MYERS MPN, MFN Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner's Manual
Shallow Well Jet Pumps
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. MY369 (Rev. 02/06/13)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
MPN Series
1574 0195
MFN Series
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
Safety 2
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of
the following signal words and be alert to the potential
for personal injury:
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories
contain chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
ELECTRICAL SAFETY
Capacitor voltage may be hazardous.
To discharge motor capacitor, hold insulated handle
screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor
terminals together. Do not touch metal screwdriver blade
or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified
electrician.
GENERAL SAFETY
Do not touch an operating motor. Modern
motors can operate at high temperatures. To avoid burns
when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes
after shut-down before handling.
Do not allow pump or any system component to freeze.
To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;
store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
Pump body may explode if used as a
booster pump unless relief valve capable of passing full
pump flow at 75 psi is installed.
WARNING
Hazardous pressure!
Install pressure relief
valve in discharge pipe.
Release all pressure on
system before working on
any component.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.
Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect power
before working on pump,
motor or tank.
Wire motor for correct
voltage. See
“Electrical” section of
this manual and motor
nameplate.
Ground motor before
connecting to power
supply.
Meet National
Electrical Code,
Canadian Elec tri cal
Code, and local codes
for all wiring.
Follow wiring
instructions in this
manual when
connecting motor to
power lines.
Table of Contents 3
Page
General Safety .....................................................................................................2
Warranty..............................................................................................................3
Installation (Well Pumps) .................................................................................4, 5
Connecting Discharge Piping...............................................................................6
Electrical ..........................................................................................................7, 8
Preparing To Start The Pump ...............................................................................9
Repair Parts ................................................................................................10, 11
Troubleshooting ................................................................................................. 12
Limited Warranty
F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free
from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
Product Warranty Period
Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and relatedaccessories
whichever occurs first:
12 months from date of original installation,
or 18 months from date of manufacture
Fibrew
ound Tanks 5 years from date of original installation
Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products
12 months from date of original installation,
or 24 months from date of manufacture
Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper
installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase power
through a phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient
compensated, extra-quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.
Your only remedy, and F.E. MYERS’s only duty, is that F.E. MYERS repair or replace defective products (at F.E. MYERS’s choice). You
must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing
dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has
expired. This warranty is not transferable.
F.E. MYERS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an
implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and You
may also have other rights which vary from state to state.
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
F.E. MYERS
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 888-987-8677 • Fax: 800-426-9446 www.femyers.com
In Canada: P. O. Box 9138, 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
Phone: 519-748-5470 • Fax: 888-606-5484
Installation 4
REPLACING AN OLD PUMP
Hazardous voltage. Disconnect power to
pump before working on pump or motor.
Step 1. Drain and remove the old pump. Check the old
pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if
necessary.
Step 2. Install the pump in the system. Make sure that all
pipe joints in the suction pipe are air-tight as well
as water tight. If the suction pipe can suck air, the
pump will not be able to pull water from the well.
Step 3. Adjust the pump mounting height so that the
plumbing connections do not put a strain on the
pump body. Support the pipe so that the pump
body does not take the weight of piping or fittings.
You have just completed the well plumbing for
your new shallow well jet pump. Please go to
Page 6 for discharge pipe and tank connections.
WELL POINT (DRIVEN POINT)
INSTALLATION
(FIGURE 1)
Step 1. Drive the well, using “drive couplings” and a
“drive cap”. “Drive fittings” are threaded all
the way through and allow the pipe ends to butt
against each other so that the driving force of
the maul is carried by the pipe and not by the
threads. The ordinary fittings found in hardware
stores are not threaded all the way through the
fitting and can collapse under impact. “Drive fit-
tings” are also smoother than standard plumbing
fittings, making ground penetration easier.
Step 2. Mount the pump as close to the well as possible
Step 3. Use the fewest possible fittings (especially
elbows) when connecting the pipe from the well
point to the pump suction port. The suction pipe
should be at least as large as the suction port on
the pump (include a check valve if your pump is
not equipped with one – see Figure 1). Support
the pipe so that there are no dips or sags in the
pipe, so it doesn’t strain the pump body, and
so that it slopes slightly upward from the well
to the pump (high spots can cause air pockets
which can air lock the pump). Seal the suction
pipe joints with PTFE pipe thread sealant tape.
Joints must be air- and water-tight. If the suction
pipe can suck air, the pump cannot pull water
from the well. If one well point does not supply
enough water, consider connecting two or three
well points to one suction pipe.
You have just completed the suction piping for
your new shallow well jet pump. Please go to
Page 6 for discharge pipe and tank connections.
CASED WELL INSTALLATION, 2"
OR LARGER CASING
(FIGURE 2)
Step 1. Mount the pump as close to the well as possible.
Step 2. Assemble the foot valve, strainer, and well pipe
(see Figure 2). Make sure that the foot valve
works freely.
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
1861 0795FN
Drive
Coupling
Drive
Point
Priming
Tee and
Plug
Drive point
below water
level
Check
Valve
Figure 1: Driven Point Installation
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
1862 0205 FN
10'
Min.
5–10'
Suction Pipe
From Well
Foot
Valve
Priming
Tee and
Plug
Sanitary
Well Seal
Figure 2: Cased Well Installation
Installation 5
Step 3. Lower the pipe into the well until the strainer is
five feet above the bottom of the well. It should
also be at least 10 feet below the well’s water level
while the pump is running in order to prevent the
pump from sucking air. Install a sanitary well seal.
Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction
pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe
from the well to the pump suction port, using the
fewest possible fittings – especially elbows – as
fittings increase friction in the pipe (however,
include a foot valve – see Figure 2). The suction
pipe should be at least as large as the suction
port on the pump. Use PTFE pipe thread sealant
tape on threaded pipe joints. Support the pipe
so that there are no dips or sags in the pipe, so
it doesn’t strain the pump body, and so that it
slopes slightly upward from the well to the pump
(high spots can cause air pockets which can air
lock the pump). Seal the suction pipe joints with
PTFE pipe thread sealant tape. Joints must be air-
and water-tight. If the suction pipe can suck air,
the pump cannot pull water from the well.
You have just completed the suction piping for
your new shallow well jet pump. Please go to
Page 6 for discharge pipe and tank connections.
INSTALLATION FOR SURFACE WATER
(FIGURE 3)
Step 1. The pump should be installed as close to the
water as possible, with the fewest possible fittings
(especially elbows) in the suction pipe. The suc-
tion pipe should be at least as large as the suction
port on the pump.
Step 2. Assemble a foot valve and suction pipe (see
Figure 3). Make sure that the foot valve works
freely. Use PTFE pipe thread sealant tape on
threaded pipe joints. Protect the foot valve
assembly from fish, trash, etc, by installing a
screen around it (see Figure 3).
Step 3. Lower the pipe into the water until the strainer
is five feet above the bottom. It should also be
at least 10 feet below the water level in order to
prevent the pump from sucking air.
Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction
pipe to the pump (see Figure 3). Support the pipe
so that there are no dips or sags in the pipe, so
it doesn’t strain the pump body, and so that it
slopes slightly upward from the well to the pump
(high spots can cause air pockets which can air
lock the pump). Seal the suction pipe joints with
PTFE pipe thread sealant tape. Joints must be air-
and water-tight. If the suction pipe can suck air,
the pump cannot pull water from the well.
You have just completed the plumbing for your
new shallow well jet pump. Please go to Page 6
for discharge pipe and tank connections.
Not
to
Scale
1863 0205 FN
Suction Pipe
From Well
10'
Min.
5–10'
Foot
Valve
Screen
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Figure 3: Surface Water Installation
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 6
PRE-CHARGE TANK CONNECTION
(FIGURE 4)
Step 1. Install two tees in the pump discharge port (see
Figure 4). The pipe size must be at least as large
as the discharge port.
Step 2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of
the first tee to the port on the pre-charged tank.
Step 3. Connect the other end of the discharge tee to
your plumbing system.
Step 4. Check the pre-charge of air in the tank with an
ordinary tire gauge. The pre-charge should be 2
PSI less than the cut-in setting of the pump’s pres-
sure switch. The pre-charge is measured when
there is no water pressure in the tank. Your new
pump has a 30/50 PSI switch, so adjust the tank
pre-charge pressure to 28 PSI.*
Congratulations! You have just completed the
tank connection for your jet pump.
Please go to Pages 7 and 8 for electrical hookup.
STANDARD TANK CONNECTION
(FIGURE 5)
Step 1. Install one tee in the pump discharge port (see
Figure 5).
Step 2. Run a pipe from the pump discharge port to the
inlet port of your tank. The pipe size must be at
least as large as the discharge port.
Step 3. Remove the 1/8" NPT pipe plug from the pump Air
Volume Control (AVC) port (see Figure 5). Run tub-
ing from the pump’s AVC port (see Figure 5) to the
port on the AVC mounted on the tank. See instruc-
tions provided with tank and AVC for details.
AVC port location will vary, depending on your
pump model (see exploded views, Pages 10-11).
Congratulations! You have just completed the
tank connection for your jet pump.
Please go to Pages 7 and 8 for electrical hookup.
From
Well
1864 0205 FN
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Pressure
Switch
Figure 4: Pre-charged Tank Connections
To Household
Water System
Pressure
Switch
From
Well
Air Volume
Control
Air Volume
Control Tube
Pump
Priming Te e
and Plug
1865 0795FN
Figure 5: Standard Tank Connections
Sealing Pipe Joints
Use only PTFE pipe thread sealant tape for making
all threaded connections to the pump itself. Do not
use pipe joint compounds on plastic pumps: they
can react with the plastic in pump components.
Make sure that all pipe joints in the suction pipe are
air tight as well as water tight. If the suction pipe
can suck air, the pump will not be able to pull water
from the well.
Electrical 7
Plug Type Voltage Selector
Voltage is factory set to 230 volts. To change to 115 volts:
1. Make sure power is off.
2. Pull the voltage change plug off of the tabs.
3. Move the voltage change plug to the 115 volt
position. The plug will now cover 2 metal tabs and
the arrow on the plug will line up with the 115V
arrow on the label (see Figure 7).
4. Attach the incoming power leads to the two outer
screws on the pressure switch as shown in Figure 6.
5. Attach the ground wire to one of the grounding
connections, shown in Figure 6.
6. If there are other wires, they should be capped.
7. Reinstall the Motor end cover.
Dial Type Voltage Selector
Voltage is factory set to 230 volts. To change to 115 volts:
1. Make sure power is off.
2. Turn the dial counter-clockwise until 115 shows in
the dial window as shown in Figure 9.
3. Attach the incoming power leads to the two outer
screws on the pressure switch as shown in Figure 8.
4. Attach the ground wire to the grounding connections
as shown in Figure 8.
5. If there are other wires, they should be capped.
6. Reinstall the Motor end cover.
Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring.
NOTE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change.
3/4 HP or 1 HP motor terminal boards (located under the motor end cover) should look like one of those below.
If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts. Do not change motor wiring
if line voltage is 230 volts, or if you have a single voltage motor.
Never wire a 115 volt motor to a 230 volt line.
MOTOR SWITCH SETTINGS
Figure 6: Voltage set to 230 volts, Plug Type
Ground Wire Connection
Voltage Change Plug
Pressure Switch
Power Connections
4530
Figure 7: Voltage set to 115 volts, Plug Type
Figure 8: Voltage set to 230 volts, Dial Type
Ground Wire Connection
Power Supply Connections
Voltage
Change
Dial
Pressure Switch
Figure 9: Voltage set to 115 volts, Dial Type
Electrical 8
Hazardous voltage. Can shock, burn, or
kill. Connect ground wire before connecting power
supply wires. Use the wire size (including the ground
wire) specified in the wiring chart. If possible, connect
the pump to a separate branch circuit with no other
appliances on it.
Explosion hazard. Do not ground to a gas
supply line.
WIRING CONNECTIONS
Fire hazard. Incorrect voltage can cause a
fire or seriously damage the motor and voids the warranty.
The supply voltage must be within ±10% of the motor
nameplate voltage.
NOTICE: Dual-voltage motors are factory wired for 230
volts. If necessary, reconnect the motor for 115 volts, as
shown. Do not alter the wiring in single voltage motors.
Install, ground, wire, and maintain your pump in
compliance with the National Electrical Code (NEC) or
the Canadian Electrical Code (CEC), as applicable, and
with all local codes and ordinances that apply. Consult
your local building inspector for code information.
Connection Procedure:
1. Connect the ground wire first as shown in Figure 7.
The ground wire must be a solid copper wire at least as
large as the power supply wires.
2. There must be a solid metal connection between the
pressure switch and the motor for motor grounding
protection. If the pressure switch is not connected
to the motor, connect the green ground screw in the
switch to the green ground screw under the motor end
cover. Use a solid copper wire at least as large as the
power supply wires.
3. Connect the ground wire to a grounded lead in a
service panel, to a metal underground water pipe, to
a metal well casing at least ten feet (3M) long, or to a
ground electrode provided by the power company or
the hydro authority.
4. Connect the power supply wires to the pressure switch
as shown in Figure 8, Page 7.
Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes
Branch
DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY
Max.
Fuse
0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
Motor
Load
Rating
(0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152)
Model HP Volts Amp Amp AWG WIRE SIZE (mm
2
)
MPNC 1/2 115 9.4 15 14(2) 10(5.5) 10(5.5) 6(14) 6(14)
MPND 3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/12(14/3) 6/12(14/3)
MFNC 1/2 115/230 8.8/4.4 15/15 14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 8/12(8.4/3)
MFND 3/4 115/230 12.4/6.2 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/12(14/3) 6/12(14/3)
Preparing to Start the Pump 9
PREPARING TO START THE PUMP
Never run pump dry. Running pump
without water may cause pump to overheat, damaging
seal and possibly causing burns to persons handling
pump. Fill pump with water before starting.
Never run pump against closed discharge.
To do so can boil water inside pump, causing hazardous
pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding
persons handling pump.
1. Remove the priming plug from the priming tee and fill
the pump. Fill all piping between the pump and the
well and make sure that all piping in the well is full.
If you have also installed a priming tee in the suction
piping, remove the plug from the tee and fill the
suction piping. See Figure 10.
2. Replace all fill plugs.
3. Power on! Start the pump. If you don’t have water
after 2 or 3 minutes, stop the pump and remove the
fill plugs. Refill the pump and piping. You may have
to repeat this several times in order to get all the
trapped air out of the piping. A pump lifting water 25’
may take as long as 15 minutes to prime.
4. After the pump has built up pressure in the system
and shut off, check the pressure switch operation by
opening a faucet or two and running enough water
out to bleed off pressure until the pump starts. The
pump should start when pressure drops to 30 PSI and
stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump
through one or two complete cycles to verify correct
operation. This will also help clean the system of dirt
and scale dislodged during installation.
Congratulations on a sucessful installation.
If you were unsuccessful, please refer to the
Troubleshooting section (Page 12).
1866 0205 FN
Fill pump
and piping
through
priming tee.
Can fill downpipe
separately through
2nd priming tee.
Figure 10: Prime the Pump
Repair Parts 10
1
1867 0795SR
AVC
Port
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
14
26
27
28
REPAIR PARTS LIST
Exploded View
MPN Series - 1/2 thru 3/4 HP
Key 115/230V, 1/2 HP 115/230V, 3/4 HP
No. Part Description Qty. MPNC MPND
1 Motor 1 J218-582APKG J218-590PKG
2 Water Slinger 1 17351-0009 17351-0009
3 Seal Plate Assembly (Incl. #5) 1 N103-12PSS N103-12PSS
4 Stainless Steel Insert 1 J3-2SS J3-2SS
5 O-Ring 1 U9-390 U9-390
6 Shaft Seal 1 U109-6A U109-6A
7 Impeller 1 J105-40PF J105-42PTB
8 Rubber Pad 1 C35-41 C35-41
9 Diffuser 1 N1-28P N1-28P
10 Capscrew #10-16 Hex Head 2 U30-738SS U30-738SS
11
Pump Body Ass’y. (incl. #12 thru #18)
1 N176-35P N176-35PA
12 Pump Body 1 N76-35P N76-35P
13 Pipe Plug 1/8" NPT Taped 1 WC78-41T WC78-41T
14 Compression Elbow 1/4" NPT 2 U111-218P U111-218P
15 Switch Tube 1 U37-669P U37-669P
16 Gasket - Plastic 1 J20-18 J20-18
17 Tank Jet Body Insert 1 N76-29P N76-29P
18 Capscrew #10-16 4 U30-742SS U30-742SS
19 Nozzle 1 N34P-17 N34P-19
20 Venturi 1 N32P-78 N32P-66
21 O-Ring 1 U9-201 U9-201
22 Base Assembly Painted 1 J104-9F J104-9F
23 Lock Washer 3/8" 4 U43-12ZP U43-12ZP
24 Nut 3/8-16 4 U36-38ZP U36-38ZP
25 Rubber Pad 1 C35-5 C35-5
26 Pressure Switch 1 U217-1219 U217-1219
27 Locknut 1/2" 1 U36-112ZP U36-112ZP
28 Connector 1/2" 1 L43-5C L43-5C
Repair Parts 11
1
2
3
4
5
6
7
8
9A
11
9
10
10
10
9B
16
13
12
17
14
15
2331 0296
REPAIR PARTS LIST
Exploded View
MFN Series - 1/2 & 3/4 HP
† Standard hardware item; purchase locally.
Key MFND MFNC
No. Part Description Qty. 3/4 HP 1/2 HP
1 Motor (-L) 1 J218-590PKG J218-582APKG
2 Water Slinger 1 17351-0009 17351-0009
3 Seal Plate Assembly 1 N3-9 N3-9
4 Gasket, Seal Plate 1 N20-35 N20-35
5 Shaft Seal 1 U109-6A U109-6A
6 Impeller 1 J105-42P J105-40PH
7 Volute Diffuser 1 L1-25P L1-25P
8 Gasket, Diffuser 1 N20-34 N20-34
9
Pump Body Assembly
1 N176-38F N176-38
9A Venturi (1) N32P-75 N32P-66
9B Nozzle (1) N34P-21 (#47) N34P-17 (#43)
10 Pipe Plug, 1/4" NPT Hex Hd. 3
11 Barbed Fitting, 1/4" NPT 1 U111-211T U111-211T
12 Barbed Elbow, 1/4" NPT 1 U111-212T
13 Tube, 1/4"x14-1/2" 1 U37-672P U37-672P
14 Pressure Switch 1 U217-1225 U217-1202
15 Locknut, 1/2" 1 U36-112ZP U36-112ZP
16 Connector 1 L43-5C L43-5C
17 Capscrew 3/8-16x1-1/4" Lg. Hex Hd. 4
Troubleshooting 12
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on.
Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker.
Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch.
Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7). DISCONNECT POWER; check and
disconnected, or wired incorrectly tighten all wiring.
Capacitor voltage may be hazardous. To discharge
capacitor, hold insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and
short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver
blade or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified electrician.
Pressure switch contacts are dirty DISCONNECT POWER and file contacts with emery board or nail file.
Motor runs hot and Motor is wired incorrectly Refer to instructions on wiring.
overload kicks off
Voltage is too low Check with power company. Install heavier wiring if wire size is too small
(See Electrical / Wiring Chart).
Pump cycles too frequently See section below on too frequent cycling.
Motor runs but no Pump in new installation did In new installation:
water is delivered* not pick up prime through:
1. Improper priming 1. Re-prime according to instructions.
2. Air leaks 2. Check all connections on suction line, AVC, and ejector with
soapy water or shaving cream.
3. Leaking foot valve or check valve 3. Replace foot valve or check valve.
Pump has lost prime through: In installation already in use:
1. Air leaks 1. Check all connections on suction line and shaft seal.
2. Water level below suction pipe inlet 2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level
in well exceeds 25’ (7.6M), a deep well pump is needed.
Foot valve or strainer is plugged Clean foot valve or strainer.
Ejector or impeller is plugged Clean ejector or impeller.
Check valve or foot valve is stuck shut Replace check valve or foot valve.
Pipes are frozen Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.
Foot valve and/or strainer are Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.
buried in sand or mud Clean foot valve and strainer.
Water level is too low for shallow well A deep well jet package may be needed (over 25 ft. to water)
setup to deliver water to deliver water.
Pump does not Water level in well is lower than A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M)
deliver water to full estimated depth to water.
capacity
Steel piping (if used) is corroded or Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.
limed, causing excess friction
Piping is too small in size Use larger piping.
Packed well point Backflush well point or sink new point.
Pump delivers water but
Pressure switch is out of adjustment or DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch.
does not shut off or contacts are welded together
pump cycles too
Faucets have been left open Close faucets.
frequently
Venturi, nozzle or impeller is clogged Clean venturi, nozzle or impeller.
Standard pressure tank is waterlogged Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Check
and has no air cushion all connections for air leaks.
Pipes leak Check connections.
Foot valve leaks Replace foot valve.
Air charge too low in pre-charged tank DISCONNECT POWER and open faucets until all pressure is relieved.
Using tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stem
located on the tank. If less than pressure switch cut-in setting (30-50
PSI), pump air into tank from outside source until air pressure is 2 PSI
less than cut-in setting of switch. Check air valve for leaks (use soapy
solution) and replace core if necessary.
Air spurts from faucets Pump is picking up prime When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air.
Leak in suction side of pump Suction pipe is sucking air. Check joints for leaks with soapy water.
Well is gaseous Consult factory about installing a sleeve in the well
Intermittent over-pumping of well. Lower foot valve if possible, otherwise restrict pump discharge
(Water drawn down below foot valve.)
* (Note: Stop pump;
then check prime
before looking
for
other causes.
Unscrew
priming
plug and see if water
is in priming hole).
nOTICe D’uTIlIsaTIOn
Pompes à éjecteur
pour puits peu profonds
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. MY369 (Rév. 06/02/13)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
Série MPN
1574 0195
Série MFN
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements concernant
l’utilisation, l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Sécurité 2
LIRE ET OBSERVER TOUTES
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque
ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants
si on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer
des blessures corporelles, la mort ou des dommages matéri-
els importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui ris-
quera de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l’ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et
importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire et observer attentivement toutes les consignes de sécu-
rité contenues dans cette Notice et collées sur la pompe.
Garder en bon état les autocollants relatifs aux consignes de
sécurité.
Remplacer ceux manquants ou endommagés.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes
contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État
de la Californie comme pouvant provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la
reproduction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUES
La tension des condensateurs peut être
dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur,
tenir un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et
mettre en court-circuit les bornes du condensateur. Ne pas
toucher la lame métallique du tournevis ni les bornes du
condensateur. En cas de doute, consulter un électricien
qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ne pas toucher un moteur qui fonctionne.
Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par
des températures élevées. Pour ne pas se brûler lorsque l’on
intervient sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 min-
utes après l’avoir arrêtée avant de la manipuler.
Ne pas laisser geler la pompe ni aucun composant du sys-
tème, sinon la garantie sera annulée.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
Périodiquement, inspecter la pompe et tous les composants
du système.
Toujours porter des lunettes de sécurité pour intervenir sur
la pompe et les composants du système.
Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien
éclairée; tous les outils et tout l’équipement non utilisés
doivent être entreposés adéquatement.
Ne laisser personne s’approcher de la zone de travail.
Pression dangereuse. La pompe peut
exploser si elle est utilisée en tant que pompe de surpres-
sion, à moins de poser une soupape de sûreté tarée à 517
kPa (75 lb/po
2
) dont les orifices seront assez grands pour
laisser passer le débit maximum de la pompe.
Pression dangereuse!
Poser une soupape de
sûreté sur le tuyau de
refoulement.
Dissiper toute la pression du
système avant d’intervenir sur
un de ses composants.
Tension dangereuse.
Risque de secousses
électriques, de brûlures,
voire de mort.
Mettre à la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant électrique. Avant
d’intervenir sur la pompe,
le moteur ou le réservoir,
couper le courant qui les
alimente.
Câbler le moteur en
fonction de la bonne
tension. Se reporter à
la rubrique « Électricité
» de cette Notice et à la
plaque signalétique du
moteur.
Mettre à la terre le
moteur avant de le
brancher sur le courant
électrique.
Conforme au National
Electrical Code, au
Code canadien de
l’électricité et aux
codes de la municipalité
en ce qui concerne tous
les câblages.
Respecter les
instructions de câblage
figurant dans cette
Notice pour brancher le
moteur sur le courant
électrique.
Table des matières 3
Páge
Consigne de sécurité générale .............................................................................2
Garantie...............................................................................................................3
Installation (de la pompe de puits) ................................................................4 et 5
Branchement de la tuyauterie de refoulemen ......................................................6
Électricité ...................................................................................................... 7 et 8
Préparation avant de démarrer la pompe .............................................................9
Pièces de rechange ..................................................................................10 et 11
Recherche des pannes .......................................................................................12
Garantie limitée
F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de
défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.
Produits Durée des garanties
Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes submersibles et tous
les accessoires connexes
Selon le premier terme atteint :
12 mois à compter de la date de la première installation ou
18 mois à compter de la date de fabrication
Réservoirs en fibre de v
erre 5 ans à compter de la date de la première installation
Réservoirs sous pression en acier 5 ans à compter de la date de la première installation
Produits de puisard/d’égout/d’effluents
12 mois à compter de la date de la première installation ou
24 mois à compter de la date de fabrication
Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation
ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle et
non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut également
noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement
rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de F.E. MYERS consistent à réparer ou à remplacer (au choix de F.E. MYERS) les
produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition du produit couvert par
sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est découvert pour obtenir
un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration de la durée de sa garantie.
Ces garanties ne sont pas transférables.
F.E. MYERS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les
limitations relatives à la durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les
présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres
droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
F.E. MYERS
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Tél. : 888-987-8677 Téléc. : 800-426-9446 www.femyers.com
Au Canada : P. O. Box 9138, 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
Tél.: 519-748-5470 Téléc.: 888-606-5484
REMPLACEMENT DE
LA POMPE EXISTENTE
Tension dangereuse. Avant d’intervenir sur
la pompe ou le moteur, couper le courant qui les alimente.
1. Vider toute l’eau de l’ancienne pompe avant de la déposer.
Vérifier la tuyauterie à la recherche de dépôts de tartre, de
chaux, de rouille, etc. Remplacer la tuyauterie au besoin.
2. Brancher la pompe sur le système. S’assurer que tous les
raccords du tuyau d’aspiration sont bien étanches, aussi
bien à l’air qu’à l’eau. Si le tuyau d’aspiration aspire de
l’air, la pompe ne pompera pas l’eau du puits.
3. Régler la hauteur de montage de la pompe de façon que
les raccords de plomberie n’exercent aucune contrainte
sur le corps de la pompe. Supporter les tuyaux de façon
que le corps de la pompe ne supporte pas le poids de la
tuyauterie, ni celui des raccords.
Le branchement de la tuyauterie du puits sur la pompe
à éjecteur pour puits peu profond neuve est maintenant
terminé. Se reporter à la page 6 pour procéder aux
branchements du tuyau de refoulement et du réservoir.
BRANCHEMENT SUR UNE POINTE
FILTRANTE (FIGURE 1)
1. Enfoncer la pointe filtrante dans le sol en utilisant des «
raccords d’enfoncement » et des « chapeaux de battage
». Les « raccords d’enfoncement » sont filetés sur toute
leur longueur, ce qui permet aux extrémités des tuyaux
de venir en butée l’une contre l’autre. Ainsi, la force
d’enfoncement du maillet sera absorbée par le tuyau et non
par les filets. Les raccords ordinaires que l’on trouve dans
les quincailleries ne sont pas filetés sur toute leur longueur
et ils risquent de s’écraser sous l’impact des coups. Les «
raccords d’enfoncement » sont également plus lisses que
les raccords de plomberie standard. Ils pénètrent donc plus
facilement dans le sol.
2. Installer la pompe aussi près que possible du puits.
3. Utiliser le moins possible de raccords (en particulier de
coudes) pour brancher le tuyau de la pointe filtrante sur
l’orifice d’aspiration de la pompe. Le diamètre du tuyau
d’aspiration doit être au moins aussi grand que celui
de l’orifice d’aspiration de la pompe (ajouter un clapet
antiretour si la pompe n’en comporte pas. (Se reporter à
la Figure 1). Supporter le tuyau de façon qu’il ne fléchisse
pas et qu’il n’exerce pas de contrainte sur le corps de la
pompe. L’incliner aussi légèrement en montant vers la
pompe (les points hauts risquent de causer des poches
d’air, lesquelles peuvent causer des bouchons d’air dans la
pompe). Rendre étanches les joints du tuyau d’aspiration
avec du ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage.
Ils doivent être étanches à l’air et à l’eau. Si le tuyau
d’aspiration aspire de l’air, la pompe ne pompera pas l’eau
du puits. Si une pointe filtrante ne fournit pas suffisamment
d’eau, considérer en brancher deux ou trois sur un même
tuyau d’aspiration.
Le branchement du tuyau d’aspiration sur la pompe à
éjecteur pour puits peu profond neuve est maintenant
terminé. Se reporter à la page 6 pour procéder aux
branchements du tuyau de refoulement et du réservoir.
BRANCHEMENT SUR UN PUITS TUBÉ
DE 2 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS
(FIGURE 2)
1. Installer la pompe aussi près que possible du puits.
2. Brancher ensemble le clapet de pied, la crépine et le tuyau
du puits (Se reporter à la Figure 2). S’assurer que le clapet
de pied fonctionne librement.
Installation 4
Figure 1 : Branchement sur une pointe filtrante
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
1861 0795FN
Drive
Coupling
Drive
Point
Priming
Tee and
Plug
Drive point
below water
level
Check
Valve
Vers le système
d’alimentation
de l’habitation
Pas à
l’échelle
Clapet
antiretour
Té et bouchon
d’amorçage
Té et bouchon
d’amorçage de la pompe
Raccord
d’enfoncement
Pointe filtrante
sous le niveau
de l’eau
Pointe
filtrante
Figure 2: Branchement sur un puits tubé
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Not
to
Scale
1862 0205 FN
10'
Min.
5–10'
Suction Pipe
From Well
Foot
Valve
Priming
Tee and
Plug
Sanitary
Well Seal
Té et bouchon
d’amorçage de la pompe
Tuyau d’aspiration
venant du puits
Joint sanitaire
de puits
Clapet
de pied
Pas à
l’échelle
Vers le système
d’alimentation
de l’habitation
Té et bouchon
d’amorçage
Au moins
3 mètres
(10 pieds)
Entre 1,50 et 3 mètres
(5 et 10 pieds)
Installation 5
3. Abaisser le tuyau dans le puits jusqu’à ce que la crépine
soit à 1,50 mètre (5 pieds) du fond du puits. Pour que la
pompe n’aspire pas d’air, la crépine doit être au moins à 3
mètres (10 pieds) sous le niveau de l’eau du puits pendant
qu’elle fonctionne. Poser un joint sanitaire sur le puits.
4. Poser un té et un bouchon d’amorçage sur la pompe, puis
brancher le tuyau d’aspiration sur la pompe. (Se reporter
à la Figure 2). Brancher le tuyau du puits sur l’orifice
d’aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de
raccords - en particulier de coudes - étant donné qu’ils
augmentent le frottement de l’eau dans le tuyau. (Il faut
toutefois inclure un clapet de pied. Se reporter à la Figure
2). Le diamètre du tuyau d’aspiration doit être au moins
aussi grand que celui de l’orifice d’aspiration de la pompe.
Utiliser du ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage sur
les raccords de tuyaux filetés. Supporter le tuyau de façon
qu’il ne fléchisse pas et qu’il n’exerce pas de contrainte
sur le corps de la pompe. De plus, il doit être légèrement
incliné en montant vers la pompe (les points hauts risquent
de causer des poches d’air, lesquelles peuvent causer des
bouchons d’air dans la pompe). Rendre étanches les joints
du tuyau d’aspiration avec du ruban d’étanchéité en PTFE
pour filetage. Les raccords doivent être étanches à l’air et
à l’eau. Si le tuyau d’aspiration aspire de l’air, la pompe ne
pompera pas l’eau du puits.
Le branchement du tuyau d’aspiration sur la pompe à
éjecteur pour puits peu profond neuve est maintenant
terminé. Se reporter à la page 6 pour procéder aux
branchements du tuyau de refoulement et du réservoir.
BRANCHEMENT POUR
POMPER DE L’EAU DE SURFACE
(FIGURE 3)
1. Installer la pompe aussi près que possible du point d’eau
en utilisant le moins possible de raccords (en particulier
de coudes) sur le tuyau d’aspiration. Le diamètre du tuyau
d’aspiration doit être au moins aussi grand que celui de
l’orifice d’aspiration de la pompe.
2. Brancher ensemble le clapet de pied et le tuyau
d’aspiration. S’assurer que le clapet de pied fonctionne
librement. Utiliser du ruban d’étanchéité en PTFE pour
filetage sur les raccords de tuyaux filetés. Poser une crépine
autour du clapet de pied pour le protéger contre les
poissons, les débris, etc. (Se reporter à la Figure 3).
3. Abaisser le tuyau dans le puits jusqu’à ce que la crépine
soit à 1,50 mètre (5 pieds) du fond du puits. Pour que la
pompe n’aspire pas d’air, la crépine doit être au moins à 3
mètres (10 pieds) sous le niveau de l’eau du puits pendant
que la pompe fonctionne.
4. Poser un té et un bouchon d’amorçage sur la pompe, puis
brancher le tuyau d’aspiration sur la pompe. (Se reporter à
la Figure 3). Supporter le tuyau de façon qu’il ne fléchisse
pas et qu’il n’exerce pas de contrainte sur le corps de la
pompe. L’incliner aussi légèrement en montant vers la
pompe (les points hauts risquent de causer des poches
d’air, lesquelles peuvent causer des bouchons d’air dans la
pompe). Rendre étanches les joints du tuyau d’aspiration
avec du ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage. Les
raccords doivent être étanches à l’air et à l’eau. Si le tuyau
d’aspiration aspire de l’air, la pompe ne pompera pas l’eau
du puits.
Le branchement de la tuyauterie sur la pompe à éjecteur
pour puits peu profond neuve est maintenant terminé. Se
reporter à la page 6 pour procéder aux branchements du
tuyau de refoulement et du réservoir.
Figure 3: Branchement sur une eau de surface
Not
to
Scale
1863 0205 FN
Suction Pipe
From Well
10'
Min.
5–10'
Foot
Valve
Screen
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Crépine
Tuyau d’aspiration
venant du puits
Té et bouchon
d’amorçage de
la pompe
Vers le système
d’alimentation
de l’habitation
Clapet
de
pied
No está
a Escala
Au moins
3 mètres
(10 pieds)
Entre 1,50 et
3 mètres
(5 et 10 pieds)
Tuyau de refoulement et connexions du réservoir sous pression 6
BRANCHEMENT SUR
UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ
(FIGURE 4)
1. Poser deux tés sur l’orifice de refoulement de la pompe. (Se
reporter à la Figure 4). Le diamètre du tuyau doit être au
moins aussi grand que celui de l’orifice de refoulement.
2. Brancher un tuyau rigide ou souple renforcé entre l’orifice
du premier té et celui du réservoir préchargé.
3. Brancher l’autre extrémité du té de refoulement sur le
tuyau.
4. Vérifier la précharge d’air du réservoir à l’aide d’un
manomètre pour pneus. Elle doit être de 14 kPa (2 lb/po
2
)
inférieure au réglage de la pression de démarrage à laquelle
le pressostat de la pompe est réglé. La précharge se mesure
lorsqu’il n’y a pas de pression d’eau dans le réservoir. Cette
pompe neuve est équipée d’un pressostat qui fonctionne
automatiquement entre 207 et 345 kPa (30 et 50 lb/po
2
) de
façon qu’il y ait toujours une pression de précharge de 193
kPa (28 lb/po
2
) dans le réservoir.
Félicitations ! Le branchement de la pompe à éjecteur
sur le réservoir est maintenant terminé.
Se reporter aux pages 7 et 8 pour les branchements
électriques.
BRANCHEMENT SUR
UN RÉSERVOIR STANDARD
(FIGURE 5)
1. Poser un té sur l’orifice de refoulement de la pompe. (Se
reporter à la Figure 5).
2. Brancher un tuyau entre l’orifice de refoulement de la
pompe et celui de l’arrivée du réservoir. Le diamètre du
tuyau doit être au moins aussi grand que celui de l’orifice
de refoulement.
3. Déposer le bouchon fileté de 1/8 de pouce NPT de l’orifice
du régulateur de volume d’air de la pompe. (Se reporter
à la Figure 5). Brancher le tube du régulateur d’air entre
l’orifice de la pompe et celui du réservoir. (Se reporter à
la Figure 5). Pour de plus amples détails, se reporter aux
instructions livrées avec le réservoir et le régulateur de
volume d’air. En fonction du modèle de pompe, l’em-
placement de l’orifice du régulateur de volume d’air ne se
trouve pas toujours au même endroit. (Se reporter aux vues
éclatées des pages 10 et 11).
Félicitations ! Le branchement de la pompe à éjecteur sur
un réservoir standard est maintenant terminé.
Se reporter aux pages 7 et 8 pour les branchements
électriques.
To Household
Water System
Pressure
Switch
From
Well
Air Volume
Control
Air Volume
Control Tube
Pump
Priming Te e
and Plug
1865 0795FN
Étanchéité des raccords des tuyaux
Effectuer tous les raccordements filetés à la pompe
seulement avec du ruban d’étanchéité en PTFE pour
filetage. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés
sur les pompes en plastique. Cette pâte réagira avec
les composants en plastique de la pompe. S’assurer
que tous les raccords du tuyau d’aspiration sont bien
étanches, aussi bien à l’air qu’à l’eau. Si le tuyau
d’aspiration aspire de l’air, la pompe ne pompera pas
l’eau du puits.
From
Well
1864 0205 FN
To Household
Water System
Pump Priming
Tee and Plug
Pressure
Switch
Figure 4: Branchement sur un réservoir préchargé
Vers le système
d’alimentation de
l’habitation
Té et bouchon
d’amorçage de
la pompe
Tuyau d’aspiration
venant du puits
Pressostat
Figure 5: Branchement sur un réservoir standard
Régulateur
de volume
d’air
Tube du
régulateur de
volume d’air
Du puits
Pressostat
Vers le système
d’alimentation de
l’habitation
Té et bouchon
d’amorçage
de la pompe
Electricité 7
Sélecteur de tension à fiche
La tension a été réglée à l’usine sur le courant de 230 volts.
Pour le fonctionnement sur le courant de 115 volts:
1. S’assurer que le courant est coupé.
2. Tirer droit sur la fiche.
3. Déplacer la fiche sur la position 115 volts. Elle couvrira
maintenant les 2 pattes métalliques et sa flèche sera
orientée vers «115 V». (Se reporter à la Figure 7).
4. Brancher les deux fils du courant d’arrivée sur les deux vis
extérieures du pressostat, comme il est illustré à la Figure 6.
5. Brancher le fil de mise à la terre sur une des vis de mise à
la terre, comme il est illustré à la Figure 6.
6. Si il y a d’autres fils, poser un capuchon dessus.
7. Reposer le couvercle d’extrémité du moteur.
Sélecteur de tension à cadran
La tension a été réglée à l’usine sur le courant de 230 volts.
Pour le fonctionnement sur le courant de 115 volts:
1. S’assurer que le courant est coupé.
2. Tourner le cadran à gauche jusqu’à ce que «115»
apparaisse dans sa fenêtre, comme il est illustré à la Figure 9.
3. Brancher les deux fils du courant d’arrivée sur les deux vis
extérieures du pressostat comme il est illustré à la Figure 8.
4. Brancher le fil de mise à la terre sur une des vis de mise à
la terre, comme il est illustré à la Figure 8.
5. Si il y a d’autres fils, poser un capuchon dessus.
6. Reposer le couvercle d’extrémité du moteur.
Avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le pressostat ou le câblage, couper le courant qui les alimente.
REMARQUE: Les moteurs de 1/2 cheval sont câblés pour fonctionner sur le courant de 115 volts seulement. Leur câblage ne peut pas être modifié.
La plaquette de connexions (sous le couvercle d’extrémité du moteur) des moteurs de 3/4 ch ou de 1 ch doit ressembler à une de celles qui suivent.
Si le moteur est à bitension (115 volts ou 230 volts), il aura été réglé à l’usine pour fonctionner sur le courant de 230 volts. Ne pas modifier le
câblage du moteur si le courant d’arrivée est de 230 volts ou si le moteur livré est un moteur à tension simple.
Ne jamais brancher un moteur fonctionnant sur le courant de 115 volts, sur le courant de 230 volts.
RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR
Figure 6 : Tension réglée sur le courant de 230 volts.
Sélecteur à fiche
Figure 7 : Tension réglée sur le courant de 115 volts.
Sélecteur à fiche
Figure 8 : Tension réglée sur le courant de 230 volts.
Sélecteur à cadran rotatif
Figure 9 : Tension réglée sur le courant de 115 volts.
Sélecteur à cadran rotatif
Ground Wire Connection
Voltage Change Plug
Pressure Switch
Power Connections
4530
Fiche de modification de la tension
Vis du
pressostat
Vis de branchement du courant d’arrivée
Vis du branchement du
fil de mise à la terre
Ground Wire Connection
Power Supply Connections
Voltage
Change
Dial
Pressure Switch
Vis de branchement du courant d’arrivée
Vis du
pressostat
Cadran de
modification
de la tension
Vis du branchement du fil de mise à la terre
Electricité 8
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Brancher le fil de
mise à la terre avant de brancher les fils d’alimentation en
courant. Utiliser des fils (y compris le fil de mise à la terre)
correspondant aux diamètres spécifiés dans le tableau de
câblage. Brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel
aucun autre appareil électrique ne sera branché.
Risque d’explosion. Ne pas mettre à la terre
sur une conduite d’alimentation en gaz.
BRANCHEMENTS DU CÂBLAGE
Risque d’incendie. Toute tension inadéquate
risque de causer un incendie ou d’endommager sérieusement le
moteur, ce qui annulera la garantie. La tension d’alimentation
doit correspondre à ± 10 % à la tension indiquée sur la plaque
signalétique du moteur.
REMARQUE: Les moteurs bitension sont câblés à l’usine pour
fonctionner sur le courant de 230 volts. Au besoin, reconnecter
le moteur sur le courant de 115 volts en procédant comme
il est indiqué sur sa plaque signalétique. Ne pas modifier le
câblage des moteurs à tension simple.
Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir la pompe
conformément au National Electrical Code (NEC) ou au Code
canadien de l’électricité (CCE), selon le cas, et conformément
à tous les règlements et codes de la municipalité en vigueur.
Pour de plus amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur
des bâtiments de la municipalité.
Comment procéder aux branchements des
conducteurs électriques :
1. Brancher tout d’abord le fil de mise à la terre, comme
il est illustré à la Figure 7. Le fil de mise à la terre doit
être un fil de cuivre massif dont le diamètre sera au
moins aussi gros que ceux de l’alimentation électrique.
2. Pour protéger le moteur, il doit y avoir une solide
connexion métallique entre le pressostat et la terre. Si le
pressostat n’est pas connecté sur le moteur, raccorder la
vis de mise à la terre du pressostat avec la vis de mise
à la terre qui se trouve sous le couvercle d’extrémité du
moteur. Utiliser un fil de cuivre massif dont le diamètre
sera au moins aussi gros que les fils de l’alimentation
électrique.
3. Connecter le fil de mise à la terre sur un fil mis à la
terre, sur un tuyau d’eau métallique enterré ou sur le
tubage métallique d’un puits dont la longueur sera d’au
moins dix pieds (3 mètres) ou sur une électrode de mise
à la terre fournie par la compagnie d’électricité.
4. Brancher les fils de l’alimentation électrique sur le
pressostat, comme il est illustré à la Figure 8, page 7.
Tableau de câblage – Diamètres des fils et calibres des fusibles recommandés
intensité en
DISTANCE EN PIEDS (EN MÈTRES) ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT
Puissance
Charge
ampères du
0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
en cheval
maximale
fusible du
(0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152)
Modèles des moteurs Volts en ampères circuit séparé DIAMÈTRE AWG (mm
2
) DES FILS
MPNC 1/2 115 9,4 15 14(2) 10(5,5) 10(5,5) 6(14) 6(14)
MPND 3/4 115/230 12,2/6,1 20/15 12/14(3/2) 10/14(5,5/2) 8/14(8,4/2) 6/12(14/3) 6/12(14/3)
MFNC 1/2 115/230 8,8/4,4 15/15 14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5,5/2) 8/14(8,4/2) 8/12(8,4/3)
MFND 3/4 115/230 12,4/6,2 20/15 12/14(3/2) 10/14(5,5/2) 8/14(8,4/2) 6/12(14/3) 6/12(14/3)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MYERS MPN, MFN Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire