Valor 1000JN/JP Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
©2019, Miles Industries Ltd.
Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ulrieure.
Guide d’installation
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sé
curité pourrait entrner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides in am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas v
ous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fou
rnisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de g
az, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien quali é; ou par le fournisseur
de gaz.
L’écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
DANGER
Vitre chaude -
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
vitre.
Vitre chaude -
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
vitre.
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
Foyer à gaz à évent direct
et dég
agement zéro
gaz naturel 1000JN
gaz propane 1000JP
H3
4007298-05F
L'information contenue dans ce guide est correcte
au moment de l’impression. Miles Industries Ltd. se
réserve le droit de changer ou modi er ce guide sans
préavis. Miles Industries Ltd. n’o re aucune garantie,
expresse ou implicite, pour linstallation ou l’entretien
du foyer et nassume aucune responsabilité pour
dommage(s) découlant d’une installation ou entretien
fautifs.
© Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2019. Tous droits résers.
Conçu et fabriqué pour Miles Industries Ltd.
Cet appareil peut être installé dans
une maison mobile déjà sur le marché
et établie de façon permanente, là
où la règlementation le permet. Cet
appareil ne doit être utilisé quavec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut
être converti pour l’utilisation avec
un autre type de gaz, à moins que la
conversion ne soit faite à laide d’un kit
de conversion certi é.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice
avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette
notice pour consultation ultérieure.
Massachusetts :
Dans l'état du Massachusetts, l'installation de
la tuyauterie et la connexion nale doivent être
e ectuées par un plombier ou un technicien du
gaz quali és. Voir le guide dinstallation du foyer
pour plus d'information.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le benzène, identi é par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Note : Le gaz naturel, dans son état original, contient du Benzène.
Aux États-Unis, nous
recommandons que
nos foyers à gaz soient
installés et entretenus
par des professionnels
certi és par NFI
(National Fireplace
Institute
®
). [traduction]
This manual is available in English upon request.
Cet appareil est un appareil de
chau age domestique. Il ne doit pas
être utilisé à d’autres ns, tel que le
séchage de vêtements, etc.
Cet appareil peut être installé
dans une chambre à coucher ou un
boudoir.
Ce guide contient les directives pour
l’installation de l’appareil SEULEMENT.
Une bordure est EXIGÉE a n de
compléter l’installation. Un pare-
étincelles est fourni avec la bordure.
Consultez le guide fourni avec la
bordure pour l’installation.
2
Foyers Valor
190–2255 Dollarton Highway
North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1
T604.984.3496 F604.984.0246
foyervalor.com
Veuillez lire ce guide AVANT
d’installer et d’opérer cet appareil.
3
Cet appareil a été installé professionnellement par :
Détaillant : _____________________________________
Télépone :______________________________________
Bienvenue chez Valor
®
Consignes de sécurité ....................................... 4
Spéci cations ..................................................... 7
Accessoires ......................................................... 8
Dimensions et emplacement .......................... 9
Dégagements du manteau ............................ 10
Plani cation de l’installation ......................... 12
Nouvelle construction .................................... 13
Concep t .........................................................................13
Charpente et dalle ......................................................15
Finition du mur ............................................................18
Remplacement de foyer ................................. 20
Concep t ........................................................................ 20
Évacuation ........................................................ 22
Concep t ........................................................................ 2 2
Coaxiale ....................................................................... 23
Systèmes dévacuation coaxiale typiques ..............23
Grille d’évacuation .....................................................24
Restricteurs .................................................................26
Emplacement de sortie horizontale ........................27
Sortie d’évacuation verticale ....................................28
Colinéaire .................................................................... 29
Installation dans une cheminée existante à
combustibles solides ............................................29
Installation dans un foyer existant à combustibles
solides .....................................................................30
Exemple daccessoires d’évacuation pour
installation coaxiales ............................................31
Dimensions avec raccord typique ...........................32
Préparation de lappareil ................................ 33
Convertissez la buse d’évent (si nécessaire) ..........33
Installez les éc arteurs ............................................... 3 4
Enlevez la fenêtre .......................................................35
Installation ....................................................... 36
Installez lappareil pour lEncastrement 1030CIK
(nouvelle construction seulement) ....................36
Installez lappareil pour les plaques de finition
à 3 ou 4 côtés (nouvelle construction
seulement) ............................................................ 40
Installez l’alimentation électrique
(si nécessaire) ........................................................41
Branchez l’alimentation de gaz ................................42
Installez les panneaux intérieurs ........................... 44
Installez les Bûches de bouleau 1000BLK ..............45
Installez les Bois de grève 1000DWK ..................... 48
Installez les Bûches traditionnelles 1000LSK ........51
Réinstallez et vérifiez la fenêtre .............................. 54
Installez lInterrupteur mural (exigé) .......................55
Synchronisez la télécommande ...............................56
Vérifiez l’opération .....................................................57
Réglez laération .........................................................57
Installez la bordure et le paretincelles ................58
Installez le support mural pour la manette ...........58
Schéma des connexions ................................. 59
Accessoires d’évacuation certi és ................ 60
Commonwealth du Massachusetts .............. 62
Appendice A - Consignes d’allumage ............ 64
Appendice B - Télécommande ....................... 65
Appendice C - Interrupteur mural ................ 69
Appendice D - Pièces de remplacement ...... 70
4
Consignes de sécurité
Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même
que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives
avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque dincendie et annuation de la
garantie.
Vous pouvez obtenir un guide de remplacement visitez foyervalor.com.
Chaleur et in ammabilité
Certaines parties de votre foyer sont extrêmement
chaudes, particulièrement la vitre. Utilisez le pare-
étincelles fourni avec le foyer ou une barrière a n de
réduire les risques de brûlures sévères.
La vitre de la fenêtre peut excéder 500 °F (260 °C) en
chau ant à pleine capacité.
Toujours tenir l’entourage du foyer libre de matériaux
combustibles, dessence ou d’autres gaz et liquides
in ammables.
Attention aux surfaces chaudes! Le mur directement
au-dessus du foyer peut devenir très chaud quand le
foyer fonctionne. Même sil est construit de matériaux
sécuritaires, il peut atteindre des températures excé-
dant 200 ºF (93 °C). Ne pas toucher!
Attention à la surface chaude de la dalle devant le foy-
er! La dalle devant le foyer peut devenir très chaude
quand le foyer fonctionne. Même si elle est construite
de matériaux sécuritaires, elle peut atteindre des
températures excédant 200 ºF (93°C) dépendant de
sa hauteur. Ne placez pas d’objet sur cette dalle! La
température de la dalle ou plancher devant le foyer
sera réduite si le pare-étincelles est installé.
Les planchers de bois devant le foyer, lorsque permis,
peuvent rétrécir lors de la saison de chau age dû à la
chaleur.
Certains matériaux ou objets, même s’ils sont sécuri-
taires, peuvent se décolorer, rétrécir, se déformer,
craquer, peler ou subir d’autres avaries à cause de la
chaleur produite par le foyer. Évitez de placer des
chandelles, toiles, photos ou autres articles in am-
mables ou sensibles à la chaleur, ou des meubles, à
moins de 36 pouces (0,9m) du foyer.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait
être installé où il y a peu de circulation et loin du mo-
bilier et tentures.
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
AVERTISSEMENT : Extrêmement chaud!
5
Pare-étincelles et sécurité
Tout écran ou protecteur retiré pour permettre
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
de mettre lappareil en marche.
Les enfants et les adultes devraient être informés
des dangers que posent les températures de surface
élevées et se tenir à distance a n d’éviter des brûlures
ou que leurs vêtements ne s’en amment.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroite-
ment lorsquils se trouvent dans la même pièce que
l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en
contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à
risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès
à un foyer, installez une barrière de sécurité; cette
mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants
et toute autre personne à risque d’avoir acès à la pièce
et aux surfaces chaudes.
Un écran destiné à réduire le risque de brûlure at-
tribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil
et devrait être installé pour la protection des enfants
et des personnes à risques.
On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres
matières in ammables sur lappareil ni à proximité.
Fenêtre de verre
La fenêtre doit être en place et scellée avant
lallumage sécuritaire du foyer.
La fenêtre vitrée ne peut être remplacée que d’une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune
substitution ne peut être utilisée.
Ne pas utiliser de nettoyant abrasifs sur la fenêtre
vitrée. Ne pas nettoyer la fenêtre vitrée lorsqu’elle
est chaude.
Évacuation
Cet appareil doit être utilisé avec un système d’éva-
cuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
Aucun autre système d’évacuation ou élément ne doit
être utilisé.
Ne bloquez jamais le débit d’air comburant et d’éva-
cuation. Gardez le devant de l’appareil libre de tout
obstacle et matériau a n de permettre l’entretien et
l’opération aquate.
Ce foyer à gaz et son système dévacuation doivent
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de
l’édi ce et ne doivent jamais être reliés à une chemi-
née desservant un autre appareil brûlant des combus-
tibles solides. Chaque foyer à gaz doit utiliser un sys-
tème d’évacuation séparé. Les systèmes d’évacuation
communs sont interdits.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil si le panneau
frontal en verre n’est pas en place, est
craqué ou brisé. Confiez le remplacement
du panneau à un technicien agréé.
Consignes de sécurité
6
Consignes de sécurité
Inspection initiale et annuelle
Le foyer et le système d’évacuation devraient être
inspecs avant l’usage initial et au moins une fois l’an
par un technicien quali é.
Linstallation et la réparation devraient être con ées
à un technicien quali é. Lappareil devrait faire l’objet
d’une inspection par un technicien professionnel
avant d’être utilisé et au moins une fois l’an par la
suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être
nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent
une quantité impportante de poussière. Il est essen-
tiel que les compartiments abritant les commandes,
les brûleurs et les conduits de circulation d’air de
l’appareil soient tenus propres.
Ne pas se servir de cet appareil sil a été plongé dans
l’eau, même partiellement. Faire inspecter l’appareil
par un technicien quali é et remplacer toute partie du
système de contrôle et toute commande qui ont été
plongées dans l’eau.
Usage recommandé
Ce foyer est conçu et certi é à titre de chau age
d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-
mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de
l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire
alternative est conseillé.
Cet appareil ne peut être utilisé avec des combustibles
solides.
Ne pas utiliser cet appareil comme source temporaire
de chau age durant la construction.
Entretien
Gardez les compartiments de contrôle, le brûleur
et les passages de circulation d’air propres a n de
fournir une combustion et une circulation d’air adé-
quates.
• Véri ez le capuchon de sortie régulièrement a n de
vous assurer que le débit dair n’est pas obstrué par
des débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
7
X
Spécifications
Normes et codes
Cet appareil est certi é selon les normes de l’ANSI
Z21.88-2017/CSA 2.33-2017 American National Standard
/ CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use
in Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude
Standard au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé
que pour les installations à évent direct.
Cet appareil est conforme au CSA P.4.1-15 Testing
method for measuring annual replace e ciencies.
Linstallation doit être e ectuée selon les codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, selon le National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code dinstallation
du gaz naturel et du propane en vigueur au Canada
CAN/CGA-B149.1. Seul un technicien quali é et
licencié, ou expérimenté doit installer cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
Indices signalétiques
*Installations à hautes altitudes
Les taux d’apport sont indiqués en Btu par heure et
sont certi és sans ajustement pour les altitudes jusqu’à
1 370 m (4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Pour les altitudes au-dessus de 1 370 m (4500 pi)
aux États-Unis, les installations doivent être faites
selon ANSI Z223.1 en vigueur et/ou les codes locaux
ayant juridiction. Dans certaines régions, les taux
d’apport sont déjà réduits pour compenser pour
l’altitude—contactez votre fournisseur de gaz local
pour con rmer.
Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4500pi)
au Canada, consultez les autorités locales ou provin-
ciales ayant juridiction.
Modèle
1000JN 1000JP
Gaz
Naturel Propane
Altitude (pi)*
0-4 500 pieds*
Apport maximal (Btu/hre)
25 000 24 000
Apport minimal (Btu/hre)
12 000 11 000
Pression dadmission (en c.e.)
3,2” 9,5
Pression d’alimentation minimale
(en c.e.)
5” 11”
Pression dalimentation maximale
(en c.e.)
10 14
Injecteur du brûleur (n
o
)
750 260
Injecteur de veilleuse (n
o
)
51 30
Vis d’apport minimal
175 105
Alimentation de gaz
Le foyer 1000JN doit être utilisé avec le gaz naturel.
Le foyer 1000JP doit être utilisé avec le gaz propane.
La pression d’alimentation doit être entre les limites
indiquées à la section Indices signalétiques.
La connexion dalimentation est de 3/8” NPT mâle et
est située du côté droit de la bte de foyer. Un robinet
darrêt manuel (non-inclus) doit
être installé sur la conduite
d’alimentation a n de pouvoir
isoler lappareil pour l’entretien.
Consultez la section Branchez
l’alimentation de gaz pour les
détails.
Conversion de gaz
Le foyer 1000J est o ert pour usage avec le gaz naturel
ou le gaz propane. Le foyer peut être converti d’un
type de gaz à l’autre. Consultez les directives fournies
avec le kit de conversion de gaz pour plus de détails.
Alimentation électrique
Le foyer 1000J installé à lintérieur est conçu pour
fonctionner avec des piles et chau ent sans électricité.
Cependant, le courant électrique est requis pour faire
fonctionner les accessoires optionnels Ventilateur
de circulation d’air 1095CFK ou lAdaptateur C.A.
GV60PAK.
Conversion pour installation extérieure
Le foyer 1000J est o ert pour applications intérieures
et peut être adapté pour applications spéci ques
“extérieures. Le foyer pour usage extérieur doit
être à l’abri des intempéries tel que dé nies dans le
guide dinstallation de la trousse de conversion pour
applications extérieures GV60CKO.
Cet appareil est conçu et approuvé comme chauf-
fage dappoint et fournit son meilleur potentiel
d’économie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence
de l’usager. L’usage d’une source de chaleur primaire
alternative est conseillée.
AVERTISSEMENT
L’installation d’accessoires électriques
optionnels N’EST PAS PERMISE lorsque le
foyer est adapté pour usage extérieur.
8
Accessoires requis Information correcte au moment de l’impression et sujette
à changement sans préavis.
Information correcte au moment de l’impression et sujette à
changement sans préavis.
Accessoires optionnels
Lits de combustion (un au choix)
1000DWK Ensemble bois de gve
1000BLK Ensemble bûches de bouleau
1000LSK Ensemble bûches traditionnelles
Panneaux intérieurs (un au choix)
1010VRL Briques rouges Valor
1015LSL Panneaux Ledgestone
1025FBL Panneaux cannelés noirs
1060PBL Panneaux unis noirs
1065CBL Briques grises
1070RGL Panneaux de verre
1075HBL Panneaux à motif chevrons
Bordures—Nouvelle construction Pare-étincelles
1030CIK Encadrement 4007095AZ
1035BPB Plaque de nition à 3 côtés noire
avec 1045CFV Bordure Clearview fer antique 4007128AZ
1040BPB Plaque de nition à 4 côtés noire
avec 1041FSV Bordure à 4 côtés fer antique
4007347AZ
avec 1041FSCB Bordure à 4 côtés champagne
Bordures—Remplacement d’un foyer Pare-étincelles
1035BPB-RC Plaque de nition à 3 côtésdégagements réduits
4007128AZavec 1045CFV Bordure Clearview fer antique
1036BPB-RC Plaque de nition à 3 côtés, largegagements réduits
avec 1045CFV Bordure Clearview fer antique 4007128AZ
1040BPB-RC Plaque de nition à 4 côtés noiredégagements réduits
avec 1041FSV
Bordure à 4 côtés fer antique
4007347AZ
avec 1041FSCB Bordure à 4 côtés champagne
Kits de conversion de gaz
1000PGK Conversion au gaz propane
1000NGK Conversion au gaz naturel
Autres accessoires
GV60CKO Conversion à foyer extérieur
1095CFK Ventilateur de circulation d’air
RBWSK Porte-piles et Interrupteur mural
GV60PAK Adaptateur CA
GV60WIFI
GV60WIFI2
GV60WIFI3
Trousses de connexion WiFi. Contactez votre détaillant pour déterminer les pièces
requises pour votre installation.
Barrière de sécurité
Les barrières de sécurité pour enfants telle que la Cardinal VersaGates sont
disponibles chez votre marchand local d’ameublement et d’accessoires pour
enfants.
Accessoires
9
Min. 40-1/2” [1029 mm]
j
us
q
u’au
h
aut du
p
anneau de b
é
ton
39
[99
1 mm
]
23
-7/1
6
[
5
96
mm
]
3
1-1/8”
[
791 mm
]
Entr
ée
é
lectri
q
u
e
Entr
ée
de
g
az
É
carteur
s
d
ég
a
g
emen
t
r
o
Axe
central
ven
4 x 6-5/8” dia
.
Linteau
B
use d’
é
vent
6
-5/8” dia
.
P
RG
DE
O
H
GH
s
ortie dessus
à
s
ortie arri
è
r
e
C
entre d’
é
ven
t
1
-1/
2”
[38
m
m
m]
3
-5/1
6”
36
[8
5 mm
]
9
-1/
2”
[2
4
2
mm
]
15
[38
1 mm
]
28-7/16”
[
722 mm
]
1
7-3/8”
[
441 mm
]
3
4-1/1
6
[86
5 mm
]
3
5-13/16”
[
9
0
9 mm
]
2
3-1/4”
[
59
0
mm
]
27-7/8”
[
7
0
9 mm
]
Écarteurs à dégagement
me
zéro à l’arrière et
sur les côtés
53” [1346 mm]
37-1/2” [953 mm]
/2
” [
12
[305 mm]
Façace de
charpente
Dessus
Dimensions et emplacement
Dimensions
Emplacement
DevantCôté gauche Côté droit
Installation en coin
10
Bas du foyer
021” 4” 6” 8” 10” 12”
Ne placez aucun meuble
ou objet à moins de
36” (914 mm) de la
façade du foyer
Profondeur du manteau
(de la surface du panneau de béton)
Hauteur du
manteau
(à partir du
bas de
l’appareil)
Plafond
65” minimum jusqu’au plafond
49”
42”
39”
35”
32”
Dégagements du manteau
Manteau combustiblevu de côté
11
34-1/16” [866 mm]
Ouverture du foyer
Mur
Min.
5” [127 mm]
du mur
Façace de
ODȴQLWLRQ
du mur
FOYER
Note
Dégagement du côté droit sont les mêmes
Mur de côté / patte de manteau—Vus du dessus
Dégagements du manteau
12
Attention
SEUL le personnel qualifié et licencié devrait
installer cet appareil.
NOUVELLE CONSTRUCTION
1030CIK Encastrement OUI Couvre l’encastrement jusqu’à l’ouverture
Égal ou max 1-1/2” (38 mm) au-
dessus du bas de l’appareil.
Note : Panneau isolant Micore
exigé si la surface est
au-dessus de la base de
l’appareil.
1035BPB Plaque de nition 3 côtés +
1045CFV Bordure Clearview
OUI
Plaque de nition ajustable pour matériau
incombustible ajouté par-dessus panneau
de béton.
Épaisseur max. par-dessus panneau béton :
3/4” (19 mm).
Égal à la base de l’appareil
1040BPB Plaque de nition 4 côtés +
1041FS Bordure à 4 côtés
OUI
Min. 1/4” (7 mm) SOUS la base
de l’appareil
Combinaison Plaque de
nition / bordure
Panneau de
béton de 1/2
(13 mm) exigé
au-dessus du
foyer
Finition du mur Position de la dalle ou
plancher protecteur
(si installé)
REMPLACEMENT—Dégagements réduits
1035BPB-RC ou 1036BPB-RC
Plaque de nition 3 côtés +
1045CFV Bordure Clearview
NON
Finition du mur existante.
Note : Avec évacuation verticale du dessus,
épaisseur maximale de nition existante
incluant linteau est approx. 5” (127 mm) pour
maintenir dégagement de 1” (25 mm) autour
du conduit vertical.
Égal à la base de l’appareil
1040BPB-RC
Plaque de nition 4 côtés +
1041FS Bordure à 4 côtés
NON
Min. 7/8” (22 mm) SOUS la base
de l’appareil
Sommaire
Applications
Il y a deux types dapplications pour le H3:
NOUVELLE CONSTRUCTION
Pages 11–17
Nouvelle construction où un nouvel encastrement est
construit et le mur est re ni. Ces installations exigent
l’usage d’un panneau incombustible situé juste au-
dessus du foyer et un linteau au-dessus du foyer d’une
hauteur minimum de 39 po (991 mm) à partir de la
base de l’appareil H3.
REMPLACEMENT D’UN FOYER À GAZ
Pages 1819
Applications où un foyer à gaz existant est enlevé et
remplacé par le H3 et où la charpente et la nition
du mur ne sont pas modi ées. Ces installations
permettent un linteau combustible plus bas, d’une
hauteur de 33 po (838 mm) et une niton du mur à 31
po (787 mm) à partir de la base du H3.
Planification de l’installation
13
Nouvelle construction
Manteau de cheminée
Foyer 1000J
Encastrement
Panneau de béton incombustible de 1/2 po
d’épaisseur ou équivalent– NON fourni
Fourni avec buse d’évent dessus; peut être
converti à buse d’évent à l’arrière
Support pour manette
de télécommand
Interrupteur mural
Bordure avec pare-étincelles
(exigée)
Matériau de nition du mur
Note : Seuls des matériaux
incombustibles peuvent
être installés par-dessus le
panneau de béton
Plancher combustible
permis à condition d’être
égal ou plus bas que
la base de l’appareil
Dalle optionnelle
Encastrement combustible permis sous l’appareil.
Ne pas linstaller l’appareil directement sur de la moquette.
Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri
des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion
pour l’extérieur GV60CKO.
Concept
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ! Le H3 est un foyer radiant très efficace.
SURFACES DU MUR CHAUDES! Le mur directement au-dessus du foyer est construit
de matériaux incombustibles et, même s’ils sont sécuritaires, peuvent atteindre des
températures de plus de 200° F dépendamment du choix de bordure. Ne le touchez pas.
Utilisez des matériaux de finition appropriés pour ces températures.
SURFACES DE LA DALLE/PLANCHER CHAUDES! La dalle ou plancher devant le foyer peuvent
devenir très chauds. Placer le foyer plus haut que la surface de la dalle ou plancher et installer
le pare-étincelles aideront à réduire les températures. Notez que certains matériaux, même
sécuritaires, peuvent se dégrader dû à la chaleur—pensez-y lors du choix de matériaux.
14
Nouvelle construction
Concept
Plaque à 3 côtés 1035BPB
29-9/16” [751 mm]
37-3/4” [959 mm]
Plaque à 4 côtés 1040BPB
Plaque dépasse de 1/4” [7 mm]
le bas de l’appareil
Plaque égale au
bas de l’appareil
30-13/16” [783 mm]
du bas de la plaque
40” [1016 mm]
Encastrement 1030CIK
37-9/16” [954 mm]
34” [863 mm]
1-5/8”
[42 mm]
33-5/16” [846 mm]
25” [635 mm]
Plaque égale au
bas de l’appareil
Plaques de nition pour nouvelle construction
15
Entre le dessous du linteau et la base de l’appareil.
La base de l’appareil doit être égale à la surface de
la dalle. Cependant, veuillez noter que la plaque de
ȴQLWLRQ¢F¶W«V%3%G«SDVVHODEDVHGHOȇDSSDUHLO
GHȋ>PP@. Augmentez la hauteur de la cavité
si nécessaire.
26-5/8” [677 mm] entre le
dessous du panneau incombustible
et la base de l’appareil.
Panneau incombustible de
1/2” [13 mm] exigé au-dessus
de l’appareil (non-fourni).
Voir page
Une dalle n’est pas nécessaire. Cependant,
si une dalle est installée, considérez ce qui suit :
- la plaque à 3 côtés est égale à la surface de la dalle;
- la plaque à 4 côtés arrive 1/4” [7 mm] en-dessous
de la base de l’appareil.
36” [914 mm]
15” [381 mm]
NOTE : Ce appareil exige
une plateforme solide pour
le supporter. Plateforme
combustible permise sous
l’appareil.
39”
[991 mm]
16.
Charpente et dalle
Nouvelle construction
16
39” [989 mm] jusqu’au-dessous de la paroi
supérieure de la cavité combustible
Min. 1” [25 mm]
dégagement des
matériaux
combustibles
autour du conduit
d’évacuation
Approx. 5” [127 mm]
de la surface arrière
GXPXUȴQL¢ODVXUIDFH
avant de la caisse de
l’appareil - sans
déviation du conduit
9-1/2” [242 mm]
Panneau de béton
incombustible
de 1/2” [13 mm]
d’épaisseur
Charpente avec tablette
partielle—évent dessus
Nouvelle construction
Charpente
17
*Approx. 49-7/8” [1267 mm] avec conduit de 12”
40” [1016 mm] jusqu’au-dessous de la
paroi supérieure de la cavité combustible
Section de
conduit de 12”
Approx. 39-3/8” [1000 mm]
Écarteur
Foyer -
côté gauche
39” [991 mm] jusqu’au-dessous de la paroi
supérieure de la cavité combustible
Écarteur de
1” [25 mm]
10-1/2”
[267 mm]
approx.
*Approx. 37-3/4” [959 mm]
*Approx. 29-3/4” [756 mm]
*Approx. 48-1/4” [1226 mm] avec conduit de 12”
Foyer -
Côté gauche
Section de
conduit de 12”
Sortie sur le dessus
Sortie à larrière
*Notes sur l’évacuation—toutes
con gurations
Les dimensions données ici pour
l’évacuation sont basées sur l’usage des
coude Dura-Vent. Les dimensions des
rayons de courbe des coudes varient selon
les marques. En général, elles sont plus
grandes pour les autres marques.
Trois pouces de dégagement sont exi-
gés au-dessus des conduits horizontaux.
Inclinez les conduits horizontaux vers le
haut de 1/4 de pouce par pied. Un pouce
de dégagement est exigé sur les côtés et
en-dessous des conduits horizontaux et
autour des conduits verticaux.
Lorsque vous calculez les longueurs de
conduits e ectives, soustrayez approxima-
tivement 1-1/2 pouce pour les joints des
conduits - par exemple, un conduit de
12 pouces ajoutera approximatevement
10-1/2 pouces à la longueur totale.
Évacuation
Nouvelle construction
18
Min. 39” [991 mm]
Min. 12-1/2”
[318 mm]
Épaisseur exigée
du panneau
incombustible :
1/2 pouce [13 mm]
Plani ez la nition du mur
Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’en amment ni ne brûlent. Il sagit
de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le
carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou
toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ons ont réussi l’essai
ASTM E 136, Standard Test Method for Behavior of
Materials in a Vertical Tube Furnace à 750 °C (1382 °F)
peuvent être considérés comme incombustibles.
Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, bres végétales, pastiques ou autres
matériaux qui peuvent s’en ammer et brûler, quils
soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou
non, doivent être considérés comme des matériaux
in ammables.
Panneau de béton incombustible
(non exigé avec les Plaques de finition -RC)
Le foyer H3, lorsqu’installé dans une nouvelle con-
struction, exige un panneau incombustible de béton
ou équivalent d’une épaisseur de 1/2” [13mm] directe-
ment au-dessus de l’appareil—voir l’illustration pour
la couverture minimale exigée.
L’extension du panneau de béton en-deça des mini-
mums indiqués aidera à éviter les ssures dues à
l’expansion di érentes des matériaux.
Percez à l’avance le panneau de béton avec des trous
surdimensionnés et ne serrez pas trop les vis pour
éviter les ssures dues à l’expansion provoquée par
la chaleur.
Le panneau standard de placoplâtre peut être utilisé
autour du panneau de béton mais il est préférable
d’éviter de changer de matériau pour éviter les
ssures.
Finition autour des plaques de finition
Un matériau additionel incombustible tel que la tuile
peut être appliqué sur la surface du panneau de béton
ou le panneau peut servir de nition.
LEncadrement 1030CIK s’installe au moment de
l’encastrement et doit être installé en même temps
que l’appareil. Les matériaux de nition couvre les
panneaux de lencadrement et abouttent au cadre
à l’ouverture du foyer.
Dimensions minimales du panneau de béton
Finition du mur
Nouvelle construction
19
Les plaques de nition pour nouvelle constructions
(non-RC) 1035 ou 1040 sont installées par-dessus la
nition du mur. Le périmètre de la plaque couvre la
nition; en conséquence, l’épaisseur des matériaux de
nition doivent être considérés. Les plaques sajustent
pour permettre un matériau d’une épaisseur jusqu’à
3/4” (19 mm) par-dessus le panneau incombustible de
1/2” (13 mm).
Veuillez noter qu’une plaque et bordure sont toujours
exigées et que l’épaisseur de la nition doit être
considérée pour toutes les installations autres que
celles avec l’Encastrement 1030CIK.
Les Plaques 1035 et 1040 permettront donc de couvrir
une épaisseur de matériaux de nition approximatif de
1-1/4” (32 mm).
Fissuration de la finition du mur
Si un ni simple, sans tuile ou autre matériau est désiré,
une attention particulière devra être pore aux joints
du panneau incombustible et de sa transition avec le
placoplâtre a n de contrôler la formation future de
ssures.
Le rétrécissement et mouvement des di érents
matériaux de la charpente et du panneau
incombustible peuvent causer la ssuration des
matériaux de nition tel que la tuile et autres.
Veuillez noter que les températures sur les surfaces
du mur incombustibles au-dessus du foyer peuvent
excéder 200 °F (93 °C).
Voici quelques trucs pour aider à éviter la ssuration.
Laissez les matériaux sécher complètement avant de
nir le mur. Saturé d’eau, le panneau de béton peut
absorber jusqu’à 30 pourcent de son poids en eau et
peut rétrécir jusqu’à 1/8 de pouce sur une longueur de
48 pouces lorsquil sèche. Faire fonctionner le foyer
pendant un certain temps avant d’appliquer la nition
du mur aidera à éliminer toute humidité.
Percez toujours d’avance les trous de vis sur le pan-
neau de béton et utilisez des vis à tête gaufrée à cage
fraiseuse (conçues pour xer les panneaux de béton).
Utilisez toujours du rubas sur les joints.
Décalez toujours les joints du panneau mural.
Derrière les joints, doublez les poutres et poteaux
ou utilisez le côté large des poutres et poteaux pour
ajouter au support des joints. Un adhésif sur l’arrière
du panneau de béton derrière les joints peut aider à
contrôler les mouvenments créés par l’expeansion et
la contraction.
Utilisez plusieurs couches minces de composé à joints
et laissez bien sécher chaque couche.
Assurez-vous que les matériaux utilisés pour la char-
pente soient bien secs.
Après avoir appliqué la nition du mur, chau ez
graduellement a n de sécher doucement tout excès
d’humidité plutôt que de sécher trop rapidement.
Évitez de couper le panneau de béton ou les tuiles
autour des coins à l’ouverture du foyer; plutôt, créez
un joint qui intersecte le coin de l’ouverture.
Évitez d’utiliser une large pièce sans joint autour
de l’ouverture du foyer. L’expansion au-dessus de
l’ouverture créera des ssures aux coins supérieurs.
Plutôt, créez un joint qui intersecte dans le coin in-
terne pour éviter les ssures.
Finition du mur
Nouvelle construction
Fissures
Créez un
joint ici
ou ici
20
Interrupteur
mural
Min. 36”
[914 mm]
Entre poteaux
combustibles
Linteau combustible
existant
Charpente combustible
existante
Hauteur de cavité
minimale de
39” [991 mm]
Finition du mur
existante - combustible
ou incombustible
Min. 33” [838 mm]
de la base de l’appareil
au linteau combustible
Min. 31” [787 mm]
de la base de l’appareil
DXȴQLFRPEXVWLEOH
Min. 15”
[381 mm]
Profondeur
de cavité
Note : L’installateur doit s’assurer
que les dégagements aux matériaux
combustibles soient respectés
avant d’installer cet appareil.
Note : Seules les plaques de finition
de type -RC (dégagement réduit
avec fente de ventilation) peuvent
être utilisées pour cette application.
Le foyer H3 avec la Plaque de nition 1035-RC ou 1040-RC (dégagement réduit) sont conçus spécialement pour le
remplacement d’un foyer à gaz existant sans toutefois modi er la charpente ou la nition du mur existantes. Ces
plaques de nition incorporent une fente de ventilation permettant d’avoir un linteau combustibe à 33 pouces de
hauteur et la nition du mur à 31” de la base de l’appareil. Les dimensions extérieures des plaques de type RC sont
plus grandes a n de couvrir des ouvertures de cavités existantes plus larges.
Les plaques de nition à dégagement réduit NE S’AJUSTE PAS pour laddition de matériau de nition supplémentaire.
Remplacement de foyer
Concept
Note : Laissez les écarteurs à
plat sur la caisse pour cette
application.
Dalle ou plancher existant. Peut être
combustible en autant quil n’est pas
plus haut que la base de l’appareil.
Note : Si la plaque de nition 1040BPB-
RC est utilie, elle dépasse de 7/8
[22 mm] le bas de l’appareil.
Plaque de nition
Fente de ventilation
Bordure nécessaire
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ! Le H3 est un foyer radiant très efficace.
SURFACES DU MUR CHAUDES! Le mur directement au-dessus du foyer est construit de
matériaux combustibles et, même s’ils sont sécuritaires, peuvent devenir très chauds
dépendamment du choix de matériaux
SURFACES DE LA DALLE/PLANCHER CHAUDES! La dalle ou plancher devant le foyer peuvent
devenir très chauds. Placer le foyer plus haut que la surface de la dalle ou plancher et installer
le pare-étincelles aideront à réduire les températures. Notez que certains matériaux, même
sécuritaires, peuvent se dégrader dû à la chaleur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Valor 1000JN/JP Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation