Laserliner AutoCross-Laser 3C Pro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
30
FR
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des
spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de
portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635 / 650 nm
EN 60825-1:2014
Fonction / Emploi prévu
Laser en croix pour les alignements à l‘horizontale et à la verticale
Positionnement précis des lignes laser grâce au boîtier orientable à roue
de réglage millimétrique.
Pieds d‘ajustage à capuchons en caoutchouc amovibles
– Plage de mise à niveau automatique 2,5°, précision 0,2 mm / m
Fonction d’équerrage simple et précise avec le laser d’aplomb supplémentaire
en bas et la croix laser en haut.
Les lignes laser verticales sont disposées à angle droit l’une par rapport à l’autre.
AutoCross-Laser 3C
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments
optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier
également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
CEM 2014/30/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux,
les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un
stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source
ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
31
FR
Caractéristiques du produit spécial
Orientation automatique de l‘instrument par un système
pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position
initiale et s‘oriente de manière autonome.
Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de
blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport.
Des diodes ultraperformantes spéciales produisent des lignes
laser trés lumineuses dans des appareils dotés de la technologie PowerBright.
Elles restent visibles sur de plus grandes distances, dans une lumière ambiante
claire et sur des surfaces foncées.
La technologie RX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes
même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des
pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances
grâce aux récepteurs laser spéciaux.
1H 2V 1D
6
3
2
5
4
1
7
10
8
9
11
12
32
FR
Pour le transport, il faut toujours
éteindre l‘appareil avec le cran de
sécurité transport (2) pour éviter
qu‘il soit abîmé.
!
1
Fenêtre de sortie du rayon laser
2
Interrupteur MARCHE / ARRÊT;
Blocage de transport
3
Roue de réglage millimétrique
4
Filetage 5/8” (partie inférieure)
5
Sortie laser d’aplomb
(partie inférieure)
6
Pieds d‘ajustage à capuchons en
caoutchouc amovibles
7
Adaptateur pour trépied
8
Nivelle pour l‘ajustage grossier /
affichage «Low Bat.» :
Charge de la pile faible lorsque
la bulle clignote
9
Compartiment à accu
(ACL 3C Pro) /
Compartiment à piles (ACL 3C Plus)
10
Mode récepteur manuel
11
Lignes laser horizontales
12
Ligne laser verticale
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles (9) et
mettre en place les piles conformément
aux symboles explicatifs. Veiller à ne pas
inverser la polarité.
1
Quantité et direction des lasers
H = Laser horizontal
V = Laser vertical
D = Laser à l’aplomb (downpoint)
AutoCross-Laser 3C
33
FR
4
2
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Utiliser un récepteur de laser RX (en option) pour le nivellement sur de
grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles.
Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche
du mode récepteur manuel (10) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser.
Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les
lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur
de laser RX reconnaît les lignes laser.
Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser
à lignes.
!
Nivellements horizontal et vertical
Tournez le blocage pour le transport (2) vers la droite et desserrez le blocage
du pendule. Les lasers sont alors automatiquement orientés par le système
pendulaire et le laser horizontal est constamment allumé. Il est possible
d‘activer et de désactiver individuellement les lasers en appuyant sur les
touches H et V. Le nivellement horizontal et vertical est maintenant possible.
Si l‘appareil est réglé trop oblique (au-delà de 2,5°), les lasers allumés
clignotent. Il faut alors orienter l‘appareil avec les pieds réglables
ou l‘installer sur une surface plus plane. La bulle sphérique (8) sert
d‘indicateur.
!
Positionner les lignes laser
La partie supérieure du dispositif laser se tourne sur le socle et permet
d’ajuster grossièrement le laser. La position exacte peut être fixée grâce à
la roue de réglage millimétrique (3). Les pieds d’ajustement (6) permettent
d’ajuster l’appareil sur des surfaces obliques.
3
34
FR
A1
A2
2.
1.
Préliminaires au contrôle du calibrage :
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre
deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en
dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied
pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc
entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,2 mm / m = OK
Contrôler le calibrage :
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur
du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence
entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,2mm/m l‘un de l‘autre,
un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre
revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
AutoCross-Laser 3C
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter
d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker
l‘appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure
afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de
procéder une fois par an à un calibrage.
35
FR
B
C
2,5 m
< 1 mm = OK
Vérification de la ligne verticale :
Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec
une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement.
Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance
de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil
d‘aplomb ne dépasse pas ± 1 mm.
Vérification de la ligne horizontale :
Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez
le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites
pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et
marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale
du point C se trouve à ± 1 mm à la même hauteur que le point B. Répétez
l’opération en faisant pivoter vers la gauche.
Vérifier régulièrement l‘ajustage avant utilisation, à la suite d’un
transport ou d’une longue période de stockage.
!
36
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur http://laserliner.com/info?an=acl3c
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 10.2017)
Plage de mise à niveau automatique
± 2,5°
Précision ± 0,2 mm / m
Longueur de l’onde lignes laser /
laser à l’aplomb
635 nm /
650 nm
Classe de lignes laser 2 / < 1 mW
Alimentation électrique 3 x 1,5V AA
Durée de fonctionnement env. 16 h
Conditions de travail
0 ... 50°C, Humidité relative de l’air
max. 80% rH, non condensante,
Altitude de travail max. de 4000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-10 ... 70°C,
Humidité relative
de l’air max. 80% rH
Poids (piles incluse) 1,4 kg
Dimensions (l x h x p) 120 x 190 x 120 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner AutoCross-Laser 3C Pro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à