Vollrath Redco® Lettuce King® I and IV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Réf. 2350026-1 fr Rév. 07/14
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Lettuce King
®
I
400N, 401N, 402NC, 403N
Lettuce King
®
IV
4400N
Merci d’avoir acheté cet appareil de transformation des aliments Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec
le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
OperatOrs Manual
2
FRANÇAIS
Consignes de séCurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signication. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des
blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est
ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger.
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous
peine de blessures ou de dégâts matériels.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil :
Vériez l’équipement avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est
propre.
Vériez si les lames ne sont pas cassées, ébréchées ou émoussées et,
s’il y a lieu, remplacez la lame.
Assurez-vous que la tête de poussée repose complètement sur les
caoutchoucs amortisseurs.
Si nécessaire, lubriez les tiges-guides avec un lm d’huile minérale,
du Petro Gel ou un lubriant de qualité alimentaire. N’UTILISEZ
PAS D’HUILE DE CUISSON CAR ELLE COLLERA ET RISQUE
D’ENDOMMAGER À TOUT JAMAIS LES ROULEMENTS DE LA TÊTE
DE POUSSÉE.
FonCtion et objet
Pour couper, couper en dés et en quartiers les légumes et les fruits.
CaraCtéristiques et Commandes
C
G
D
B
H
C
E
E
Figure 1. Caractéristiques et commandes du Lettuce King I.
A
A
J
H
E
E
F
H
G
J
J
D
K
C
C
I
I
B
Figure 2. Caractéristiques et commandes du Lettuce King IV.
3
OperatOrs Manual
FRANÇAIS
A
TIGES-GUIDES. Guident et alignent la tête de poussée sur le
jeu de lames.
B
POIGNÉE. Permet d’abaisser et de relever la tête de poussée.
C
PIEDS. Soutient l’appareil.
D
TÊTE DE POUSSÉE. Constituée des guides et du bloc de tête
de poussée (et d’une poignée pour les modèles de table).
E
CAOUTCHOUCS AMORTISSEURS. Amortissent l’arrêt de la
tête de poussée.
F
POIGNÉE DU VERROU DE SÉCURITÉ. Permet de xer le bloc
de la tête de poussée en position relevée.
G
JEU DE LAMES. Contient les lames. Taille spécialement conçue
pour correspondre au bloc de tête de poussée.
H
SOCLE. Contient les tiges-guides et les pièces de l’appareil.
I
VIS DE PIED. Maintient les pieds en place.
J
GOUPILLE D’ARRÊT. Fixe la tête de poussée dans la poignée.
Fixe la poignée au socle. Fixe le verrou de sécurité au socle.
K
BRAS DU VERROU DE SÉCURITÉ. Permet de xer le bloc de
la tête de poussée en position relevée.
déballage et installation initiale de lappareil
Enlevez avec précaution les caisses et le matériel d’emballage de l’appareil.
Jetez tout le matériel d’emballage en respectant l’environnement.
Installation des pieds du Lettuce King I :
1. Utilisez les vis (A) et les rondelles (B) pour installer les pieds (C) en
serrant avec la clé (D). Voir la gure 3.
D
A
B
C
Figure 3. Pieds, visserie et outil pour le Lettuce King I.
2. Fixez les pieds (C) au socle (D) à l’aide des vis (A) et des rondelles (B).
Voir la gure 4.
F
E
F
E
E
E
C
Figure 4. Montage des pieds sur le Lettuce King I.
Installation des pieds du Lettuce King IV :
1. Utilisez les vis à chapeau (A) et les rondelles en caoutchouc (B) pour
installer les pieds (C). Voir la gure 5.
B
AB
A
D
D
C
Figure 5. Pieds et visserie pour le Lettuce King I.
2. Insérez les pieds (C) dans les trous du socle (D) de manière à ce que la
partie inclinée du pied soit tournée vers l’extérieur. Voir la gure 2.
3. Fixez les pieds (C) au socle (D) à l’aide des vis (A) et des rondelles en
caoutchouc (B). Voir la gure 2.
4. Serrez lentement les vis à chapeau (A) et tournez légèrement les pieds
pour que la vis à chapeau (A) entre dans le cran du pied (E). Voir la
gure 5.
C
D
OperatOrs Manual
4
FRANÇAIS
4. Ne passez pas l’éponge sur le tranchant des lames et n’utilisez pas
de tampons à récurer sur cet appareil. Ne passez pas l’éponge sur le
tranchant de la lame sous peine de causer des blessures et d’émousser
les lames.
5. Il est préférable de nettoyer le jeu de lames (G) au jet d’eau sous pression
à travers les lames du côté non tranchant. Si nécessaire, utilisez une
brosse de nettoyage à soies nylon pour pousser les particules d’aliment
par le côté non tranchant du jeu de lames (G).
6. Ne passez pas cet appareil au lave-vaisselle avec des savons, détergents
ou autres produits chimiques alcalins susceptibles de l’abîmer.
7. Après nettoyage, laissez l’appareil sécher à l’air.
8. Lubriez la barre-guide à l’huile minérale ou au Petro Gel après chaque
utilisation. N’utilisez pas d’huile de cuisson, car elle nira par coller et
risque d’abîmer l’équipement à tout jamais.
entretien préventiF
1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
2. Utilisez uniquement aux ns indiquées.
3. Remplacez régulièrement les lames - selon l’utilisation.
remplaCement des lames
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par
les lames coupantes, manipulez avec prudence.
Lavez les lames neuves à l’eau savonneuse chaude et rincez minutieusement
pour enlever le lm d’huile de protection. Gardez le bord tranchant à l’écart lors
de la manipulation des lames.
Lettuce King I :
1. Familiarisez-vous avez le diagramme des pièces de votre appareil.
2. Prévoyez une place sufsante pour travailler sur un plan de travail sec et
plat.
3. Relevez la poignée et la tête de poussée au maximum.
4. Vériez si les caoutchoucs (E) sont installés. S’ils manquent, nettoyez la
surface et installez les protections du bloc de lames neuf. Voir la gure 1.
5. Enlevez les vis qui xent le jeu de lames (T). Enlevez et jetez avec
précaution le jeu de lames. Voir « Vue éclatée » et « Liste des pièces ».
6. Examinez les doigts de la tête de poussée (J). S’ils sont ébréchés ou
ébavurés, lissez les bords avec une petite lime plate. Les espaces entre
les doigts doivent être uniformes. Redressez les doigts courbés.
7. Assurez-vous que les protections de lame (V) sont installées sur le jeu de
lames. Voir.
8. Placez le jeu de lames (G) dans le cadre (H) de sorte à le loger
correctement, le côté tranchant vers le haut. Voir la gure 1.
9. Installez les vis par l’arrière du jeu de lames (G). Serrez jusqu’à ce qu’elles
touchent le socle (H). Tournez la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée, sans
dépasser 1/2 tour ou 40 po-lb.
10. Placez la rondelle en caoutchouc entre le socle (H) et la lame (G). Insérez
les vis dans le cadre et la rondelle en caoutchouc dans le jeu de lames.
Tournez la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée, sans dépasser 1/2 tour ou
40 po-lb.
mode demploi
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par
les lames coupantes, manipulez avec prudence.
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer l’équipement. Lavez
les lames neuves à l’eau savonneuse chaude et rincez minutieusement pour
enlever le lm d’huile de protection.
1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’appareil est propre et les
lames en bon état. Si vous constatez des lames desserrées ou cassées,
elles devront être resserrées ou remplacées.
2. Avant chaque utilisation, vériez toujours l’alignement correct des lames.
Placez lentement la tête de poussée (D) sur le jeu de lames. Voir les gures
1 et 2. Ils doivent glisser l’un sur l’autre sans à-coup. En cas d’obstructions,
assurez-vous qu’ils concordent.
3. Assurez-vous que le jeu de lames et la tête de poussée sont de la taille
souhaitée.
4. Préparez le produit alimentaire à traiter.
5. Soulevez la poignée (B) et placez le produit alimentaire sur le jeu de lames
(G) le côté plat en bas. Voir Figures 1 et 2.
6. Lettuce King I : Enlevez la main de la zone du jeu de lames (G) et placez
cette main sur le pied (C). Voir Figure 1.
Lettuce King IV: Tenez la poignée (B), enlevez la main de la zone du jeu
de lames et placez cette main sur le levier du verrou (F). Poussez le levier
du verrou (F) à l’intérieur pour libérer le bras du verrou de (D). Voir la gure
2.
7. En appuyant fort et vite, expulsez de force le produit alimentaire à travers le
jeu de lames.
8. Reprenez jusqu’à ce que vous ayez préparé assez de produit alimentaire
pour vos besoin quotidiens.
9. Nettoyez et lubriez l’appareil juste après chaque utilisation. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la section NETTOYAGE de ce manuel.
nettoyage
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par
les lames coupantes, manipulez avec prudence.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez chaque
jour l’appareil.
REMARQUE :
Les acides émousseront les lames et corroderont le métal.
Nettoyez toujours cet appareil de préparation des aliments
juste après chaque utilisation.
1. Relevez la poignée au maximum. Voir Figures 1 et 2.
2. Nettoyez le gros des résidus avec la brosse spéciale fournie avec cet
appareil.
3. Essuyez, rincez ou pulvérisez minutieusement l’appareil, la tête de poussée
et le jeu de lames d’eau CHAUDE.
5
OperatOrs Manual
FRANÇAIS
11. Placez lentement la tête de poussée (D) sur le jeu de lames (G). S’il y a
contact, la tête de poussée n’a pas besoin d’être ajustée. Pour ajuster,
desserrez les vis de calage du collier de blocage, puis ajustez les doigts de
la tête de poussée. Resserrez les vis de calage du collier de blocage.
12. Lubriez la barre-guide à l’huile minérale ou au Petro Gel après chaque
utilisation. N’utilisez pas d’huile de cuisson, car elle nira par coller et risque
d’abîmer l’équipement à tout jamais.
Lettuce King IV :
1. Familiarisez-vous avez le diagramme des pièces de votre appareil.
2. Prévoyez une place sufsante pour travailler sur un plan de travail sec et
plat.
3. Relevez la poignée et la tête de poussée au maximum.
4. Enlevez les vis qui xent le jeu de lames (I). Enlevez et jetez avec
précaution le jeu de lames. Voir la gure 2.
5. Examinez la tête de poussée (D). S’ils sont ébréchés ou ébavurés, lissez
les bords avec une petite lime plate.
6. Assurez-vous que les protections de lame (BB) sont installées sur le jeu de
lames (DD et CC). Pour le Lettuce King IV, voir la vue éclatée.
7. Placez le jeu de lames inférieur (CC) dans le cadre (H) de sorte à le loger
correctement, le côté tranchant vers le haut.
8. Installez les vis par la gauche du jeu de lames (G). Serrez jusqu’à ce
qu’elles touchent le cadre (H). Tournez la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée,
sans dépasser 1/2 tour ou 40 po-lb.
dépannage
Si l’appareil ne coupe plus le fruit ou légume de manière nette ou sans l’endommager, les lames sont peut-être émoussées et doivent être remplacées. Les
lames cassées, tordues ou ébréchées doivent être remplacées.
Problème La cause en est peut-être Mesure corrective
Lame cassée. Les lames sont émoussées.
Préentaillez le fruit ou le légume si possible pour éviter les chocs et
contraintes exagérés sur les lames.
Remplacez le jeu de lames.
9. Placez la rondelle en caoutchouc entre le cadre droit (H) et le jeu de
lames (CC). Insérez les vis dans le cadre et la rondelle en caoutchouc
dans le jeu de lames. Tournez la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée, sans
dépasser 1/2 tour ou 40 po-lb.
10. Placez le jeu de lames supérieur (DD) dans le cadre (H) de sorte à le
loger correctement, le côté tranchant vers le haut.
11. Installez les vis par l’avant du jeu de lames (DD). Serrez jusqu’à ce
qu’elles touchent le cadre (H). Tournez la vis jusqu’à ce qu’elle soit
serrée, sans dépasser 1/2 tour ou 40 po-lb.
12. Placez la rondelle en caoutchouc entre le cadre arrière (H) et le jeu de
lames (DD). Insérez les vis dans le cadre et la rondelle en caoutchouc
dans le jeu de lames. Tournez la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée, sans
dépasser 1/2 tour ou 40 po-lb.
13. Abaissez lentement la tête de poussée sur le jeu de lames.
14. Lubriez la barre-guide à l’huile minérale ou au Petro Gel après chaque
utilisation. N’utilisez pas d’huile de cuisson, car elle nira par coller et
risque d’abîmer l’équipement à tout jamais.
OperatOrs Manual
8
FRANÇAIS
liste des piÈCes détaCHées - lettuCe King iv
LÉGENDE
NUMÉRO DE
PIÈCE
DESCRIPTION
A 0658
Joint en caoutchouc
B 303
Pied en caoutchouc
C 305
Joint torique
D 379017
Support de poignée
E 379018
Pied (nouveau style - ne pas mélanger avec l’ancien style)
F 379019
Vis, inox, tête à six pans 3/8-24 x 1 po
G 379020
Espaceur
H 850083
Tige (fait aussi partie de 4401)
I 4402
Bloc de lames (fait aussi partie de 4408)
J 4403
Bloc de lames (fait aussi partie de 4408)
K 4404
Tête de poussée
L 4405
Guide de tête
M 4406
Vis, tête à six pans, 1/4-20 x 4 1/2 po
N 4407
Vis, tête à six pans, 1/4-20 x 1 3/8 po
O 4409
Pied (ancien style - ne pas mélanger avec le nouveau style)
P 4411
Goupille avec bague, courte, 3.1 cm (1-1/4 po)
Q 4412R
Goupille avec bague, longue, 4.4 cm (1-3/4 po)
R 4413
Tringlerie de bras
S 4414R
Poignée d’utilisation
T 4416
Base de pivot de sécurité
U 4417
Loquet de sécurité
V 4424
Vis, tête à six pans, 1/4-20 x 1/2 po
W 4427
Vis, cruciforme, 1/4-20 x 3.1 cm (1-1/4 po)
X N/A
Capuchon en plastique (fait aussi partie de 4417)
Y N/A
Butée en aluminium (fait aussi partie de 4417)
Z N/A
Loquet de sécurité (fait aussi partie de 4417)
AA N/A
Vis, tête à six pans, 1/4-20 x 2.5 cm (1 po) (fait aussi partie de 4417)
BB N/A
Protection de lame (fait partie du jeu de lames 4408 et du kit de lames 4451)
CC N/A
Jeu de lames (comprend 2 jeux de lames complets avec protections)
DD N/A
Lame simple, 1.3 cm (1/2 po) x 9-3/16 po (12 par carton)
EE 4401
Cadre principal et tiges-guides
FF N/A
Tige-guide de tête (n de série, voir D)
SANS OBJET 4425
Brosse pour coupe-laitue
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Réf. 2350026-1 fr Rev 07/14
sav et réparations
Contactez le service de réparation professionnel qualié indiqué ci-dessous.
Service de réparation de VOLLRATH • 1-800-628-0832 (États-Unis) • E-mail: [email protected]
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justicatif d’achat indiquant
la date d’achat de l’appareil.
garantie de la vollratH Co. l.l.C.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite
aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company LLC garantit chacun de ses produits ci-dessous contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant la période applicable indiquée ci-après.
Tous les autres produits fabriqués ou distribués par la Vollrath Company LLC sont garantis contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant une période d’un
an. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur initial indiquée sur le reçu.
Vollrath – produits Redco® – La période de garantie est de 2 ans
Pièces détachées – La période de garantie est de 90 jours
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Vollrath Redco® Lettuce King® I and IV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur