifier que le commutateur de canal du
téléviseur est réglé sur AV (se référer aux
instructions du manuel du téléviseur).
En mode balayage progressif, la sortie
vidéo composite est désactivée. Appuyer
sur V-SELECT (Sélection des sorties
vidéo) pour sélectionner le mode de
sortie vidéo correct, sinon l'image ne
s'affichera pas où sera déformée.
Image déformée Essuyer toutes éventuelles empreintes
digitales sur le disque à l’aide d'un
chiffon doux en partant du centre vers la
périphérie.
Parfois, une légère déformation de
l’image peut se produire. Ceci est
normal.
Le format du disque ne correspond pas
au téléviseur utilisé (PAL/NTSC).
Vérifier qu'une seule sortie vidéo est
connectée.
Image en noir et
blanc
Le format du disque est différent de celui
du téléviseur (PAL/NTSC).
Vérifier que le lecteur DVD n’est pas
connecté à travers un magnétoscope.
Oscillation
d’image
Repositionner l’appareil le plus loin possible des
sources d’interférence ou d’émission (par
exemple radio, amplificateur de puissance ou
radiateur).
Quand un
disque est
enlevé, le
système ne
revient pas à
l’écran de
démarrage
Vérifier si le programme nécessite le
chargement d’un autre disque.
Réinitialiser l'appareil en le débranchant
de la prise secteur et en le rebranchant.
Le système ne
réagit pas à la
télécommande
Diriger la télécommande vers le capteur
se trouvant à l'avant de l’appareil.
Éviter tous les obstacles qui pourraient
créer des interférences sur le chemin du
signal.
Vérifier ou remplacer les piles de la
télécommande.
Pas de son Vérifier les connexions audio.
Avec un amplificateur Hi-Fi, essayer une
autre source sonore.
Nettoyer le disque.
Vérifier si le disque est défectueux en
essayant un autre disque.
38
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Entretien
Soins et manipulation des disques
Manipulation des disques
Ne pas toucher le côté lecture du disque. Saisir
le disque par les bords afin de ne pas maculer la
surface du disque d'empreintes digitales. Ne
jamais coller du papier ou du ruban sur le
disque.
Rangement des disques
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier.
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du
soleil ou d’autres sources de chaleur et ne
jamais le laisser dans une voiture garée en plein
soleil.
Nettoyage des disques
Des empreintes digitales et de la poussière sur
un disque sont sources d’image médiocre et de
son déformé. Nettoyer le disque avec un chiffon
propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en
partant du centre vers l’extérieur.
Ne pas utiliser des solvants puissants comme
l’alcool, le benzène, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens
disques en vinyle.
Avis juridiques
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définies
par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies afin de fournir une
protection raisonnable contre toute interférence
nuisible en cas d’exploitation de l’appareil dans
un environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer
des interférences préjudiciables aux
communications radio. Cependant, il n'est pas
possible de garantir qu’aucune interférence ne
se produira pour une installation particulière. Les
changements ou modifications appors à cet
appareil peuvent donner lieu à des interférences
indésirables, à moins que les modifications ne
soient expressément approuvées dans le
manuel d'instruction. L'utilisateur pourrait perdre
le droit d’utiliser cet appareil s'il a subi un
changement ou une modification non autorisée.
Si cet équipement produit des interférences
préjudiciables lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en
éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer
de corriger l’interférence au moyen de l’une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et
le récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise électrique
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié pour toute
assistance.
Cet appareil est conforme à l’article 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
Ce périphérique ne doit pas émettre
d’interférences préjudiciables, et
Ce périphérique doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Droits d’auteurs
© 2008 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Absence de son
sur la sortie
numérique
Vérifier les connexions numériques.
Vérifier dans le menu de la sortie
numérique que celle-ci a été
correctement réglée.
Vérifier que le format audio de la langue
sélectionnée est compatible avec
l’appareil.
Le disque ne
peut pas être lu
Vérifier que le disque est placé correctement sur
le plateau à disque.
Le mot de passe
à été omis
En mode NO DISC (Pas de disque), saisir
76418.
Fonctionnement
pertur
Le fonctionnement normal de l'appareil
peut être perturbé par des interférences
externes.
Réinitialiser l’appareil en débranchant et
en rebranchant le cordon d’alimentation.
Remarque
Ne jamais utiliser cet appareil immédiatement
après l’avoir transféré d’un lieu froid à un lieu
tiède. Ne pas le faire fonctionner pendant deux ou
trois heures. L’utilisation immédiate de l’appareil
risque d’endommager les disques ou les
composants internes.
39
Minichaîne de luxe avec lecteur DVD NS-A3111 de Insignia
www.insignia-products.com
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier
acheteur de ce NS-A3111 neuf (« Produit »), qu’il est
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à
l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date
d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des
produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia
est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée
sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit
par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées
neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les
Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra
payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu
ou transféré d’une quelconque fon que ce soit à tout
autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre
soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté
en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à
l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou
enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l’installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes
naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y
compris l’antenne;
un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou
une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour
la réparation du Produit;
les produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été
altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
É.-U. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
déposée dans certains pays. Tous les autres produits et
noms de marques sont des marques de commerce
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Insignia NS-A3111 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues