Clatronic BBA 3365 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio
Instruction Manual Használati útmutató
BROTBACKAUTOMAT
Broodbakautomaat Four á pain automatique Máquina de hacer pan casero
Bread baking machine Kenyérsütő automata
BBA 3505
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...............................................Seite 3
Inhaltsverzeichnis ....................................................................Seite 4
Bedienungsanleitung ............................................................... Seite 4
Technische Daten ....................................................................Seite 14
Garantie ...................................................................................Seite 14
Entsorgung ..............................................................................Seite 14
NEDERLANDS
Contents
Locatie van bedieningselementen .......................................Pagina 3
Inhoudsopgave ....................................................................Pagina 15
Gebruiksaanwijzing ..............................................................Pagina 15
Technische specicaties ......................................................Pagina 24
Verwijdering ..........................................................................Pagina 24
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des différents éléments de commande .........................Page 3
Table des matières ..................................................................Page 25
Mode d'emploi .........................................................................Page 25
Caractéristiques techniques ...................................................Page 34
Elimination ...............................................................................Page 35
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles ...................................................gina 3
Índice .....................................................................................gina 36
Instrucciones de uso ............................................................gina 36
Especicaciones técnicas ....................................................Página 45
Eliminación ...........................................................................gina 45
ENGLISH
Contents
Location of Controls ................................................................Page 3
Table of Contents ....................................................................Page 46
Use Instructions .......................................................................Page 46
Technical Specications ..........................................................Page 55
Disposal ...................................................................................Page 55
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése .............................................oldal 3
Tartalom ....................................................................................oldal 56
Használati útmuta..................................................................oldal 56
szaki adatok.........................................................................oldal 65
Hulladékkezelés .......................................................................oldal 65
2
25
Table des matières
Mode demploi. ........................................................................................ 25
Indications gérales de sécuri ........................................................... 25
Consignes de sécurité ............................................................................. 25
semballage.......................................................................................... 26
Mise en service ........................................................................................ 26
Liste des différents éléments de commande ......................................... 26
Panneau de commande.......................................................................... 26
Description du panneau de commande ................................................. 27
Fonctions de la machine à pain .............................................................. 28
quence de programmation de la machine à pain .............................. 28
Nettoyage ................................................................................................ 29
Rangement .............................................................................................. 29
Cuisson Q & A ......................................................................................... 29
pannage .............................................................................................. 30
Problèmes au niveau des recettes ......................................................... 31
Conseils au niveau des recettes ............................................................. 31
Recettes classiques de cuisson de pain ................................................ 33
Préparations de pâte ............................................................................... 34
Contures ................................................................................................ 34
Caractéristiques techniques ................................................................... 34
Elimination ............................................................................................... 35
Mode d’emploi
Nous vous licitons pour lachat de votre nouvelle machine à pain.
Nous esrons que vous apprécierez votre nouveau produit.
La machine à pain offre 12 programmes jà instals avec un total
de 39 réglages différents. Le programme de cuisson pour simple-
ment cuire ou chauffer le pain cuit an dobtenir une crte plus
sombre est totalement nouveau.
Presque tous les programmes de cuisson vous offrent le choix entre
2 poids pour les pains plus petits ou les pains plus gros.
Vous pouvez utiliser la machine à pain pour difrer la cuisson, p.ex.
la n du programme peut être reportée de 13 heures.
L’appareil est entrement automatique et très facile demploi. Par la
suite, vous découvrirez des recettes pour la préparation de
Pain blanc, pain au levain, pain complet, pain aux céréales
tes, destinées à dautres usages,
Contures, cuites dans la machine à pain.
Symboles utilis dans ce manuel
Les notes importantes de sécuri sont marquées de fon distincte. Y
faire attention an d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques poten-
tiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à lutilisateur.
Indications générales de curité
Avant dutiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conser-
ver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage
d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une
tierce personne, transmettre le manuel avec.
Cet appareil ne doit être utili que de fon privée et pour l’usage
auquel il a été desti. Il n’est pas destiné à une utilisation commer-
ciale.
Ne l’utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l’abri de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de lhumidité (ne l’immergez en aucun cas
dans des liquides) et des angles des meubles. Nutilisez pas cet
appareil avec des mains mouillées. Si l’appareil est mouillé, débran-
chez-le imdiatement.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque vous installez des
accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonc-
tionnement, éteignez l’appareil et branchez-le sysmatiquement
(tirez sur la che et non sur le câble).
Ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
Eteignez toujours lappareil lorsque vous quittez la pièce. Débran-
chez lappareil.
riez régulièrement létat de lappareil et du cordon. Assurez-vous
quils ne soient pas endommas et cessez d’utiliser lappareil si
vous constatez des dommages.
N’utilisez que les composantes originales.
Pour la sécuri de vos enfants, garder hors de leur pore tous
les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement,
polystyne etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages
danger d’étouffement !
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Risque dincendie !
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. Pour programmer le marrage à lavance, réglez l’heure de démar-
rage an d’être psent lors du fonctionnement.
Gardez une distance dau moins 10 cm entre l’appareil et tout autre objet lors de son fonctionnement.
Ne couvrez pas l’appareil dune serviette ou de tout autre matériel lors de son fonctionnement ! La chaleur et
la vapeur doivent sévacuer. Risque d’incendie si lappareil est couvert ou entre en contact avec une matière
inammable telle que des rideaux.
Ne placez pas de feuilles métalliques ou tout autre matériel dans l’appareil ; risque de court-circuit et d’incendie.
Risque d’incendie si la te qui se situe dans le moule de cuisson déborde dans la cavi ou l’élément chauffant.
Ne mettez pas plus dingdients que la quantité indiquée sur la recette.
Assurez-vous que le poids des ingrédients ne passe pas 750 g en position II ou 1000 g en position I.
26
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental,
physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou
s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil dune manière sûre et sils en comprennent
les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par lutilisateur ne peuvent pas être effects par les enfants à moins qu’ils soient
âs de plus de 8 ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
N’utilisez pas l’appareil avec une minuterie externe ou tout sysme à distance analogue.
Ne parez pas vous-même lappareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualié. An déviter les
risques, un cordon dalimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur,
notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualié.
Placez l’appareil sur un plan de travail plat. Assurez-vous que le cordon dalimentation et l’appareil ne sont pas
plas sur ou à proximité dune surface chaude ou de chaleur. Eloignez le cordon d’alimentation des objets tran-
chants.
Installez l’appareil sur une surface stable et antidérapante. L’appareil peut bouger lorsqu’il pétrit de la pâte lourde.
Placez l’appareil sur une surface en caoutchouc en cas de plan de travail glissant.
Ne bougez ni ne soulevez pas l’appareil lors de son fonctionnement ; éteignez-le dabord et branchez-le de
l’alimentation électrique. Transportez toujours lappareil des deux mains !
Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement !
Le fonctionnement dappareils de chauffage électriques génère de hautes temratures, pouvant causer des
blures (p. ex. moule de cuisson, ément chauffant).
AVERTISSEMENT : Risque de brulures !
Touchez et retirez uniquement les composants chauds avec des maniques !
Laissez entièrement refroidir l’appareil avant deffectuer l’entretien ou de le ranger.
N’utilisez cet appareil que pour préparer des aliments, ne lutilisez pas à d’autresns. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation ou à un mauvais fonctionnement !
semballage
Retirez lappareil du coffret-cadeau.
Retirez tout le matériel demballage tel que les feuilles plastiques, le
matériel de remplissage, les colliers de xation et le carton.
riez la présence de tous les accessoires dans la boîte.
riez lappareil pour repérer déventuels dégâts ls au transport
et éviter tout risque.
En cas de livraison incomplète ou de gâts, n’utilisez pas l’appareil.
Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
Nettoyez l’appareil comme décrit dans le chapitreNettoyage”.
Mise en service
Branchement électrique
1. riez que la tension électrique correspond aux caractéristiques
inscrites sur l’étiquette avant de brancher à lalimentation.
2. Branchez l’appareil à une prise murale correctement installée.
Un signal sonore retentit et lécran afche les paratres de base (voir
“Description du panneau de commande”, 1 Ecran LCD”). Lappareil est
maintenant prêt à lemploi.
Liste des différents éléments de commande
A Cordon électrique
B Panneau de commande avec afchage
C Poignée du couvercle
D Fentes d’aération
E Couvercle avec fetre d’observation
F Fentes de ventilation à coulisse
G Moule de cuisson
H Crochet de malaxage
I Cavité
J Voyant détat
Accessoires :
a) Tasse à mesurer
b) Cuillère à mesurer
c) Crochet pour enlever le crochet de malaxage
Panneau de commande
1 Ecran LCD
indique les informations sur le numéro de programme souhaité, le
deg de brunissage, le poids du pain (indiqué par une èche) et la
durée de cuisson.
2 Boutons
FARBE
gle le degré de brunissage souhai
3 Bouton
AUSWAHL
lectionne les programmes décrits au chapitre Séquence de
programmation de la machine à pain.
27
4 Bouton START/STOPP
marre et arrête le programme
5 Témoin d’activi
6 Bouton
TEIGMENGE
gle 2 positions de poids, tel que décrit par la suite
7 Boutons
/ Temps
entre les paratres du programme de retardement dans le temps
Description du panneau de commande
1 Ecran LCD
REGLAGE DE BASE (image de départ)
L’écran indique le mode veille. Il correspond au programme de base.
L’écran afcheI 3 :00. Le Idésigne le programme sélectionné et le
“3 :00 la durée du programme. Les positions des deux èches indi-
quent le degré de brunissage sélection et le poids. Après avoir allumé
l’appareil, le réglage de base est : Gros pain (Niveau II) etBrunissage
moyen (MITTEL). Lors du fonctionnement, l’écran indique le décompte
de la durée du programme.
2 Bouton
FARBE
Appuyez sur ce bouton pour régler le degré de brunissage souhai :
HELL - MITTEL - DUNKEL.
3 Bouton
AUSWAHL
Appuyez sur le bouton AUSWAHL pour accéder aux programmes l’un
après l’autre. Les programmes peuvent être utilisés pour les cagories de
pains suivantes :
N. Nom du programme
Durée en
h:mm
Description
Sonnerie pour
ajouterdesingré-
dients
1 NORMAL 3:00 pour le pain blanc et le pain complet. Cest le programme le plus utilisé. oui
2 WEISSBROT 3:50 pour le pain blanc à la te particulièrement légère. non
3 VOLLKORN 3:40 pour le pain complet. oui
4 SCHNELL 1:40 pour une pparation rapide du pain blanc et du pain complet. non
5 SSES BROT 2:55 Pour préparer le pain sucré levé non
6 ULTRA SCHNELL I 0:58 pour pétrir et cuire le pain pesant jusquà 750 g non
7 ULTRA SCHNELL II 0:58 pour pétrir et cuire le pain pesant jusquà 1000 g. non
8 TEIG 1:30 pour la préparation de pâtes. non
9 MARMELADE 1:20 pour cuire la conture et la marmelade. non
10 KUCHEN 2:50 pour les pâtisseries à base de levure chimique. oui
11 SANDWICH 3:00 pour la préparation de pain de mie. oui
12 BACKEN 1:00 pour cuire un autre pain ou teau pendant non
4 Bouton
START/STOPP
marre et arrête le programme.
Après avoir appuyé sur le bouton
START/STOPP, les points de
l’afchage du temps commencent à clignoter.
Appuyez sur le bouton
START/STOPP à tout moment pour
annuler le programme. Maintenez enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez un long signal sonore. Le témoin d’activité s’éteint. L’écran
afche la position de démarrage dun des programmes ci-des-
sus. Appuyez sur le bouton
AUSWAHL pour sélectionner un
programme différent. Il est possible d’attendre le refroidissement de
l’appareil en fonction du mode de fonctionnement.
NOTE :
Lorsquun programme fonctionne, nappuyez pas sur le bouton
START/STOPP si vous souhaitez encore ajouter des ingrédients !
Sinon, le programme s’arte.
6 Bouton
TEIGMENGE
Pour certains programmes, vous pouvez gler les positions suivantes :
Niveau I = pour un poids de pain inrieur jusquà 750 g
Niveau II = pour un poids de pain supérieur jusquà 1000 g
Les niveaux affectent le temps de cuisson.
7 Boutons
/ Temps
Utilisez la fonction minuterie pour régler lan d’un programme sélec-
tionné. Cette fonction est disponible pour les programmes suivants :
NORMAL
WEISSBROT
VOLLKORN
SCHNELL
SSES BROT
TEIG
KUCHEN
SANDWICH
BACKEN.
Les programmes ULTRA SCHNELL et MARMELADE ne peuvent pas
être démars à retardement.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson différée, assurez-vous que
l’appareil ne soit pas sans surveillance pendant le fonctionnement.
Appuyez sur les boutons
/ pour régler la n du programme.
NOTE :
Appuyez plusieurs fois sur les boutons
/ pour avancer la
n du programme de 10 minutes.
La n du programme peut être différée jusquà un maximum de
13 heures.
Lorsque vous utilisez un autre programme, le glage prédent
du minuteur sera supprimé.
N’utilisez pas le minuteur pour des recettes à base d’ingrédients
rissables tels que le lait, les œufs, les fruits, le yaourt, les
oignons, etc. !
Exemple : Il est 20 :30 et vous souhaitez que votre pain soit pt le
lendemain matin à 7 :00, dans 10 heures et 30 minutes. Réglez cette
valeur (10 :30) sur l’écran. Il nest pas cessaire de calculer les heures
entre le départ souhaité et la n du programme (p.ex. 3 :00). Le pro-
gramme commencera automatiquement pour que le pain soit prêt à
l’heure dénie.
28
2. Introduction du crochet de malaxage
Placez l’ouverture semi-circulaire du crochet de malaxage sur
l’arbre dentrnement à lintérieur du moule de cuisson. La bride de
l’ouverture doit se situer sur le devant.riez la cannelure sur l’axe.
Le crochet de malaxage positionne les niveaux au fond du moule
de cuisson.
3. Verser les ingdients
Assurez-vous que les ingdients sont versés dans le moule de
cuisson en fonction de l’ordre indiqué dans la recette.
4. Insérer le moule de cuisson
Placez le moule de cuisson sur l’axe dans la chambre de cuisson
tout en le tenant diagonalement. Tournez légèrement le moule de
cuisson dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce quil se
verrouille. Fermez le couvercle.
5. Commencer un programme
1. Appuyez sur le bouton
AUSWAHL pour sélectionner le
programme souhaité.
2. Appuyez sur le bouton
TEIGMENGE pour lectionner le
poids total de vos ingrédients.
3. Appuyez sur le bouton
FARBE pour sélectionner un brunis-
sage foncé, moyen ou ger.
4. Appuyez sur les boutons
/ pour utiliser le minuteur
pour une cuisson différée.
5. Appuyez sur le bouton
START/STOPP. Les deux-points qui
clignotent indiquent que le programme a commencé. Le voyant
d’état s’allume.
6. Faire lever la pâte
Après le dernier cycle de pétrissage, la machine à pain gle la
temrature optimale pour permettre à la pâte de lever. Elle chauffe
jusquà 25°C si la température de la pce est inrieure.
7. Cuisson
La machine à pain règle automatiquement la température de cuis-
son. Sélectionnez le programme BACKEN pour prolonger le pro-
cessus de cuisson si le pain est encore trop clair après la cuisson.
8. Conservation de la chaleur (sauf pour les programmes
“8. TEIG” et 9. MARMELADE)
Un signal sonore retentit plusieurs fois à lan du programme de
cuisson. Vous pouvez enlever le pain ou les aliments. Une phase de
chauffage d1 heure commence en même temps. Le témoin d’activi
est toujours allu. “0 :00 safche prés du numéro du programme.
Les deux-points :” clignotent. Au bout d1 heure, le signal sonore
retentit et la phase de chauffage se termine. Le témoin dactivité
s’éteint. L’afchage indiquera l’image de part. Débranchez lali-
mentation.
9. Programme “12. BACKEN(cuisson prolone)
1. Lorsque la phase de maintien au chaudfonctionne encore,
appuyez sur le bouton
START/STOPP jusqu’à ce que vous
entendiez une sonnerie. Le voyant d’état s’éteint.
2. marrez le programme12. BACKEN.
3. Lorsque le brunissage souhai est obtenu, artez le pro-
gramme en appuyant sur le bouton
START/STOPP. Le
voyant d’état disparaîtra.
4. branchez lalimentation.
10. Fin du programme
Préparez la grille et débranchez lalimentation.
A lan du programme, enlevez le moule de cuisson à l’aide de ma-
niques, retournez-le et secouez-le gèrement ; tournez le crochet
de malaxage au fond si le pain ne se dégage pas immédiatement.
Utilisez le crochet livré avec l’appareil si le crochet de malaxage est
Appuyez sur le bouton
START/STOPP pour activer le minuteur.
Les points dans l’afchage de l’heure clignotent et le voyant d’état
s’allume.
Pour annuler le minuteur, appuyez à nouveau sur le bouton
START/STOPP jusquà ce que vous entendiez une sonnerie.
Fonctions de la machine à pain
Sonneries
L’appareil émet difrentes sonneries :
1 sonnerie longue - lorsque vous connectez l’appareil au
secteur
- lorsque vous terminez un programme
manuellement
- à la n de la fonction de maintien au
chaud
1 sonnerie courte Lorsque vous relâchez un bouton.
5 sonneries consécu-
tives
La température de lappareil est trop élevée et
empêche le départ dun nouveau programme.
L’afchage indiqueHHH.
10 sonneries consé-
cutives pendant un
programme
Le second trissage a démar. Pendant
certains programmes, vous pouvez ajouter
plus dingdients (graines, fruits, noix, etc.).
10 sonneries consé-
cutives à la n d’un
programme
Le programme s’est arté. 0 :00 s’afche
près du nuro du programme. Pour tous
les programmes, une phase de maintien au
chaud d’1 heure démarrera aps ça.
moire de programmation
Le programme continue aps une coupure de courant de moins de 15
minutes. Vous devez redémarrer la machine à pain après une coupure
de courant plus longue. Cette opération n’est utile que si la pâte était en-
core en phase de pétrissage à ce moment-. Vous devez recommencer
depuis le but si la cuisson avait dé commencé !
Fonction de sécurité
À la n dun programme, l’appareil doit refroidir avant de marrer un
nouveau programme de cuisson ou de trissage (sauf pour les pro-
grammes9. MARMELADEet 12. BACKEN).
L’appareil émettra 5 sonneries et l’afchage indiquera HHH”, signalant
que la temrature dans la chambre de cuisson est trop élevée.
1. branchez le cordon électrique.
2. Utilisez des maniques pour retirer le moule de cuisson.
3. Laissez le couvercle ouvert et attendez jusqu’à ce que l’appareil ait
complètement refroidi. La période de refroidissement dépend des
glages du programme précédent.
quence de programmation de la machine à pain
ATTENTION : Risque dincendie !
Lorsque vous ajoutez les ingdients au début de votre cuisson,
ne le faites jamais lorsque le moule de cuisson est encore à linté-
rieur de l’appareil.
Lorsque vous ajoutez des ingdients (graines, fruits, noix)
pendant le second pétrissage, assurez-vous qu’ils ne tombent pas
dans la chambre de cuisson de l’appareil.
1. Retirer le moule de cuisson
Ouvrez le couvercle. Tournez légèrement le moule de cuisson dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusquà ce qu’il soit dé-
verrouillé. Soulevez le moule de cuisson par sa poige et placez-le
sur une surface plate.
29
coincé dans le pain. Insérez-le dans l’ouverture semi-circulaire du
crochet de malaxage jusqu’au fond du pain chaud et accrochez-le
au bord inrieur (larc du crochet de malaxage). Tirez soigneuse-
ment le crochet de malaxage avec le crochet vers le haut. Vous
pouvez voir dans quelle partie du pain larc du crochet de malaxage
est coincé. Entaillez lérement le pain dans cette position et enle-
vez facilement le crochet de malaxage.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
branchez toujours l’alimentation et laissez refroidir l’appareil
avant d’effectuer lentretien.
Ne plongez pas lappareil et le moule de cuisson dans leau. Pour
éviter tout risque délectrocution et d’incendie, ne versez pas deau
dans la chambre de cuisson.
ATTENTION :
N’utilisez pas une brosse métallique ou tout autre objet abrasif
pour effectuer l’entretien.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs et agressifs.
NOTE :
Le moule de cuisson dispose d’un retement antiadhésif. La couleur
du revêtement peut changer avec le temps, cela ninue pas sur la
fonction.
Enlevez tous les ingrédients et toutes les miettes avec un chiffon
humide du couvercle, de la cavi et de la chambre de cuisson.
Nettoyez le moule de cuisson de lextérieur avec un chiffon humide.
Vous pouvez nettoyer l’inrieur avec de l’eau et un nettoyant doux.
Nettoyez les crochets pétrisseurs et les arbres d’entraînement
immédiatement après utilisation. Les crochets pétrisseurs sont
ultérieurement difciles à enlever si vous les laissez dans le moule
de cuisson. Dans ce cas, versez de l’eau chaude pendant environ
30 minutes dans le moule. Les crochets pétrisseurs peuvent alors
s’enlever facilement.
Retirer et installer le couvercle
Pour un nettoyage plus facile, vous pouvez enlever le couvercle en re-
tirant le couvercle à charnière à l’arrière de lappareil. Pour cela, utilisez
un tournevis à tête fraie.
1. Fermez le couvercle.
2. Insérez le haut du tournevis dans les logements du couvercle à
charnière. Levez gèrement le couvercle vers le haut.
3. Passez sous le couvercle et ouvrez-le, en relâchant la xation
supérieure du couvercle.
4. Ouvrez le couvercle. Poussez-le légèrement vers l’arrière lorsqu’il
est au me niveau que la charnre pour retirer complètement le
couvercle.
5. Laissez sécher le couvercle complètement après l’avoir nettoyé et
avant de l’installer à nouveau.
6. Maintenez le couvercle à la verticale et poussez la tige articue
dans la charnière par la face arrière.
7. Fermez le couvercle.
8. Appuyez sur la partie surieure du couvercle à charnière sur la tige
articulée. La xation surieure doit s’emboîter.
9. Appuyez sur la partie inrieure du couvercle à charnière jusqu’à ce
quil s’emboîte.
Rangement
Assurez-vous que l’appareil est propre, sec et entièrement refroidi
avant de le ranger. Rangez l’appareil avec le couvercle fermé.
Nous vous conseillons de ranger lappareil dans son emballage
d’origine lorsque vous ne lutilisez pas pendant une période prolon-
e.
Rangez l’appareil hors de la portée des enfants et dans un endroit
sec et bien venti.
Cuisson Q & A
• Lepaincolleaucipientaprèslacuisson
Laissez le pain refroidir pendant environ 10 minutes après la
cuisson retournez le récipient. Remuez l’arbre du crochet de
malaxage, si besoin est. Graissez les crochets de malaxage avant
de cuire.
• Commentéviterlaformationdetrousdanslepainenraisonde
la présence du crochet de malaxage
Vous pouvez retirer le crochet de malaxage avec les doigts enfari-
s avant de laisser lever la pâte une dernière fois (voir “Séquence
de programmation de la machine à pain). L’écran doit afcher une
durée résiduelle de 1h30 environ, en fonction du programme. Si
vous ne le souhaitez pas, utilisez le crochet après la cuisson. Vous
pouvez éviter la formation d’un trou important si vous agissez avec
prudence.
• Enlevant,latedéborde
Ce phénomène se produit plus particulièrement lorsque vous utili-
sez de la farine de froment en raison de son contenu très riche en
gluten.
Solutions :
a) Diminuez la quantité de farine et réglez celle des autres in-
grédients. Dès que le pain est prêt, son volume sera toujours
important.
b) Versez une cuillèrée demargarine chaude en liquide sur la
farine.
• Lepainlèvepuisretombequandmême
a) La formation d’un creux en forme de V au milieu du pain
souligne que la farine ne contient pas sufsamment de gluten.
Cela signie que le b est très pauvre en protéines (cela arrive
lorsque les étés ont été particulièrement pluvieux) ou que la
farine est trop humide.
Solution :
Ajoutez une cuillérée de gluten de froment pour 500 g de farine
de froment.
b) La formation d’un creux en forme dentonnoir au milieu du pain
peut être au fait que
- la température de l’eau est trop élevée,
- la pâte contient trop d’eau,
- la farine manque de gluten,
- la pâte a subi un courant d’air par l’ouverture du couvercle
lors de la cuisson.
• Quandpeut-onouvrirlecouvercledelamachineàpainpen-
dant la cuisson ?
En principe, ceci est toujours possible lors du trissage. Pendant
cette phase, vous pouvez toujours rajouter de petites quantités de
farine ou de liquide.
Si le pain a un aspect particulier après la cuisson, prodez comme
suit : avant de lever la pâte pour la dernre fois (lécran doit afcher
une durée siduelle d’1h30 environ en fonction du programme),
ouvrez licatement le couvercle pendant un court instant et faites
de petites entailles dans la crte du pain en train de se former à
l’aide d’un couteau tranchant pchaufou saupoudrez la pâte de
graines ou badigeonnez la croûte dun mélange de damidon et d’eau
pour la faire briller aps la cuisson. L’ouverture de la machine à
30
pain est possible pour la dernière fois ; sinon le pain retombera au
milieu.
• Quesignientleschiffresassociésautypedefarine?
Plus le chiffre est petit, moins la farine ne contient d’aliments de lest
et plus elle est claire.
• Quesignielafarinecomplète?
La farine compte est fabriquée à partir de tout type de b. La
signation comptesignie que la farine a été moulue à partir
de la graine compte et présente donc une teneur plus importante
d’aliments de lest. La farine de froment compte est ainsi un peu
plus foncée. Cependant, contrairement aux idées rues, le pain
complet nest pas forment un pain foncé.
Que doit-on faire en cas dutilisation de farine de seigle ?
La farine de seigle ne contient pas de gluten et le pain ne lève donc
pratiquement pas. Pour une meilleure digestion, il convient donc de
préparer un PAIN COMPLET DE SEIGLE en utilisant du levain.
La te ne lèvera que si, lors de utilisation de la farine de seigle ne
contenant pas de gluten, vous ajoutez une quantité de farine de
type 550.
Quel est le rôle du gluten dans la farine ?
Plus le chiffre assoc au type de farine est éle, moins la farine
contient de gluten et moins la te lèvera. La farine de type 550
contient la proportion la plus élevée de gluten.
Quelles sont les différentes variétés de farine et quel est leur
mode demploi ?
a) Les farines de maïs, de riz et de pommes de terre sont particu-
lièrement bien adaptées aux personnes allergiques au gluten
ou souffrant de la sprue ou de la maladie coeliaque. Consultez
les recettes appropriées dans le mode d’emploi.
b) La farine d’épeautre est très cre, mais elle ne contient pas
de substances chimiques car l’épeautre est cultivé sur des sols
très pauvres et ne demande aucun engrais. La farine d’épeautre
est particulièrement adaptée aux personnes allergiques. Elle
peut sutiliser dans toutes les recettes à base de farines de type
405, 550 ou 1050 qui sont indiqes dans le mode d’emploi.
c) La farine de millet est particulièrement adape aux personnes
souffrant de plusieurs allergies. Elle peut s’utiliser dans toutes
les recettes à base de farines de type 405, 550 ou 1050 qui
sont indiqes dans le mode d’emploi.
d) En raison de sa consistence, la farine de blé dur est adaptée à
la préparation de baguettes et peut également être remplacée
par la semoule de blé dur.
Comment mieux digérer le pain frais ?
Si vous mélangez la purée dune pomme de terre bouillie à la farine
et que vous pétrissiez, le pain frais est plus digeste.
Quelles sont les proportions pour l’utilisation de la levure ou
du levain ?
Pour la levure et le levain, disponibles dans le commerce dans des
quantités différentes, il convient de suivre les consignes du fabricant
indiquées sur l’emballage et dadapter la quantité à la quantité de
farine utilisée.
Que faire lorsque le pain à un goût de levure ?
a) Le sucre est souvent ajouté pour éliminer ce goût. En ajoutant
du sucre, le pain sera un peu plus clair.
b) Ajoutez 1,5 cuillère à soupe de vinaigre pour un petit pain et 2
cuillères à soupe pour un grand pain à leau.
c) Remplacez l’eau par du petit-lait ou du kér. Cest possible pour
toutes les recettes et est recomman en raison de la frcheur
du pain.
Pourquoi y-a-t-il une différence de goût entre le pain provenant
du four et celui de la machine à pain ?
Cela dépend de la différence du degré dhumidité. En raison du
grand espace de cuisson dans le four, le pain est beaucoup plus
sec, alors que le pain en provenance de la machine à pain est plus
humide.
pannage
Problème Cause Solution
De la fumée se dégage de la
chambre de cuisson ou des
ouvertures daération
Les ingdients collent dans la chambre
de cuisson ou sur la face exrieure du
moule de cuisson
branchez lalimentation, laissez refroidir l’appareil et nettoyez la face
extérieure du moule de cuisson et de la chambre de cuisson.
Le pain retombe au milieu et
est humide au fond
Le pain est resté trop longtemps dans
son moule après la cuisson et le main-
tien au chaud
Retirez le pain du moule de cuisson avant la n de la phase du maintien au
chaud.
Il est difcile de retirer le pain
de son moule
Le bas du pain colle aux crochets pétris-
seurs.
Nettoyez les crochets de malaxage et les axes après la cuisson. Si néces-
saire, remplissez le moule de cuisson d’eau chaude et laissez agir pendant
30 minutes. Les crochets de malaxage seront alors plus faciles à retirer et à
nettoyer.
Les ingdients ne sont pas
bien mélans ou le pain nest
pas bien cuit
Mauvais réglage du programme riez le menu sélectionné et les autres glages.
Le bouton
START/STOPP a été
efeuré pendant que la machine était en
marche (Le programme a termi plus
t.)
N’utilisez pas les ingrédients et recommencez à zéro.
Le couvercle a été ouvert plusieurs fois
alors que la machine était en marche
N’ouvrez pas le couvercle aps la dernière levée (si lécran afche moins d
“1 :30). Assurez-vous que le couvercle a bien été fermé après son ouver-
ture.
Interruption prolongée de lalimentation
électrique pendant le fonctionnement de
l’appareil
N’utilisez pas les ingrédients et recommencez à zéro.
La rotation du crochet de malaxage est
bloquée
riez si les crochets de malaxage sont bloqs par des graines, etc.
Enlevez le moule de cuisson et riez si les entraîneurs tournent. Sinon,
contactez le service après vente.
31
Problème Cause Solution
L’appareil ne marre pas.
La sonnerie a retenti 5 fois.
L’afchage indiqueHHH.
L’appareil est encore trop chaud aps le
dernier cycle de cuisson
parer la prise du secteur. Ôter le moule et le laisser refroidir à tempéra-
ture ambiante. Ensuite, encher la prise et redémarrer.
Probmes au niveau des recettes
Problème Cause Solution
Le pain lève trop vite trop de levure, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes a/b
Le pain ne lève pas ou pas assez Pas ou pas assez de levure a/b
Levure éventée ou périmée d
Liquide trop chaud c
Levure en contact avec du liquide c
Farine mal adaptée ou éventée d/l
Trop ou pas assez de liquide a/b/g
Pas assez de sucre a/b
La te lève trop et borde du
moule de cuisson
L’eau ts douce fait trop fermenter la levure f/k
Trop de lait affecte la fermentation de la levure c
Le pain tombe au milieu Le volume de la pâte est plus important que le moule et la te tombe a/f
La fermentation est trop précoce ou trop rapide à cause d’une eau trop chaude, d’une chambre
de cuisson chaude ou d’une humidité excessive.
c/h/l
Pas de sel ou manque de sucre a/b
trop de liquide f/g
Structure lourde en grumeaux. Trop de farine ou manque de liquide a/b/g
Manque de levure ou de sucre a/b
trop de fruits, de farine complète ou d’autres ingrédients b
Farine rimée ou éventée d
Le pain nest pas cuit au milieu Trop ou pas assez de liquide a/b/g
Humidité excessive g
Recettes aux ingrédients humides comme du yaourt f
Structure ouverte, grossre ou
troe
Trop d’eau f/g
Pas de sel b
Humidité élevée, eau trop chaude f/h
Trop de liquide c
Structure fongueuse, non cuite Volume du pain supérieur au moule a/e/j
Trop de farine, notamment pour le pain blanc e
Trop de levure ou pas assez de sel a/b/j
Trop de sucre a/b
Ingdients sucrés en supplément du sucre b
Les tranches de pain manquent
d’uniformi ou sont granuleuses
Le pain na pas é sufsamment refroidi (la vapeur ne s’est pas échape)
i
sidus de farine sur la croûte du
pain
La farine n’a pas été correctement langée sur les bords lors du trissage
k
Solutions aux problèmes
a) Mesurez correctement les ingdients.
b) Adaptez la quanti d’ingrédients en conséquence et riez la
totalité des ingrédients.
c) Utilisez un autre liquide ou faites refroidir à température ambiante.
Ajoutez les ingrédients dans lordre chronologique indiq dans
la recette. Formez un petit creux au milieu de la farine et ajoutez
la levure en grumeaux ou la levure che. Evitez le contact direct
entre la levure et le liquide.
d) Utilisez uniquement des ingrédients frais conservés correctement.
e) duisez la quantité totale des ingdients, n’utilisez pas plus de
farine que la quantité indiqe. Réduisez la quantité de tous les
ingdients d1/3.
f) Corrigez la quantité du liquide. En cas d’utilisation d’ingdients
contenant de l’eau, il convient de diminuer la quantité du liquide à
ajouter en conquence.
g) Par temps très humide, utilisez 1-2 cuillère(s) à soupe d’eau en
moins.
h) Par temps chaud, n’utilisez pas la fonction de la minuterie. Utilisez
des liquides froids.
i) Retirez le pain du moule immédiatement aps la cuisson et laissez-
le refroidir sur la grille pendant au moins 15 minutes avant de le
couper.
j) Réduisez d1/4 la quantité de levure ou de tous les ingrédients.
k) Ne recouvrez jamais le moule de cuisson de graisse !
l) Ajoutez 1 cuillère à soupe de gluten de froment à la pâte.
Conseils au niveau des recettes
1. Ingrédients
Comme les ingrédients jouent un rôle pcis dans la bonne cuisson du
pain, la prise de mesure est aussi importante que le bon ordre chronolo-
gique dans lequel les ingrédients sont ajoutés.
32
Les ingdients les plus importants tels que le liquide, la farine, le
sel, le sucre et la levure (vous pouvez utiliser de la levure sèche ou
fraîche) inuent sur le bon sultat lors de la pparation de la te
et du pain. Utilisez toujours les bonnes quantités les unes après les
autres.
Utilisez les ingrédients tièdes si vous souhaitez préparer la pâte
immédiatement. Si vous voulez démarrer le programme à retarde-
ment dans le temps, il est conseillé d’utiliser des ingrédients froids
pour éviter que la levure ne fermente pas trop.
La margarine, le beurre et le lait inuent sur le goût du pain.
La quantité de sucre peut être duite de 20% pour obtenir une
croûte plus claire et plus épaisse sans affecter le bon résultat de
la cuisson. Si vous pférez une crte plus molle et plus claire,
remplacez le sucre par le miel.
Le gluten, qui se forme dans la farine lors du pétrissage, assure la
structure du pain. La composition iale de la farine consiste à 40%
de farine compte et 60% de farine blanche.
Si vous souhaitez ajouter des graines de b entières, faites-les
tremper la veille. Réduisez la quantité de farine et de liquide en
conquence (jusqu’à 1/5 en moins).
Le levain est indispensable si vous utilisez la farine de seigle. Il
contient du lait et des bactéries atiques qui rendent le pain plus
ger et le font entièrement fermenter. Vous pouvez le fabriquer
vous-même, mais cela prend du temps. C’est pourquoi, la poudre
de levain concent est utilisée dans les recettes ci-aps. Cette
poudre est disponible dans le commerce en sachets de 15 g (pour
1 kg de farine). Suivez les consignes indiquées dans les recettes
, ¾ ou 1 sachet). Les quantités les moins importantes donnent un
pain à grumeaux.
Si vous utilisez de la poudre de levain dune autre concentration
(sachet de 100 g pour 1 kg de farine), réduisez une quantité d1 kg
de farine d’environ 80 g.
Vous pouvez également utiliser du levain liquide disponible en
sachets dans le commerce. Suivez les quantités indiqes sur le
sachet. Versez le levain liquide dans la tasse à mesurer et rajoutez
la bonne quantité de liquide indiquée dans la recette.
Le levain de froment, souvent sous forme fraîche, améliore la
texture de la te, sa fraîcheur et son goût. Il est plus doux que le
levain de seigle.
Faites cuire le pain au levain au programme NORMAL ou
VOLLKORN.
Vous pouvez ajouter du son de froment à la pâte si vous souhaitez
un pain particulièrement léger et riche en aliments de lest. Utilisez
une cuillère à soupe pour 500 g de farine et augmentez la quantité
de liquide d½ cuillère à soupe.
Le gluten de froment est un auxiliaire naturel à base de protéines de
blé. Il rend le pain plus léger et plus volumineux. Le pain retombe
rarement et il est plus digeste. Cet effet est particulièrement pro-
non au niveau des pains et gâteaux à base de farine complète et
moulue maison.
Le malt coloré utilisé dans certaines recettes est un malte dorge
toré. Il est utili pour obtenir une mie et une croûte de couleur
plus foncée (p. ex. le pain complet). Le malt de seigle, qui est moins
fon, est également disponible. Vous pouvez trouver ce type de
malt dans toutes les épiceries.
Vous pouvez ajouter des épices sciales pour pain à tous nos
pains à farine mélangée. La quantité dépend de votre goût et des
indications du fabricant.
La poudre de lécithine pure est un émulsiant naturel qui aliore
le volume du pain et rend la mie plus molle et plus claire tout en
prolongeant sa frcheur.
2. Adapter les proportions
Si vous augmentez ou diminuez les quantités, assurez-vous que les
proportions entre les ingrédients correspondent à la recette initiale. Pour
obtenir un résultat parfait, il convient de se conformer aux règles de
base suivantes pour l’adaptation des ingrédients :
Liquides/farine : La te doit être molle (pas trop molle) et facile à
trir sans être landreuse. Vous pouvez obtenir une boule en la
trissant légèrement. Ce nest pas le cas avec les tes lourdes
comme le pain à la farine complète de seigle ou le pain aux graines.
riez la pâte cinq minutes aps le premier pétrissage. Si elle est
trop humide, ajoutez de la farine jusqu’à ce que la te ait la bonne
sistance. Si la pâte est trop sèche, ajoutez une cuillère à soupe
d’eau à la fois pendant le pétrissage.
Remplacer du liquide : Si vous utilisez des ingrédients contenant du
liquide dans une recette (p. ex. du fromage frais, du yaourt, etc.),
vous devez réduire la quanti du liquide demandé. Si vous utilisez
des œufs, battez-les dans le gobelet à mesurer et remplissez-le
avec le liquide deman jusqu’à atteindre la quantité prescrite.
Si vous habitez à une altitude importante partir de 750 m au-dessus
du niveau de la mer), la pâte lève plus vite. Dans ces régions, la quan-
tité de levure peut être réduite d¼ à ½ cuilre à café pour éviter que la
te ne lève trop. Cela vaut aussi pour les régions ayant une eau très
douce.
3.Ajouteretmesurerlesingrédientsetlesquantis
Ajoutez toujours le liquide en premier et la levure en dernier. Pour
éviter que la levure ne fermente trop vite (notamment en cas dutili-
sation du retardement dans le temps), vous devez éviter le contact
entre la levure et le liquide.
Utilisez toujours les mêmes unis de mesure, cest-à-dire que,
lorsque vous devez mesurer à laide de cuillères à soupe ou à café,
utilisez soit les cuillères lives avec la machine à pain soit vos
propres cuillères.
Il convient de peser avec précision les ingrédients en grammes.
Pour les proportions en millilitres, vous pouvez utiliser la tasse à
mesurer livrée avec l’appareil, graduée de 50 à 250 ml.
Les abréviations utilisées dans les recettes signient :
cs = cuillère à soupe rase (ou une grande cuillère
de mesure)
cc = cuillère à café rase (ou une petite cuilre de
mesure)
g = gramme
ml = millilitre
Sachet = levure sèche d’un contenu de 7 g pour
500 g de farine correspond à 20 g de levure
fraîche
Fruits, noix ou graines. Si vous souhaitez ajouter d’autres ing-
dients, vous pouvez le faire après les 10 sonneries des programmes
respectifs. Si vous ajoutez les ingdients trop t, ils seront moulus
lors du pétrissage.
4. Recettes pour la machine à pain
Les recettes suivantes sont prévues pour diverses tailles de pain.
Dans certains programmes, il y a une difrence de poids. Nous vous
conseillons d’utiliser Position I (ULTRA SCHNELL I) pour un pain d’environ
750 g et Position II (ULTRA SCHNELL II) pour un pain d’environ 1000 g.
ATTENTION :
Adaptez les recettes au bon poids.
Assurez-vous que le poids des ingrédients ne passe pas 750 g
en position I ou 1000 g en position II.
33
Pain complet
Ingdients
Eau 300 ml
Margarine/beurre 1 ½ cs
Oeuf 1
Sel 1 cc
Sucre 2 cc
Farine de type 1050 360 g
Farine de blé complet 180 g
Levure che 1 sachet
Programme “VOLLKORNBROT
Lorsque vous utilisez le minuteur pour différer le marrage du pro-
gramme, ajoutez un peu plus d’eau au lieu d’utiliser des œufs.
Pain au babeurre
Ingdients
Babeurre 300 ml
Margarine/beurre 1 ½ cs
Sel 1 cc
Sucre 2 cs
Farine de type 1050 540 g
Levure che 1 sachet
Programme “NORMAL
Pain aux oignons
Ingdients
Eau 250 ml
Margarine/beurre 1 cs
Sel 1 cc
Sucre 2 cs
Gros oignon haché 1
Farine de type 1050 540 g
Levure che 1 sachet
Programme “NORMALouULTRA SCHNELL
Pain aux sept types de grains
Ingdients
Eau 300 ml
Beurre/margarine 1 ½ cs
Sel 1 cc
Sucre 2 1/2 cs
Farine de type 1150 240 g
Farine de blé complet 240 g
Flocons de 7 types de graines 60 g
Levure che 1 sachet
Programme “VOLLKORN
Si vous utilisez des graines entières, trempez-les.
5. Poids de pain et volumes
Dans les recettes suivantes, vous trouverez les indications précises
sur le poids du pain. Vous noterez que le poids du pain purement
blanc est moins élevé que celui du pain complet. Cela dépend du
fait que la farine blanche lève plus, ce qui limite alors sa quantité.
Malgré la précision des indications de poids, il peut y avoir de
gères différences. Le poids effectif du pain pend dans une large
mesure de l’humidité de la pce lors de la pparation.
Tous les pains psentant une proportion importante de froment
atteignent un volume plus important et, dès qu’ils sont levés, pas-
sent, pour la catégorie de poids la plus élevée, le bord du moule de
cuisson. Mais, les pains ne bordent pas. Le pain qui dépasse du
moule est plus facilement do que le pain dans le moule.
Si le programme SCHNELL ou ULTRA SCHNELL est proposé pour
un SSES BROT, vous pouvez alors utiliser les ingrédients en
quantité plus petite pour obtenir un pain plus léger.
6. sultats de cuisson
Le sultat de la cuisson dépend notamment des conditions sur
place (eau douce humidité élee altitude importante qua-
lité des ingrédients, etc.). Cest pourquoi, les indications dans les
recettes sont des points de férence, susceptibles d’être adaps.
Si l’une ou lautre des recettes ne réussit pas à la première tenta-
tive, ne vous couragez pas. Essayez d’en déterminer la cause et
essayez à nouveau en variant les quantités.
Une fois la cuisson terminée, si le pain est trop clair, vous pouvez le
laisser dorer en mettant le programme BACKEN.
Recettes classiques de cuisson de pain
Pain blanc classique
Ingdients
Eau ou lait 300 ml
Margarine/beurre 1 ½ cs
Sel 1 cc
Sucre 1 cs
Farine de type 550 540 g
Levure che 1 sachet
Programme “NORMAL
Pain aux raisins & noix
Ingdients
Eau ou lait 350 ml
Margarine/beurre 1 ½ cs
Salt 1 cc
Sucre 2 cs
Farine de type 405 540 g
Levure che 1 sachet
Raisins 85 g
Noix broyées 3 cs
Programme “NORMAL
Ajoutez du raisin et des noix après le premier pétrissage (indiqué par les
10 sonneries).
34
Pain au tournesol
Ingdients
Eau 350 ml
Beurre 1 cs
Farine de type 550 540 g
Graines de tournesol 5 cs
Sel 1 cc
Sucre 1 cs
Levure che 1 sachet
Programme “NORMAL
Conseil : Vous pouvez remplacer les graines de tournesol par des
graines de courge. Faites griller les graines dans une ple pour un
goût plus intense.
Pain blanc paysan
Ingdients
Lait 300 ml
Margarine/beurre 2 cs
Sel 1 ½ cc
Sucre 1 ½ cc
Farine de type 1050 540 g
Levure che 1 sachet
Programme “NORMAL”, SCHNELL ouULTRA SCHNELL
Pain au levain
Ingdients
Levain sec 50 g
Eau 350 ml
Margarine/beurre 1 ½ cs
Sel 3 cc
Sucre 2 cs
Farine de type 1150 180 g
Farine de type 1050 360 g
Levure ½ sachet
Programme “NORMAL
ATTENTION :
Adaptez les recettes au bon poids.
Assurez-vous que le poids des ingrédients ne passe pas 750 g
en position I ou 1000 g en position II.
Préparations de te
Baguette française
Ingdients
Eau 300 ml
Miel 1 cs
Sel 1 cc
Sucre 1 cc
Farine de type 550 540 g
Levure che 1 sachet
Programme “TEIG”
Divisez la pâte en 2-4 parties et formez des morceaux longs. Laissez
lever pendant 30-40 minutes. Faites des entailles diagonales sur le haut
et faites cuire au four.
Pizza
Ingdients
Eau 300 ml
Sel ¾ cc
Huile d’olive 1 cs
Farine de type 405 450 g
Sucre 2 cc
Levure che 1 sachet
Programme “TEIG”
Aplatissez la te, placez-la dans un fond rond et laissez lever pen-
dant 10 minutes. Piquez-la plusieurs fois à l’aide d’une fourchette.
partissez la sauce sur la te et ajoutez la garniture de votre
choix.
Faites cuire pendant 20 minutes.
Confitures
Confiture
Ingdients
Fruits 500 g
Sucre à conture “2 :1” 250 g
Jus de citron 1 cs
Programme “MARMELADE
Coupez et noyautez les fruits avant la pparation.
Les fruits suivants sont plus particulrement bien adaps pour ces
recettes : fraises, mures, myrtilles ou éventuellement un mélange
de ces fruits.
Versez ensuite la conture dans des pots en verre propres, fermez
le couvercle et placez les pots pendant environ 10 minutes à l’envers
sur leur couvercle (pour garantir que le couvercle est correctement
fer) !
Confitureàlorange
Ingdients
Oranges 400 g
Citrons 100 g
Sucre à conture “2 :1” 250 g
Programme “MARMELADE
Epelez les fruits et coupez-les en cubes ou en bandes.
Caractéristiques techniques
Modèle : .......................................................................................BBA 3505
Alimentation : ........................................................................230 V~, 50 Hz
Consommation : .................................................................................600W
Classe de protection :..................................................................................I
Capacité : ...........................................................................................2 litres
(correspond à un pain denviron 1000 g)
Poids net : ........................................................................... environ 5,5 kg
Nous nous servons le droit dapporter des modications techniques
ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe-
ment continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles
que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles
tensions et a été fabriq selon les derniers règlements de sécuri.
35
Elimination
SignicationdusymboledePoubelleàroulettes
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques
avec les ordures nares.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les
centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en
luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation
des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les
centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Clatronic BBA 3365 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à pain
Taper
Le manuel du propriétaire