ProForm 515 Zlt Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle PETL59713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
www.iconeurope.com
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré
ci-contre est inclus avec cet appareil.
Collez l’autocollant d’avertissement sur
l’avertissement en anglais à l’endroit indi-
qué. Ce schéma indique l’emplacement de
l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-
être pas illustré à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................21
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LISTE DES PIÈCES ........................................................................24
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
2. Toujours consulter son médecin avant de
commencer un programme d’exercices quel-
conque. Ceci est particulièrement important
pour les personnes âgées de plus de 35 ans
et les personnes ayant eu des problèmes de
santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Installez le tapis de course sur une sur-
face plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course sur une surface
qui pourrait bloquer les bouches d’aération.
Placez un tapis sous l’appareil pour protéger
votre sol ou votre moquette.
7. N’utilisez pas le tapis de course dans des
endroits où des produits aérosols sont utili-
sés ou dans des endroits où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés du
tapis de course.
9. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 136 kg.
10. Ne jamais permettre plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
11. Lors de l’utilisation du tapis de course, por-
tez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient s’accrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes
et les femmes. Portez toujours des chaus-
sures de sport. N’utilisez jamais le tapis de
course les pieds nus, en chaussettes ou en
sandales.
12. Lorsque vous branchez le cordon d’alimenta-
tion (reportez-vous à la page 14), branchez-le
à un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de
course si le cordon d’alimentation ou la prise
est endommagée, ou si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement. (Reportez-
vous à la section LOCALISATION D'UN
PROBLÈME à la page 21, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et tester ce dernier avant
d’utiliser le tapis de course (reportez-vous à
la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 16).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter des
changements de vitesse soudains.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est
pas un instrument médical. Divers facteurs
comme les mouvements de l’utilisateur
peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Le détecteur ne sert
qu’à donner une idée approximative des fluc-
tuations de votre rythme cardiaque durant
l’exercice.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans
surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, mettre l’interrupteur
sur la position off (arrêt) (voir le schéma à
la page 5 pour l’emplacement de l’interrup-
teur) et débrancher le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou
de déplacer le tapis de course avant qu’il ne
soit monté correctement. (Reportez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à
la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 20). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Évitez de modifier l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets en dessous de
celui-ci.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Les procédures d’entre-
tien autres que celles indiquées dans le
présent manuel ne devraient être accomplies
que par un réparateur agréé.
27. Un excès d’exercices peut entrainer des bles-
sures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et
revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
515 ZLT. Le tapis de course 515 ZLT offre
un choix impressionnant de fonctions conçues pour
rendre plus efficaces et plus agréables vos entraîne-
ments à la maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pied
Vis de Réglage du
Rouleau Tendeur
Plateau à Accessoires
Coussin de la Plate-forme
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Montant
Longueur : 165 cm
Largeur : 84 cm
Poids : 65 kg
6
Écrou M8
(68)–2
Boulon M8 x 25mm
(8)–2
Vis 3/8" x 3 1/4" Screw (2)–6
Rondelle Étoilée
3/8" (3)–6
Vis 1/4" x 1 3/4"
(22)—2
Vis #8 x 1"
(7)–4
Vis 5/16" x 5/8"
(56)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–4
Boulon M8 x 45mm
(65)–1
Boulon M8 x 53mm
(67)–1
Bague d’Espacement
du Loquet (82)–2
Rondelle Étoilée
M8 (79)–6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
de transport (B) du côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les vis et le support
de transport (non illustrés) du côté gauche
de la Base.
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Installez toutes les pièces dans un espace
dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage.
Évitez de jeter le matériel d’emballage avant
d’avoir terminé toutes les étapes de montage.
• Après le transport, il est possible qu’une substance
graisseuse apparaisse sur la surface extérieure
du tapis de course. C’est tout à fait normal. S’il y a
une substance graisseuse sur le tapis de course,
essuyez-la simplement à l’aide d’un chiffon doux
imbibé d’un détergent doux non abrasif.
• Les pièces côté gauche portent l’indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R
» ou « Right ».
• Pour localiser les petites pièces, voir page 6.
• L’assemblage nécessite les outils suivants :
les clés hexagonales incluses.
un tournevis à pointe cruciforme
ciseaux
And’éviterd’endommagerlespièces,n’utilisez
pas d’outils électriques.
2
ASSEMBLAGE
B
A
74
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• pouractivervotregarantie
• pourvousépargnerdutempslorsd’unecom-
munication avec le Service à la Clientèle
• pournouspermettredevousinformerdes
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
4. Localisez le Montant Droit (76). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (74).
Voir le dessin en médaillon. Attachez fer-
mementl’attachedelduMontantDroit(76)
autour de l’extrémité du Fil du Montant (63).
Puis, insérez le Fil du Montant dans l’extrémité
inferieure du Montant Droit à mesure que vous
tirezl’autreextrémitédel’attachedelàtravers
le Montant Droit.
74
76
63
76
Attache-
Fil
Attache-
Fil
4
63
3. Localisez le Fil du Montant (63) enroulé entre la
Base (74) et le Panneau Ventral (52). Acheminez
le Fil du Montant dans la Base et hors du trou
indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (70) dans
chaque coté de la Base (74) (seul un côté est
illustré).
Voir le dessin en médaillon. Coupez l’attache
en plastique située près du Fil du Montant
(63). Veillez à ne pas endommager le Fil du
Montant.
63
74
3
52
70
Couper
63
Attache
Trou
9
6. Repérez les Rampes Gauche et Droite (59,
64). Enlevez et conservez les deux Vis 5/16" x
3/4" (5) des côtés de chaque Rampe. Les Vis
seront utilisées une étape ultérieure. S’il y a des
attaches dans les endroits indiqués, enlevez-les.
Tenez la Rampe Droite (64) prés du Montant
Droit (76). Insérez l’attache du Fil du Montant
(63) à travers le trou situé dans la partie inféri-
eure et ensuite faites le sortir par le trou situé sur
le côté de la Rampe Droite comme illustré. Puis,
tirez le Fil du Montant à travers la Rampe Droite.
Attachez la Rampe Droite (64) au Montant Droit
(76) à l’aide d’un Boulon M8 x 25mm (8), de trois
Rondelles Étoilées M8 (79), et de deux Vis 5/16"
x 5/8", comme illustré. Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant (63). Vissez légèrement les
trois Vis, et ensuite serrez-les toutes.
Attachez la Rampe Gauche (59) au Montant
Gauche (66) comme décrit ci-dessus.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
6
56
79
79
Atta-
che
8
79
8
59
66
76
64
5
5
63
5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (63).
Insérez une Vis 3/8" x 3 1/4" (2) avec une
Rondelle étoilée 3/8" (3) dans le trou supérieur
du Montant Droit (76). Ensuite, vissez partielle-
ment la Vis dans la Base (74).
Vissez partiellement deux Vis 3/8" x 3 1/4" (2)
supplémentaires avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et dans la
Base (74) ; ne serrez pas encore complète-
ment les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
lssurlecôtégauche.
76
3
3
2
74
63
5
79
Attache
10
8. Insérez l’attache (C) incluse à travers les trous
indiqués dans la partie supérieure et inféri-
eure de la Rampe Droite (64) comme illustré.
Assurez-vous que le Fil du Montant (63) a été
bien attaché sur le côté indiqué, et ensuite
serrez l’attache de fil.
8
64
63
C
7
64
5
5
61
47
59
7. Positionnez la Barre Transversale de la Console
(61) entre les Rampes Gauche et Droite (59, 64)
avec le Fil de Mise à la Terre de la Console (47)
positionné comme illustré.
Attachez la Barre Transversale de la Console
(61) aux Rampes Gauche et Droite (59, 64) à
l’aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (5) que vous
avez enlevées à l’étape 6. Vissez légère-
ment toutes les Vis avant de les serrer
complètement.
11
10
10. Placez le bloc console sur les Rampes Gauche
et Droite (59, 64). Veillez à ne pincer aucun
des fils. Coupez et enlevez l’attache (D).
Attachez le bloc console à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (4). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Évitez de trop serrer les Vis.
Insérez les fils dans la Rampe Droite (64) à trav-
ers les trous indiqués.
Référez-vous à l’étape 5 de l’assemblage.
Serrez fermement les six Vis 3/8" x 3 1/4" (2)
des extrémités inférieures des Montants Gauche
et Droit (66, 76) (seul un côté est illustré).
76
66
4
4
59
Fils
Trou
Assemblage de la Console
Fils de Mise
à la Terre
64
D
9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc
console près de la Rampe Droite (64).
Voir le dessin en médaillon. Branchez le
Fil du Montant (63) au fil de la console. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS
TENSION. Puis, enlevez l’attache-fil du Fil du
Montant.
Branchez le Fil de Terre de la Console (47) de la
Barre Transversale de la Console (61) au fil de
terre de la console.
64
9
63
61
Fils de
Mise à la
Terre
Fils de Mise
à la Terre
47
Assemblage
de la
Console
Fils de
Mise à
la Terre
63
Attache-
Fil
12
11. Attachez les deux Pinces de la Console (83) au
bloc console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (7).
7
7
11
83
83
Assemblage
de la Console
12
12. Soulevez le Cadre (38) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne
de tenir le Cadre durant les deux prochaines
étapes de l’assemblage.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (44)
au Cadre (38) à l’aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4"
(22).
44
38
22
13
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
yadesfeuillesdeplastiquesurlesautocollantsdutapisdecourse,enlevez-les.Andeprotégerleplancher
ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des pièces supplémen-
taires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales
est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous à la page 22).
13
74
84
65
13. Orientez le Loquet de Rangement (84) de sorte
que les autocollants soient opposés au tapis de
course, comme illustré.
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (84) à la Base (74) à l’aide d’un
Boulon M8 x 45mm (65), de deux Bagues
d’Espacement du Loquet (82), et d’un Écrou M8
(68).
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (84) à l’aide d’un Boulon M8 x 53mm
(67) et d’un Écrou M8 (68).
Abaissez le Cadre (38). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISER à la page 20.)
67
Autocollants
68
68
38
82
14
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile
recouverted’unlubriantdehauteperformance.
IMPORTANT : n’appliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie
mobile ou la plate-forme de marche. De telles
substances peuvent détériorer la courroie mobile
et entrainer une usure extrême. Suivez les étapes
ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise Murale
15
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble
impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
Lors de l’utilisation du mode manuel, vous avez la pos-
sibilité de modifier la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course au simple toucher d’un bouton. A mesure que
vous pratiquez vos exercices, la console affiche instan-
tanément les résultats. Et, vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque de la poignée.
La console offre en outre une sélection d’entrainements
prédéfinis. Chaque entrainement contrôle automatique-
ment la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout
en vous apportant des informations utiles pour une
séance d’exercice efficace.
Vous pourrez même écouter vos musiques ou vos
livres audio préférés pendant l’entrainement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 16. Pour utiliser un entrainement prédéfini,
reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode
informations, reportez-vous à la page 19. Pour uti-
liser le système audio, reportez-vous à la page 19.
IMPORTANT : s’il y a une feuille de plastique sur la
console, enlevez-la. Pour éviter d’endommager la
plateforme de marche, portez des chaussures de
sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, véri-
fiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la
si nécessaire (reportez-vous à la page 22).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance soit en miles soit en kilomètres. Pour con-
naitre l’unité de mesure sélectionnée, ou pour changer
d’unité de mesure, reportez-vous à la section LE MODE
INFORMATIONS à la page 19. Remarque : par souci
de simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence à des kilomètres.
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de le mettre sous
tension. Autrement, vous risquez d’endommager
les écrans de la console ou d’autres composants
électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (reportez-
vous à la page 14). Puis,
repérez l’interrupteur situé
sur le cadre du tapis de
course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position Reset d’Initialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage Démo que l’on utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans une boutique. Si les
écrans s’allument immédiatement après avoir bran-
ché le cordon d’alimentation et placé l’interrupteur
en position de réarmement, alors le tapis de course
est certainement en mode démo. Pour désactiver
de mode Démo, maintenez enfoncée la touche Stop
(Arrêt) pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent allumés, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATIONS à la page 19 pour désacti-
ver le mode démo.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé
(voir le dessin à la page 15) et glissez la pince sur
votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console.
Après quelques minutes, les écrans s’allumeront.
IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la clé
pourra être enlevée de la console pour le ralen-
tissement et l’arrêt de la courroie mobile. Testez
la pince en faisant doucement quelques pas en
arrière, si la clé n’est pas enlevée de la console,
ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL au-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de l’insertion de la clé, le mode manuel
est automatiquement sélectionné. Si vous aviez
sélectionné un entrainement prédéfini, enlevez la
clé et introduisez-la à nouveau.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la tou-
che Start (démarrage), la touche d’augmentation
de Speed (vitesse), ou sur l’une des touches de
vitesse numérotées allant de 4 à 16.
Quand vous appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous main-
tenez enfoncée la touche, la vitesse change par
incrément de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir
appuyé sur une touche, il faudra quelques min-
utes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches de vitesse
numérotées, la courroie mobile change graduel-
lement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). La durée se met à clignoter à
l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation
de Speed.
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour modifier
l’inclinaison du tapis de
course, appuyez sur les
touches d’augmentation
ou de diminution de
Incline (Inclinaison) ou
sur l’une des touches d’inclinaison numérotées
allant de 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche d’augmentation ou sur la touche de
diminution d'Incline, l’inclinaison change de 0,5 %.
Remarque : après avoir appuyé sur une touche, il
faudra quelques minutes au tapis de course pour
atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Initialisation
17
5. Suivez votre progression sur les écrans.
L’écran à l’extrême
gauche : quand vous
sélectionnez le mode
manuel, la matrice
affiche une piste
représentant 400 m (1/4
de mile). Au fur et à mesure que vous pratiquez
vos exercices, les indicateurs autour de la piste
apparaissent successivement jusqu’à ce que la
totalité de la piste apparaisse. La piste disparait
alors et les indicateurs recommencent à apparaitre
successivement.
L’écran inférieur
gauche : a mesure que
vous progressez dans
vos exercices, cet écran
indique le temps écoulé
ainsi que la distance que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant. Cet écran affiche égale-
ment l’inclinaison du tapis de course à chaque
changement du niveau de l’inclinaison.
L’écran inférieur
droit : cet écran affiche
la quantité approxima-
tive de calories que vos
avez brûlée ainsi que
la vitesse de la courroie
mobile. Il affiche également votre rythme cardiaque
lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardi-
aque de la poignée (reportez-vous à l’étape 6).
L’écran
supérieur :
l’écran supéri-
eur indique le
temps écoulé,
la distance
que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la quantité
approximative de calories que vous avez brûlée ou
la vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Display (Affichage) jusqu’à ce que
l’écran supérieur affiche les informations de votre
choix. Remarque : si les informations sont affichées
à l’écran supérieur, elles ne le seront pas sur les
écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la
touche Stop, enlevez la clé et réintroduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme car-
diaque de la
poignée, enlevez
les feuilles de
plastique sur
les plaques
métalliques
de la console.
Et assurez-vous également que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur le repose-pied et tenez les plaques
métalliques de la console. Evitez de bouger les
mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un
symbole en forme de cœur clignote dans l’écran
inférieur droit à chaque battement de votre cœur,
un ou deux tirets apparaissent et votre rythme car-
diaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, continuez de
tenir les plaques métalliques pendant environ
15 secondes.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (Arrêt), et réglez l’inclinaison du tapis de
course à zéro. L’inclinaison doit être à zéro
sinon vous risquez d’endommager le tapis de
course lorsque vous le plierez en position de
rangement. Puis, enlevez la clé de la console et
rangez-la en lieu sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position Off
(arrêt) puis débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : autrement, les composants élec-
triques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
Plaques
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
PRÉDÉFINI
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un entrainement prédéfini.
Pour sélectionner un en-
trainement prédéfini, ap-
puyez plusieurs fois sur
la touche Weight Loss
Workouts (entrainements
visant à perdre du poids)
ou sur la touche Performance Workouts (entraine-
ments consacrés aux performances) jusqu’à ce que
le nom de l’entrainement de votre choix apparaisse
à l’écran.
Quand un entrainement prédéfini est sélectionné, le
niveau de l’inclinaison se met à clignoter à l’écran
inférieur gauche, puis le réglage de la vitesse se
met à clignoter à l’écran inférieur droit, et ensuite la
durée de l’entrainement apparait à l’écran inférieur
gauche. De plus, un profil des réglages de la vi-
tesse s’affichera à l’écran à l’extrême gauche.
3. Appuyez sur la touche Start (démarrage) ou sur
la touche d’augmentation de Speed (vitesse)
pour commencer l’entrainement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
le tapis de course se règle automatiquement sur les
premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour
l’entrainement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entrainement est divisé en 30 segments
d’une minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de l’inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de l’inclinaison
peuvent être programmés pour des segments con-
sécutifs.
Le profil affichera votre
progression durant
l’entrainement. Le
segment clignotant
du profil représente le
segment en cours de
l’entrainement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. A la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fait entendre et le prochain segment du
profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de
la vitesse et/ou de l’inclinaison est programmé pour
le prochain segment, ce réglage de la vitesse et/ou
de l’inclinaison apparait sur les écrans. Le tapis de
course se réglera automatiquement sur le nouveau
réglage de la vitesse et/ou d’inclinaison.
L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à ce
que le dernier segment du profil clignote à l’écran et
jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira
alors jusqu’à l’arrêt.
Si à un moment quelconque de l’entrainement, le
réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle-
ment celui-ci en appuyant sur les touches de Speed
ou de Incline (inclinaison) ; cependant, lorsque le
nouveau segment de l’entrainement démarre, le
tapis de course s’ajuste automatiquement aux
réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
Pour arrêter l’entrainement à n’importe quel mo-
ment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour re-
commencer l’entrainement, appuyez sur le bouton
Start (démarrage). La courroie mobile se met alors
à tourner à 2 Km/H. Dès que le prochain segment
de l’entrainement débutera, le tapis de course se
réglera automatiquement sur les réglages de la vi-
tesse et d’inclinaison pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 17.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 17.
Segment en cours
19
LE MODE INFORMATIONS
La console comporte un mode Informations qui con-
serve un suivi de la distance totale que la courroie
mobile a parcourue et le nombre total d’heures de fonc-
tionnement du tapis de course. Le mode Informations
vous permet également de choisir entre miles et kilo-
mètres pour le système de mesure et d’activer ou de
désactiver le mode Démo de l’écran.
Pour sélectionner le mode Informations, maintenez
enfoncée la touche Stop pendant que vous introduisez
la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop .
Quand le mode Informations est sélectionné, les infor-
mations suivantes s’affichent :
Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour
les kilomètres s’affichera
dans l’écran inférieur droit.
Au besoin, utilisez la touche
d’augmentation de Speed
(de la vitesse) pour changer l’unité de mesure.
L’écran inférieur gauche
affichera le nombre total
de kilomètres (ou de miles)
parcouru par la courroie
mobile.
L’écran supérieur affichera
le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de
course.
La console comporte un mode d’affichage Démo que
l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans
une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la
console fonctionne normalement quand vous branchez
le cordon d’alimentation électrique, placez l’interrupteur
d’alimentation en position réarmement, et insérez la
clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez
la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est
activé, un « D » s’affiche dans l’écran inférieur droit
pendant la sélection du mode Informations. Pour activer
ou désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche de
diminution de Speed (vitesse).
Pour quitter le mode Informations, enlevez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio pendant
vos exercices grâce au système audio de la console,
branchez un câble audio mâle vers mâle de 3,5 mm
(non inclus) à la prise jack de la console ainsi qu’à la
prise jack de votre lecteur MP3 ou Cd, ou de tout autre
lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est bien
enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio,
contactez un magasin d’électroniques de votre
région.
Puis, appuyez sur la touche Lecture de votre lecteur
audio. Réglez le niveau du volume en utilisant le con-
trôle de volume de votre lecteur audio.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,
placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre sur-
face plane au lieu de le mettre sur la console.
20
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur zéro avant de le plier.
Puis, enlevez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capa-
ble de soulever sans risque 20 kg pour redresser,
abaisser, ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiquéparlaècheci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de
rangement se verrouille en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement se verrouille.
Andeprotégerleplancheroulamoquette,
installez une natte sous le tapis de course. Evitez
d’exposer le tapis de course directement à la
lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis de
course en position de rangement sous des tem-
pératures supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : aassurez-vous que
la goupille du loquet est entièrement insérée à
l’intérieur du coussin de la plateforme. Le déplace-
ment du tapis de course peut nécessiter deux
personnes.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
2. Tirez en arrière sur la rampe jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré.
ATTENTION : évitez de déplacer le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; évitez
de tirer sur le cadre ; et évitez de déplacer le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, puis abais-
sez doucement le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1. Appuyez sur
l’extrémité
supérieure du
tapis de course,
et appuyez sur le
loquet de range-
ment avec votre
pied à l’endroit
indiqué. Ensuite,
laissez le cadre
descendre
jusqu’au sol.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Cadre
1
1
Rampe
Cadre
Roue
Loquet
2
Cadre
Loquet
de
Range-
ment
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm 515 Zlt Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à