DeWalt DW074KD Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DW074
Rotary Laser
Laser rotatif
Láser rotativo
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Français
14
POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE RELATIF À
CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ
GRATUITEMENT LE : 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les
directives. Le non-respect des directives suivantes
présente des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Consignes de sécurité pour les lasers
Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant,
en présence par exemple de poussières, gaz ou liquides
inflammables. Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière
ambiante.
Utiliser le laser uniquement avec les piles spécialement
conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile peut
comporter des risques d’incendie.
Ranger le laser hors de la portée des enfants ou de toute
personne non familière avec cet outil. Les lasers peuvent être
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant
de votre modèle particulier. Les accessoires propres à un
modèle de laser peuvent comporter des risques de blessure
lorsqu’utilisés avec un modèle différent.
L’outil DOIT être entretenu ou réparé exclusivement par du
personnel qualifié. Tout entretien ou maintenance effectué
par une personne non qualifiée comporte des risques de
blessure. Pour trouver le centre de réparation D
EWALT le plus
proche, composer le 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou se
rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
Ne pas utiliser d’outils optiques comme les télescopes
ou télescopes transit pour observer le faisceau laser. Des
lésions oculaires graves pourraient en résulter.
Ne pas disposer le laser de façon à permettre à quiconque
de regarder, délibérément ou non, directement le faisceau
laser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter.
Ne pas disposer le laser à proximité d’une surface
réfléchissante qui pourrait refléter le faisceau laser dans
les yeux d’un individu. Des lésions oculaires graves pourraient
en résulter.
Arrêter le laser en fin d’utilisation. Le fait de le laisser en
marche augmente les risques que quelqu’un regarde directement
dans le faisceau laser.
Ne pas utiliser le laser à proximité d’enfants ou permette à
un enfant de l’utiliser. Des lésions oculaires graves pourraient
en résulter.
Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d’avertissement. Des
étiquettes manquantes pourraient faire que des individus soient
exposés involontairement à des radiations.
Disposer soigneusement le laser sur une surface plane. En
cas de chute, le laser pourrait être sérieusement endommagé ou
causer des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
Maintenir cheveux, vêtements, bijoux et gants éloignés des
pièces mobiles, car ils pourraient s’y faire prendre. Prendre des
précautions à proximité des évents car ils cachent des pièces
mobiles.
AVERTISSEMENT : Toute utilisation de commandes ou
réglages ou exécution des procédures non conformes aux
spécifications incluses dans ce document comporte des
risques d’exposition à des radiations laser dangereuses.
Français
15
AVERTISSEMENT ! NE PAS DÉMONTER LE LASER ROTATIF.
Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Le fait de démonter le laser rotatif annule toute
garantie inhérente à ce produit. Ne modifier ce produit en
aucune façon. Le fait de modifier cet outil comporte des risques
d’exposition à des radiations laser dangereuses.
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants.
V .......volts nm ..... longueur d’onde en nanomètres
mW .....milliwatts IIIa ..... Laser de classe IIIa
.....symbole d’avertissement laser
FIG. 1
Pour des raisons de fonctionnalité et de sécurité, les étiquettes
suivantes figurent sur votre laser (fig. 1).
SE PROTÉGER CONTRE TOUTE EXPOSITION :
DES RADIATIONS LASER SONT ÉMISES PAR CETTE
OUVERTURE.
DANGER : EXPOSITION À DES RADIATIONS LASER.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION OCULAIRE DIRECTE.
Informations relatives au laser
Le laser rotatif sans fil DW074 est classifié PRODUIT LASER
DE CLASSE IIIA, et se conforme aux normes en vigueur du
paragraphe 21 du Code de la Réglementation Fédérale énoncée
par le Département de la Santé, de l’Éducation et de l’Aide Sociale,
l’Administration régissant les aliments et médicament (Food and
Drug Administration) et le Centre des Appareils et Radiologie pour la
SantéCes appareils se conforment au paragraphe 15 du règlement
du FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2)
ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence pouvant causer un fonctionneme nt indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et
peut émaner des ondes radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction
des installations réalisées, il n’est cependant pas garanti que
toute interférence soit exclue. Si cet équipement devait causer
des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement,
Français
16
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception ou en changer
l’emplacement.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé
qualifié.
Ces appareils numériques de Classe B se conforment à ICES-003
Canadien.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Source de lumière Diode laser à semi-conducteur
Longueur d’onde du laser Visible de 630 à 680 nm
Puissance du laser <5 mw, PRODUIT LASER DE
CLASSE IIIa
Vitesse de rotation 0 à 600 r/min (rpm)
Plage d’auto-nivelage ± 5°
Portée de visibilité en
intérieur
61 m (200 pi) de diamètre
Portée avec capteur 450 m (1500 pi) de diamètre
Niveau de précision ± 2 mm par 10 m (± 1/4 po par 100 pi)
Source de courant 2 piles D-cell
Température de
fonctionnement
-5 °C à 50 °C (23 °F à 122 °F)
Température de rangement -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)
Environnement Résistant à l’eau
Directives de sécurité importantes
propres aux piles
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir,
et comportent des risques de blessure ou d’incendie. Pour
réduire ces risques :
Suivre soigneusement toute instruction ou tout avertissement
inclus sur l’étiquette ou l’emballage des piles.
Lors de l’installation des piles, toujours respecter la polarité
(+ et –) inscrite sur les piles et l’appareil.
Ne pas court-circuiter les bornes.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les
remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la
même marque et du même type.
Retirer toute pile usagée immédiatement et s’en défaire
conformément à la réglementation locale.
Ne pas jeter de piles au feu.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
UTILISATION DU LASER
Pour augmenter la durée de vie des piles, arrêtez le laser en fin
d’utilisation.
Pour assurer la précision de votre travail, vérifiez souvent le
calibrage du laser. Se reporter au paragraphe Vérification du
calibrage de la section Maintenance du laser.
Français
17
Avant toute utilisation du laser, assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface relativement uniforme, plane et stable.
Marquez systématiquement le centre de la raie laser ou point.
Si vous marquez différentes parties du faisceau à différents
moments, des erreurs s’immisceront dans vos mesures.
Pour accroitre distance frontale et justesse, disposez le laser au
centre de votre zone de travail.
Assurez-vous de fixer solidement le laser lorsque vous utilisez
un trépied ou un montage mural.
Pour les travaux à l’intérieur, une vitesse lente de la tête rotative
produira une raie plus lumineuse à l’œil, une vitesse plus rapide
produira à l’œil une raie continue.
Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes
de visualisation laser et/ou utilisez une carte de détection de
faisceau pour trouver ce dernier plus facilement.
Tout changement extrême de température peut causer des
mouvements ou changements au niveau de la structure des
constructions, des trépieds métalliques, de l’équipement, etc.,
pouvant affecter la justesse. Vérifiez souvent le calibrage
pendant le travail.
Lorsque vous utilisez le capteur laser numérique D
EWALT, réglez
la vitesse de rotation du laser au paramètre le plus élevé.
Si le laser est tombé ou a subi un choc, faites vérifier le système
de calibrage par un centre de réparation qualifié avant toute
réutilisation.
A
B
FIG. 2
Installation et retrait
des piles (fi g. 2)
REMARQUE : Cet appareil fonctionne sur deux piles D-cell.
INSTALLATION DU BLOC-PILES
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (A) comme
illustré en figure 1.
2. Insérez deux piles D-cell neuves dans le compartiment, en
s’assurant de bien les disposer conformément à l’icône en
relief (B) à l’intérieur du compartiment.
Panneau de contrôle du laser
Le laser est commandé par l’interrupteur (C), le bouton vitesse/
rotation (D) et le bouton veille (E). Les quatre boutons flèche (F, G)
servent à ajuster le niveau à bulle du mode vertical. Les deux
voyants DEL servent à indiquer la faible puissance des piles (H) et
le Mode veille (I).
Français
18
Mise en marche
Assurez-vous que les piles sont installées correctement et que le
clapet de fermeture est bien verrouillé.
ATTENTION : Le laser fonctionnera même si le clapet des piles
n’est pas complètement verrouillé. Pour sécuriser les piles,
s’assurer systématiquement que le clapet est fermé et bien
verrouillé.
G
F
E
D
C
H
FIG. 3
I
MISE EN MARCHE DU LASER EN MODE HORIZONTAL
(AUTO-NIVELAGE) (FIG. 3)
1. Appuyez légèrement sur l’interrupteur (C) pour mettre le laser
en marche. Le voyant DEL d’alimentation (H) s’allumera.
2. L’appareil s’auto-nivellera automatiquement.
3. Lorsque l’appareil sera de niveau, le faisceau laser tournera et
le rotor fonctionnera au dernier réglage de vitesse utilisé.
4. Si nécessaire, appuyez sur le bouton vitesse/rotation (D) pour
ajuster la vitesse de rotation.
REMARQUE : Le voyant DEL d’alimentation (H) sert à indiquer
que l’appareil est en marche (constant) ou que les piles sont faibles
(clignotant).
REMARQUE : La tête commencera ou continuera de tourner une
fois que le laser sera de niveau.
MISE EN MARCHE DU LASER EN MODE VERTICAL
(NIVELAGE MANUEL)
1. Appuyez légèrement sur l’interrupteur (C) pour mettre le laser
en marche. Le voyant DEL d’alimentation (H) s’allumera et le
voyant DEL Mode veille (I) se mettra à clignoter.
REMARQUE : L’appareil se mettra systématiquement en Mode
veille lorsqu’il sera mis en Mode vertical.
2. Nivelez manuellement l’appareil à l’aide des boutons flèche
(F, G).
3. Appuyez légèrement sur le bouton veille (E) ou le bouton
vitesse/rotation (D) pour désactiver le Mode veille.
4. Appuyez sur le bouton vitesse/rotation (D) pour ajuster la
vitesse de rotation.
NIVELAGE DU LASER EN MODE VERTICAL
1. Appuyez légèrement sur le bouton veille (E) pour activer le
Mode veille.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’exposition directe
des yeux au faisceau laser, activez systématiquement le Mode
veille avant d’observer le niveau à bulle.
2. Observez la position du niveau à bulle en regardant droit vers
le bas au-dessus de l’appareil.
REMARQUE : Le fait d’observer la bulle à partir de n’importe
quel autre angle donnera une lecture incorrecte.
3. Centrez la bulle exactement au milieu des repères sur le
niveau. On peut ajuster la bulle en appuyant sur les boutons
flèche haut/bas (F, G). Les boutons flèche simple déplacent la
bulle lentement. Les boutons flèche double permettent d’ajuster
la bulle rapidement.
4. Appuyez légèrement sur le bouton veille (E) ou le bouton
vitesse/rotation (D) pour désactiver le Mode veille.
Français
19
ARRÊT DU LASER
Appuyez légèrement sur l’interrupteur (C) pour arrêter le laser. Le
voyant DEL d’alimentation (H) s’éteindra.
Boutons du panneau de contrôle
du laser
INTERRUPTEUR
Appuyez légèrement sur l’interrupteur (H) pour mettre le laser en
marche.
BOUTONS FLÈCHE
Les boutons flèche (F, G) servent à ajuster/niveler la bulle dans
son ampoule. Les boutons flèche simple (F) déplacent la bulle
lentement. Les boutons flèche double (G) permettent d’ajuster la
bulle rapidement.
BOUTON VITESSE/ROTATION
Le bouton vitesse/rotation (D) est utilisé pour ajuster la vitesse de
rotation du faisceau laser à l’une de ses 3 vitesses préréglées.
La vitesse de la tête passera par les 3 vitesses, puis répétera cette
séquence tant que le bouton vitesse/rotation restera appuyé.
SE RAPPELER QUE :
Vitesse lente = faisceau intense
Vitesse rapide = faisceau continu
BOUTON VEILLE
Appuyez sur le bouton veille (E) pour activer le Mode veille. Cela
permet d’éteindre le faisceau laser et d’arrêter la rotation de la tête
du laser. Le voyant DEL de veille (I) clignotera lorsque l’appareil
sera en Mode veille.
REMARQUE : Le fait d’appuyer sur n’importe quel bouton flèche
(F, G) activera aussi le Mode veille.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’exposition directe des
yeux au faisceau laser, activez systématiquement le Mode veille
avant d’observer le niveau à bulle.
INDICATEUR DE CHARGE
Le voyant DEL d’alimentation (H) se mettra à clignoter pour signaler
la fin de vie des piles. À ce moment là, il ne restera qu’une courte
durée de fonctionnement avant l’arrêt complet de l’appareil. Les
piles doivent alors être changées le plus rapidement possible.
Utilisation du laser sur trépied
1. Arrimez solidement le trépied puis réglez-le à la hauteur
désirée.
2. Assurez-vous que le dessus du trépied est à peu près de
niveau. Le laser ne pourra s’auto-niveler que si le dessus du
trépied est lui-même nivelé à ± 5˚. Si le laser est excessivement
hors niveau, il émettra un bip sonore pour indiquer qu’il a
atteint la limite de sa plage d’auto-nivelage. Il ne subira aucun
dommage, mais il ne fonctionnera pas dans ces conditions
« hors portée ».
3. Arrimez le laser au trépied en vissant le boulon sur le trépied
dans l’orifice femelle situé à l’envers du laser.
REMARQUE : Assurez-vous que le trépied que vous utilisez est
équipé d’un boulon de 5/8 à 11 po pour sécuriser l’installation.
4. Allumez le laser puis ajustez sa vitesse de rotation et sa
configuration.
Français
20
MODE
NIVEAU
MODE
APLOMB
FIG. 4
Utilisation du laser sur le sol (fi g. 4)
Le niveau du laser peut être mis directement sur le sol pour
effectuer nivelages et mises à plomb telle que la construction d’une
charpente.
1. Disposez le laser sur une surface relativement lisse et plane où
il ne sera pas déplacé.
2. Positionnez le laser pour régler le niveau ou l’aplomb tout
comme indiqué.
3. Allumez le laser puis ajustez sa vitesse de rotation et sa
configuration.
REMARQUE : Il sera plus facile d’ajuster le laser pour des
applications murales si sa vitesse de rotation est réglée sur 0 r/ min,
et si la télécommande est utilisée pour aligner le laser avec les
repères. La télécommande permet à un individu de configurer le
laser.
Rotation manuelle de la tête
Le laser est équipé d’un boîtier en alliage protecteur disposé sur sa
tête rotative pour prévenir tout dommage accidentel sur les lieux de
travail. On peut néanmoins avoir accès à la tête rotative et diriger
manuellement le faisceau pour établir ou transférer un traçage.
Accessoires laser
Les accessoires recommandés pour cet appareil sont vendus
séparément dans votre centre de réparation autorisé local.
AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux
offerts par D
EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur
utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
réduire tout risque de blessure, seuls des accessoires D
EWALT
recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces accessoires, veuillez
contacter D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286 ou appeler 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
Lunettes de visualisation laser
Certains kits laser comprennent des
FIG. 5
lunettes de visualisation laser (fig. 5).
Ces lunettes aux verres teintés
rouges améliorent la visibilité du
faisceau laser dans des conditions
de luminosité intense, ou sur de
longues distances lorsque le laser
est utilisé en intérieur. Ces lunettes
ne sont pas obligatoires pour
l’utilisation du laser.
ATTENTION : Ces lunettes ne sont pas homologuées ANSI en
matière de lunettes de protection et ne doivent pas être utilisées
avec d’autres outils. Ces lunettes ne protégeront pas vos yeux du
faisceau laser.
Français
21
DANGER : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES
CORPORELS GRAVES, NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE
FAISCEAU LASER, ET CE, AVEC OU SANS LUNETTES.
Carte de détection de faisceau
Certains kits laser comprennent une carte de
FIG. 6
détection de faisceau (fig. 6) pour aider à localiser
et marquer le faisceau laser. La carte de détection
de faisceau augmente la visibilité du faisceau laser
alors que le faisceau traverse la carte. La carte est
graduée standard et métrique. Le faisceau laser
traverse le plastique rouge et se reflète sur le ruban
réfléchissant sur l’envers. L’aimant au sommet de
la carte est conçu pour maintenir la carte de
détection de faisceau sur des rails de plafonds ou
des poteaux d’acier pour déterminer l’aplomb ou le
niveau. Pour des résultats optimum avec la carte
de détection de faisceau, le logo D
EWALT doit vous
faire face.
Capteur laser numérique : DW0742
(fi g. 7, 8)
Certains kits laser comprennent un capteur laser numérique
D
EWALT. Le capteur laser numérique DEWALT permet de localiser
un faisceau laser émis par un laser rotatif dans des conditions de
lumière intense ou sur de longues distances. Le capteur peut être
utilisé en intérieur ou en extérieur lorsque le faisceau laser est
difficile à voir.
Le capteur ne peut être utilisé avec des lasers non rotatifs, mais est
compatible avec la plupart des lasers rotatifs à faisceaux rouges
ou à rayonnement infrarouge du marché. Le capteur produit à la
fois des signaux visuels au travers d’une fenêtre d’affichage (J) et
audio au travers d’un haut-parleur (K) pour indiquer l’implantation
d’un faisceau laser.
Le capteur laser numérique D
EWALT
K
O
J
FIG. 7
N
P
Q
peut être utilisé avec ou sans bride.
Utilisé avec une bride, le capteur peut
être positionné sur une tige graduée,
un poteau d’aplomb, un montant ou
pilier.
PILES (FIG. 7)
Le capteur laser numérique
fonctionne avec une pile de 9 volts.
Pour installer la pile fournie avec
l’appareil, soulevez le couvercle du
boîtier de la pile (L). Insérez la pile de
9 volts dans son compartiment, en
l’alignant comme illustré sur l’icône
en relief (M).
COMMANDES DU CAPTEUR
FIG. 8
M
L
Q
(FIG. 8)
Le capteur est contrôlé par
l’interrupteur (N) et le bouton volume
(O).
En appuyant une fois sur l’interrupteur,
on met le capteur en marche. La
partie supérieure de la fenêtre affiche
l’icône ON et celle du volume.
Le capteur laser numérique D
EWALT
comprend aussi un système d’arrêt
automatique. Si le faisceau laser
Français
22
rotatif ne rencontre pas la fenêtre de détection de faisceau, ou si
aucun bouton n’est appuyé, le capteur s’arrêtera de lui-même au
bout de 15 minutes.
Pour supprimer le signal sonore, appuyez sur le bouton une
troisième fois ; l’icône de volume alors disparaîtra.
Fonctionnement du capteur (fi g. 9)
1. Configurez et positionnez le laser rotatif suivant les directives
du fabricant. Mettez le laser en marche puis assurez-vous que
le laser pivote et émet un faisceau laser.
REMARQUE : Ce capteur a été conçu pour être utilisé seulement
avec un laser rotatif. Le capteur ne fonctionnera pas avec un laser
à faisceau fixe.
2. Mettez le capteur en marche en appuyant sur l’interrupteur
(N).
3. Ajustez le volume comme désiré en suivant la procédure du
paragraphe Commandes du capteur.
FIG. 9
INDICATEURS
Au-dessus
du
niveau
Légèrement
au-dessus
du niveau
Au
niveau
Légèrement
au-dessous
du niveau
Au-dessous
du
niveau
signal
sonore
bip r
apide
bip
rapide
tonalité
constante
bip
lent
bip
lent
icône
affichée
4. Positionnez le capteur de façon à ce que la fenêtre du capteur
(P) se trouve face au faisceau laser produit par le laser rotatif.
Déplacez le capteur vers le haut ou le bas dans la zone du
faisceau, jusqu’à ce que le capteur soit centré. Pour toute
information sur les indicateurs d’affichage et les indicateurs
sonores, se reporter au tableau intitulé Indicateurs (fig. 9).
5. Utilisez les entailles (Q) pour marquer avec précision la position
du faisceau laser.
FIG. 10
W
U
S
R
T
V
INSTALLATION SUR UNE TIGE GRADUÉE (FIG. 10)
1. Pour fixer votre capteur sur une tige graduée, attachez tout
d’abord le capteur à la fixation en poussant sur son système de
verrouillage (R). Faites glisser les rails (S) sur la fixation autour
du rail (T) du capteur jusqu’à ce que le système de verrouillage
(U) de la fixation s’enclenche dans le trou du système de
verrouillage (V) du capteur.
Français
23
2. Ouvrez les mâchoires de la fixation en faisant tourner le bouton
de fixation (W) vers la gauche.
3. Positionnez le capteur à la hauteur désirée puis tournez le
bouton de fixation vers la droite pour arrimer la fixation sur la
tige.
4. Pour ajuster la hauteur, desserrez légèrement la fixation,
repositionnez puis resserrez.
Entretien et rangement du capteur
Éliminez toute saleté ou graisse de la surface externe du
capteur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non-métallique
douce.
Le capteur laser numérique D
EWALT résiste à l’eau de pluie
mais n’est pas submersible. Ne versez pas d’eau sur l’appareil
et ne l’immergez pas.
Le meilleur endroit de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri
de la lumière solaire directe et de tout excès de température.
Réparation du capteur
À l’exception des piles, le capteur laser numérique ne comporte
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas démonter l’appareil.
Toute altération non autorisée du capteur en annulera la garantie.
Guide de dépannage du capteur
LE CAPTEUR REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE.
• Pressez puis relâchez l’interrupteur.
Vérifiez si la pile est en place et bien positionnée.
• Si le capteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans un lieu
chauffé.
• Changez la pile de 9 volts. Remettez l’appareil en marche.
Si le problème persiste, rapportez le capteur dans un centre de
réparation D
EWALT.
LE HAUT-PARLEUR DU CAPTEUR N’ÉMET AUCUN SON.
• Assurez-vous que le capteur est bien en marche,
• Appuyez sur le bouton volume. Il passera de fort à faible puis à
muet.
Assurez-vous que le laser rotatif peut pivoter et qu’il émet bien
un faisceau laser.
Si le problème persiste, rapportez-le dans un centre de
réparation D
EWALT.
LE CAPTEUR REFUSE DE RÉPONDRE AVEC UN LASER À
FAISCEAU FIXE.
Le capteur laser numérique D
EWALT a été conçu pour
fonctionner exclusivement avec des lasers rotatifs.
LE CAPTEUR ÉMET UN SON MAIS L’AFFICHAGE
LCD NE FONCTIONNE PAS.
• Si le capteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans un lieu
chauffé.
Si le problème persiste, rapportez le capteur dans un centre de
réparation D
EWALT.
Tige graduée de construction
DANGER : NE JAMAIS tenter d’utiliser une tige graduée par
temps orageux ou à proximité de fils électriques suspendus. Il y a
danger de mort ou de dommages corporels graves.
Certains kits laser comprennent une tige graduée. La tige graduée
D
EWALT est graduée sur les deux côtés et constituée de sections
télescopiques. Un bouton à ressort permet le verrouillage de la tige
graduée à différentes longueurs.
L’échelle de mesure à l’avant de la tige graduée commence au bas
de la tige. Utilisez cette mesure du bas vers le haut lors de travaux
de nivellement ou d’évaluation.
Français
24
L’arrière de la tige graduée a été conçu pour
FIG. 11
mesurer les hauteurs de plafonds, poutrelles, etc.
Allongez à fond la section supérieure de la tige
graduée jusqu’à ce que le bouton se verrouille
dans la section antérieure. Étirez la section soit
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la section
adjacente soit jusqu’à ce que la tige graduée
touche le plafond ou la poutrelle. La hauteur est
lue là où la dernière section étirée sort de la
section antérieure inférieure, comme illustré en
figure 11.
Utilisation du laser avec un montage
mural (fi g. 12)
Certains kits laser comprennent un montage mural. Il peut être
utilisé pour rattacher un outil à un rail ou un angle de plafond,
et pour aider à l’installation d’un plafond acoustique. Suivez les
instructions ci-après pour utiliser un montage mural.
ATTENTION : Avant de rattacher le niveau laser à un rail mural
ou un angle de plafond, assurez-vous bien que le rail ou l’angle
soit solidement arrimé.
1. Installez le laser sur la base de montage (X) en alignant le
trou (Y) sous le laser avec le trou (Z) de la base de montage.
Insérez le pied arrière en caoutchouc dans l’orifice de la base
de montage (AA). Vissez le bouton de montage (BB) pour fixer
le laser.
2. Avec l’échelle de mesure du montage mural (CC) en face de
vous, poussez le levier de serrage (DD) vers l’intérieur pour
ouvrir les mâchoires de la fixation (EE).
3. Positionnez les mâchoires de la fixation (EE) autour du rail mural
ou de l’angle de plafond, puis relâchez le levier de serrage (DD)
pour refermer les mâchoires sur le rail. Assurez-vous que la
fixation murale est bien arrimée avant de continuer.
ATTENTION : Utilisez systématiquement un dispositif de
suspension métallique pour plafond ou un matériau équivalent,
en plus du bouton de verrouillage de la fixation du montage mural
pour sécuriser le niveau laser alors que vous l’installez au mur.
Introduisez le dispositif de suspension au travers du manche du
niveau laser. NE PAS l’introduire au travers du boîtier protecteur.
Des vis supplémentaires de renfort peuvent être utilisées pour
fixer le montage mural directement au mur. Les trous de vis (FF)
sont situés sur le dessus du montage mural.
FF
Y
FIG. 12
EE
DD
EE
GG
Z
AA
BB
CC
X
4. L’appareil peut être ajusté vers le haut ou le bas à la hauteur de
travail souhaitée. Pour modifier la hauteur, dévissez le bouton
de verrouillage (GG) situé sur le côté du montage mural pour
Français
25
déplacer le niveau laser vers le haut ou le bas et en ajuster la
hauteur. Soutenez la base de montage lorsque vous ajustez la
hauteur.
5. Utilisez l’échelle de mesure du montage mural (CC) pour
déterminer votre repère.
REMARQUE : Il peut être utile de mettre l’appareil en marche
et d’en faire pivoter la tête rotative pour placer un point sur
l’une des mesures du laser. La carte de détection de faisceau
D
EWALT est graduée à 38 mm (1-1/2 po), aussi, il sera peut-être
plus facile de régler l’écart du laser à 38 mm (1-1/2 po) dessous
le rail.
6. Une fois le laser positionné à la hauteur souhaitée, resserrez le
bouton de verrouillage (GG) pour maintenir cette position.
MAINTENANCE DU LASER
Dans certaines conditions, la
FIG. 13
lentille en verre à l’intérieur de la
tête rotative pourra se couvrir de
saleté ou de débris. Cela affectera
la qualité du faisceau et sa plage
de fonctionnement. La lentille doit
être nettoyée avec un coton tige
humide comme illustré en
figure 13.
Le cache en caoutchouc flexible
peut être nettoyé avec un chiffon
humide non pelucheux comme du coton. N’UTILISEZ QUE
DE L’EAU – N’UTILISEZ JAMAIS de nettoyants ou solvants.
Laissez l’appareil sécher à l’air libre avant de l’entreposer.
Pour maintenir la précision de votre travail, vérifiez souvent le
calibrage du laser. Se reporter au paragraphe Vérification du
calibrage.
Le calibrage ou toute autre réparation d’entretien peut être fait
par les centres de réparation D
EWALT. Deux vérifications de
calibrage sont incluses conformément au Contrat de service de
réparation gratuit d’un an D
EWALT.
Après toute utilisation, entreposez le laser dans son boîtier
d’origine.
Ne pas entreposer le laser dans son boîtier s’il est humide.
Séchez les parties externes à l’aide d’un chiffon sec et doux et le
laisser sécher à l’air libre.
Ne pas l’entreposer à des températures inférieures à -18 ˚C
(0 ˚F) ou supérieures à 41 ˚C (105 ˚F).
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ou tout
autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non
métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utilisez un chiffon humidifié avec
de l’eau et un savon doux. Protégez l’appareil de tout liquide.
N’immergez aucune partie de l’appareil dans un liquide. N’utilisez
jamais d’air comprimé pour nettoyer le laser.
Vérifi cation du calibrage (fi g. 14–16)
Des vérifications de calibrage doivent être faites fréquemment.
Cette section fournie les instructions nécessaires pour effectuer
une vérification de calibrage simple de votre laser rotatif D
EWALT.
Les vérifications de calibrage ne servent pas à calibrer le laser.
En d’autres mots, ces vérifications ne corrigent pas les erreurs de
nivelage ou d’aplomb du laser. Ces vérifications indiquent par contre
si le laser présente une ligne de niveau ou d’aplomb correcte. Ces
vérifications ne peuvent pas remplacer le calibrage professionnel
effectué par un centre de réparation D
EWALT.
Français
26
VÉRIFICATION DE CALIBRAGE (AXE DES X)
1. Installez un trépied entre deux murs
FIG. 14
AXE
DES Y
AXE
DES X
situés à au moins 50 pieds (15,3 m)
l’un de l’autre. L’emplacement exact
du trépied n’est pas très important.
2. Installez l’appareil laser sur le trépied
de façon à ce que l’axe des X pointe
directement vers l’un des murs.
3. Mettez le laser en marche et laissez-
le s’auto-niveler.
4. Marquez et mesurez les points A
et B sur les murs comme illustré en
figure 15.
FAISCEAU
BA
FIG. 15
L
5. Faites pivoter l’appareil laser dans son entier à 180º pour que
l’axe des X pointe directement sur le mur opposé.
6. Laissez l’appareil laser s’auto-niveler, puis marquez et mesurez
les points AA et BB sur les murs comme illustré en figure 16.
ROTATION DE L’APPAREIL LASER A 180˚
FAISCEAU
L
BBAA
FIG. 16
7. Calculez la marge d’erreur en utilisant l’équation suivante :
Marge d’erreur = (AA – A) – (BB – B)
8. Comparez la marge d’erreur avec les limites permises indiquées
dans le tableau suivant.
Distance entre les murs Erreur permise
L = 15,3 m (50 pi) 6 mm (1/4 po)
L = 22,9 m (75 pi) 9 mm (3/8 po)
L = 30,5 m (100 pi) 12 mm (1/2 po)
VÉRIFICATION DE CALIBRAGE (AXE DES Y)
Répétez la procédure précédente, mais en positionnant l’appareil
laser de façon à ce que l’axe des Y pointe directement vers les
murs.
Français
27
VÉRIFICATION DE L’APLOMB (FIG. 17)
1. En utilisant un fil à plomb comme
FIG. 17
REPERES
SUR LES
MURS
référence, marquez le haut et le
bas d’un mur. (Assurez-vous de
marquer le mur et non le sol ou le
plafond.)
2. Arrimez le laser rotatif solidement
au sol à approximativement 1 m
(3 pi) du mur.
3. Mettez le laser en marche et
de niveau à l’aide des boutons
flèche pour centrer la bulle.
Mettez l’appareil en vitesse de
rotation lente pour une visibilité
maximale, en vous assurant
que le faisceau traverse bien le
repère au pied du mur. Vérifiez
à nouveau la position de la bulle
pour vous assurer qu’elle est
toujours bien centrée.
4. Si le centre du faisceau s’aligne avec les marques au pied et au
sommet du mur, le laser est correctement calibré.
REMARQUE : Cette vérification devrait être faite sur un mur dont
la hauteur n’est pas inférieure au mur le plus élevé sur lequel le
laser sera utilisé.
Réparations
Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute
réparation, et toute maintenance et réglage doivent être effectués par
un centre de réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation
D
EWALT autorisé ou tout autre personnel de réparation qualifié.
Utilisez systématiquement des pièces de rechange d’origine.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, à ses frais, tout défaut pour vice de matière
ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil ou tout
usage abusif. Pour toute information complémentaire relative à
la couverture de la garantie et aux réparations prises en charge
par celle-ci, visitez le site : www.dewalt.com ou appelez le
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ou à tout dommage causé par des réparations
effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
En plus de cette garantie, les outils DEWALT sont couverts par :
ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT maintiendra l’outil et remplacera gratuitement toute pièce
usagée suite à une utilisation normale, à tout moment pendant
l’année qui suit la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si pour une raison quelconque vous n’êtes pas complètement
satisfait des performances de votre outil électrique, votre laser
ou cloueur D
EWALT, vous pouvez le rapporter dans les 90 jours
à compter de la date d’achat, accompagné de son reçu, contre
son remboursement intégral (aucune justification ne vous sera
demandée).
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux
produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus
en Amérique Latine, veuillez vous reporter aux informations de
garantie spécifiques au pays contenues dans l’emballage, appeler
la compagnie locale ou consulter les informations relatives à la
garantie sur le site web.
Français
28
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’illisibilité des étiquettes
d’avertissement (fig. 1), appeler le 1-800-4-D
EWALT pour les faire
remplacer gratuitement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DW074KD Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues