Beurer GS 300 black Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
GS 300
Manufactured for/ Fabriqué pour/
Manufacturado para:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009. USA
www.beurer.com
ENGLISH
Personal weight scale
Instruction manual ...................................................2
ESPANOL
Báscula personal
Manual de instrucciones .........................................8
FRANÇAIS
Pèse-personne personnel
Mode d’emploi ........................................................ 14
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
14
FRANÇAIS
1. Remarques importantes sur la sécurité ....... 14
2. Contenu de l’emballage ................................. 15
3. Renseignements intéressants ....................... 15
3.1 Peser correctement .................................... 15
3.2 Remarques générales ................................. 16
4. Précautions de sécurité applicables
aux piles .......................................................... 16
5. Fonctionnement ............................................ 16
6. Nettoyage, entretien et mise au rebut ........ 17
7. Caractéristiques techniques ....................... 17
8. Déclaration de conformité FCC................... 17
9. Résolution des problèmes ........................... 18
10. Garantie ......................................................... 18
Table des matières
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUREMENT
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieuse-
ment testés pour des applications de chauffage, de pesée, de pression sanguine, de température corporelle,
de pulsations, de thérapie douce, de massage et de ventilation.
Veuillez lire ces instructions entièrement et attentivement avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour y
faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’elles soient accessibles aux autres utilisateurs et tenez compte
des informations qu’elles contiennent.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. Remarques importantes sur la sécurité
Signes et symboles
Les signes suivants apparaissent dans la Section Sécurité (page 14) et dans ce manuel aux pages 15,16 et 17.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION DE
SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES MISES EN GARDE
DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET POUR ASSURER UNE
UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves bles-
sures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi-
tée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée.
AVIS AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais plutôt à
des risques de dommages aux produits et/ou à d’autres biens.
MISE EN GARDE :
Les matériaux d’emballage constituent un risque mortel pour les enfants et peuvent provoquer
la suffocation. Retirez tous les matériaux d’emballage immédiatement et maintenez-les hors de
portée des enfants en tout temps.
Ne posez pas le pied sur le bord du pèse-personne (par exemple en montant ou en descendant
de celui-ci), il pourrait basculer.
Ne sautez pas sur le pèse-personne.
15
Protégez le pèse-personne des chocs violents, des fluctuations de température et des sources
de chaleur trop rapprochées (par exemple, fours, radiateurs de chauffage).
Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez de laisser tomber des objets dessus.
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque votre corps et/ou vos pieds sont humides, par
exemple après avoir pris un bain ou une douche. Vous pourriez glisser.
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque sa surface est humide. Vous pourriez glisser.
Évitez d’utiliser l’appareil sur des surfaces glissantes, par exemple des sols humides. Vous pour-
riez glisser.
Ce produit n’est pas destiné à poser un diagnostic médical. Pour obtenir un avis médical, adres-
sez-vous à un médecin. En cas d’urgence, composez immédiatement le 911.
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer un programme
d’amaigrissement ou d’exercice.
Consultez toujours votre médecin pour déterminer la conduite à adopter.
Assurez-vous d’entrer l’unité de masse appropriée avec les résultats de poids correspondants.
Les personnes présentant un handicap, par exemple des affaiblissements, des restrictions
d’activité et des restrictions de participation, ou qui sont physiquement fragiles doivent être
assistées par une autre personne lors de l’utilisation de ce pèse-personne.
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 400 lb (181.4 kg/28:8st). En cas de
doute, contactez votre médecin.
N’utilisez pas ce produit pour tout autre usage que la pesée d’êtres humains.
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau, sinon il pourrait basculer.
Si la plate-forme en verre est endommagée, elle peut créer des risques de blessures ou de cou-
pures.
ATTENTION :
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n’est pas destiné à un usage
professionnel dans des hôpitaux ou autres centres médicaux. Cet appareil ne répond pas aux
standards imposés pour une utilisation professionnelle.
Notez que des tolérances de mesures liées à des contraintes techniques sont possibles, le pèse-
personne n’étant pas calibré pour des applications médicales professionnelles.
Montez avec précaution sur la surface du pèse-personne. Évitez d’introduire vos orteils sous la
surface du pèse-personne. Vous pourriez vous blesser.
Ne démontez pas l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
Évitez d’introduire vos doigts dans une ouverture, à l’intérieur ou sous le pèse-personne.
AVIS :
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne. Vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
N’utilisez pas près de l’appareil des téléphones, des fours micro-ondes et tout autre appareil
générant des champs électriques ou électromagnétiques. Cela pourrait provoquer un dysfonc-
tionnement de l’appareil.
Pour éviter de vider la batterie, ne pas placer articles sur la balance (faire S'il vous plaît assurer
qu'il n'y a pas de poids sur les pieds de l'échelle) lorsqu'ils ne sont pas en cours d'utilisation.
2. Contenu de l’emballage
P
èse-personne personnel GS 300
1
pila CR2032
M
ode d’emploi
3. Renseignements intéressants
3.1 Peser correctement
Placez le pèse-personne sur un sol dur, plan et à niveau (pas sur un tapis) ; un revêtement de sol ferme est
nécessaire pour garantir une mesure précise.
Si possible, pesez-vous toujours à la même heure (préférablement le matin) dans des conditions compa-
rables, par exemple après utilisation des toilettes, estomac vide, sans vêtement, afin d’obtenir des résultats
comparables.
Restez droit et immobile pendant la mesure.
16
3.2 Remarques générales
La capacité du pèse-personne est de
400 lb (181.4 kg/28:8st)
.
Les résultats sont présentés par paliers de 0,2 livres (100 g/0:1 st).
À la livraison, le pèse-personne est réglé à l’unité « livres ». Un commutateur situé à l’arrière du pèse-personne
permet de changer l’unité de mesure en « kg » ou en « st ».
Unités de mesure
lb livre
kg kilogramme : unité de base de masse dans le système d’unités international.
st uniquement pour les pays où l’anglais britannique est parlé.
Remarque: Utilisez l'interrupteur à l'arrière de l'échelle pour basculer entre les différentes unités de mesure.
Pour obtenir des informations sur le produit, poser des questions ou contacter le service à la clientèle,
composez le numéro gratuit 1-800-536-0366 ou envoyez un courriel à info@beurer.com
4. Précautions de sécurité applicables aux piles
U
tilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés.
O
bservez la polarité lors de l’installation des piles. La batterie inversée peuvent endommager l’appareil.
S
i les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période,
retirez la oila pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle
fuite de la pila.
N
e tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez
les instructions du fabricant des piles.)
N
e jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir.
N
ettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles.
R
etirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable.
R
angez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont
avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire.
Ce produit contient 1 pila bouton lithium de type CR pouvant contenir du perchlorate, des procédures de
manipulation spéciales peuvent s’appliquer : Voir : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Le cas échéant, retirez la bande isolante ou le film protecteur de la pile et insérez
celle-ci en respectant la polarité. Si le pèse-personne ne fonctionne pas, retirez la pile et
insérez-la de nouveau. Remettez en place le couvercle des piles avec précaution.
De nouvelles piles dureront environ 18 mois si l’appareil est utilisé trois fois par jour.
La pile d’essai fournie avec l’appareil peut avoir une durée d’utilisation plus courte. Retirez la pile si vous
prévoyez de ne pas utiliser le pèse-personne pendant une période prolongée avant de ranger l’appareil.
Le pèse-personne dispose d’un indicateur de remplacement de pile. Lorsque le pèse-personne fonctionne à
un niveau de charge de batterie trop faible, l’indication « Lo » apparaît dans le champ d’affichage et le pèse-
personne s’éteint automatiquement. Dans ce cas, la pile doit être remplacée (1 pila CR2032).
5. Fonctionnement
Remarque : pour la première utilisation et lors d’un déplacement
Pour garantir des résultats précis, il est recommandé de remettre le pèse-personne à « 0 ».
M
ontez sur le pèse-personne pendant une seconde, puis redescendez.
L
e pèse-personne indique « 0.0 lb » (kg/st).
I
l s’arrête automatiquement après quelques secondes.
Uso :
Quickstart
Démarrage
rapide : Montez
sur le pèse-
personne.
lb
Montez sur le pèse-
personne, restez
immobile et répartis-
sez votre poids uni-
formément sur les
deux jambes.
Auto o!
.
lb
Une fois votre poids
affiché, descendez
du pèse-personne.
Le pèse-personne
s’arrête automa-
tiquement après
quelques secondes.
17
6. Nettoyage, entretien et mise au rebut
AVIS :
N’utilisez pas de solvants abrasifs, d’agents de nettoyage, de détergents ou tout autre produit
chimique pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais immerger le pèse-personne ou y projeter un liquide, les liquides pourraient pénétrer
dans le pèse-personne et l’endommager.
Ne tentez jamais de réparer l’appareil ou de l’ajuster vous-même. Vous pourriez endommager
l’appareil et compromettre son bon fonctionnement. Si vous devez faire réparer l’appareil, veuillez
vous adresser à notre service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour le service à contacter
pour les réparations. Avant de soumettre une réclamation, vérifiez d’abord les piles et remplacez-
les si nécessaire.
Les changements ou modifications apportés à l’appareil annuleront la garantie utilisateur.
Pour maintenir votre pèse-personne dans une condition optimale et protéger l’appareil, observez les recom
-
mandations ci-dessous :
Le pèse-personne doit être nettoyé occasionnellement au moyen d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs. L’appareil n’est pas étanche, ne l’immergez pas dans l’eau et évitez d’y projeter de l’eau.
Si votre pèse-personne est mouillé accidentellement, essuyez l’eau rapidement. Rangez le pèse-personne
dans un lieu sûr et sec. Évitez d’exposer le pèse-personne en plein soleil, à des températures extrêmes ou à
une forte humidité. Séchez entièrement le pèse-personne avant de le ranger. Rangez le pèse-personne hors
de la portée des enfants. Ne soumettez pas le pèse-personne à des chocs violents, par exemple évitez de
le laisser tomber au sol. Utilisez toujours l’appareil conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
Mise au rebut
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformé-
ment à la réglementation locale applicable. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales
responsables de la mise au rebut des déchets.
7. Caractéristiques techniques
Type de pile 1 pila CR2032
Plage de mesure 2.4 lb to 400 lb (1 kg to 181.4 kg/0:2 st to 28:8st)
Unité de poids par paliers de 0.2 livres (100 g/0:1 st).
Plage de température de fonctionnement 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C)
Plage de température de stockage -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C)
Taille du pèse-personne 11.8 x 11.8 x 0.7 pouces (300 mm x 300 mm x 18 mm)
Poids net du pèse-personne 3.66 lb (1660 g) avec la pila
Sous réserve de toutes modifications techniques.
8. Déclaration de conformité FCC
Les changements ou modifications du produit qui ne sont pas expressément approuvées par l'entité respon-
sable de la conformité pourraient entraîner l'annulation de l'autorisation accordée à l'utilisateur de faire fonc-
tionner le produit.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, con-
formément à la section 15 du règlement FCC. Ces limitations sont destinées à fournir une protection raison-
nable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère et utilise un
rayonnement de fréquence radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil et le récepteur.
18
• Brancher l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demander conseil au fournisseur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
9. Résolution des problèmes
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Erreur affichée
Causes possibles des erreurs Correction des erreurs
Err
La capacité maximale de 400 lb (181.4
kg/28:8st) a été dépassée.
Pesez uniquement le poids maximal auto-
risé.
Lo
Lo Faible niveau de charge. Changez la pile.
Aucun affichage.
La pile est épuisée, elle a été introduite incor
-
rectement ou le pèse-personne est endom-
magé.
Le pèse-personne affiche des résultats
irréalistes.
Attendez que le pèse-personne s’éteigne
automatiquement.
Recommencez la mesure.
Coloque la báscula en el suelo (pas sur un
tapis).
Ne bougez pas pendant la pesée.
10. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre pèse-personne Beurer, modèle GS 300, sin las pilas, est garanti contre tout défaut de pièces et de
main-d’œuvre pour toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de ser-
vice. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas aux revendeurs ou
propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le pèse-personne Beurer Scale, modèle GS 300, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera
accordé. La réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours au titre
de cette garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas disponibles, Beurer
se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beu-
rer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par la
garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par la poste à vos frais dans son emballage d’origine
avec preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas con-
sidéré comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le rem-
placement et les frais de retour.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive ;
un accident ; le raccordement d’accessoires non autorisés ; la modification du produit ; une installation inap-
propriée ; une application inadaptée ; un entretien insuffisant du produit ; des réparations ou des modifications
non autorisées ; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; des piles usées ; l’usure normale ;
la perte d’alimentation ; la chute du produit ; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant de
la non-observation des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le
fabricant ; les dommages subis lors d’un transit ; le vol ; la négligence ; le vandalisme ; des conditions envi-
ronnementales ; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une répara-
tion ; ou tout autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est
utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beurer sous cette
garantie est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé
par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays
que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou un produit réparé à la suite de
dommages causés par de telles modifications n’est pas couvert sous cette garantie.
19
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS
SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consécutifs,
auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur suiv-
ant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notam-
ment mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des
revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour tous les produits
ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un état à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter : www.beurer.com
Fabriqué pour:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué en China.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Beurer GS 300 black Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire