10
TRANSPORTATION AND STORAGE
Use the 3-view drawing at the back of this manual to
determine the amount of space required to transport and
store your model. The model can be disassembled, so the
amount of room necessary can vary. We recommend the
use of a wing bag to help protect these surfaces during
transport and storage. The control horns and linkages can
also cause damage to nearby surfaces even when placed
in storage bags. Always place surfaces so the tops are
together to prevent damage from the control horns and
linkages.
PRINTED COVERING NOTES
• The covering used on your model has the coloring and
markings printed directly on the covering.
• The covering has a self-adhesive backing, and it is
not recommended to use heat as it may damage the
covering.
• Use only mild cleaning agents on the printed fi nish.
Denatured alcohol is the most aggressive agent we
recommend, but test on an inconspicuous area fi rst.
Prolonged use will remove the paint.
• Use tape with care. Anything other than low-tack tape
can remove the fi nish, particularly on edges.
• Avoid contact with raw fuel, especially alcohol-based
fuels containing nitro methane.
• Remove exhaust residue as soon as practical to avoid
staining or damaging of the fi nish.
It is possible to remove wrinkles from the covering. Use a
covering on low heat, and place a piece of paper between
the iron and covering to help disperse the heat from
the iron to avoid damaging the covering. Always start
with low heat and work toward a hiogher heat to avoid
damaging the covering.
A section of covering has been provided if there is a need
to make any repairs to the covering.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Mit der Zeichnung aus drei Ansichten am Ende des
Handbuchs lässt sich ermitteln, wie viel Platz zum
Transport und zur Lagerung des Modells benötigt
wird. Das Modell kann demontiert werden, daher ist
der erforderliche Platz variabel. Die Empfehlung einer
Flügeltasche wird empfohlen, um diese Oberfl ächen bei
Transport und Lagerung zu schützen. Die Steuerhörner
und Gestänge können zudem Schäden an benachbarten
Oberfl ächen verursachen, auch wenn sie in Taschen
gelagert sind. Oberfl ächen stets so platzieren, dass
die Oberseiten aneinander liegen, um Schäden durch
Steuerhörner und Gestänge zu vermeiden.
HINWEISE ZUR BESPANNUNG
• Bei der bei diesem Modell verwendeten Abdeckung
sind Farben und Markierungen direkt auf die
Abdeckung gedruckt.
• Die Abdeckung ist selbstklebend, und ein Erwärmen
wird nicht empfohlen, da die Wärme die Abdeckung
beschädigen könnte.
• Verwenden Sie nur milde Reiniger für die bedruckte
Folie. Als aggressiver Reiniger der noch zu empfehlen
ist, empfehlen wir denaturierten Alkohol. Prüfen
Sie vorher unbedingt an unauffälliger Stelle die
Verträglichkeit. Wiederholte / verlängerte Anwendung
entfernt die Farbe.
• Verwenden Sie Klebeband nur mit äußerster Vorsicht.
Bis auf Kreppband entfernt alle Klebebänder die Farbe.
Dieses gilt insbesondere für die Kanten.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Kraftstoff, insbesondere
Alkohol-basierte Kraftstoffe mit Nitromethan.
• Entfernen Sie Abgasrückstände schnellstmöglich um
ein Verfärben oder Beschädigen der Bespannung zu
vermeiden.
Es ist möglich, die Falten von der Abdeckung zu
entfernen. Ein Heißsiegelgerät bei schwacher Hitze
verwenden und ein Stück Papier zwischen das Gerät und
die Abdeckung legen, um die Hitze vom Heißsiegelgerät
zu verteilen und so Schäden an der Abdeckung zu
vermeiden. Immer bei mit geringer Hitze beginnen und
auf eine höhere Hitze gehen, um die Abdeckung nicht zu
beschädigen.
Ein Stück Abdeckung wurde bereitgestellt, falls
Reparaturen an der Abdeckung erforderlich sind.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Utilisez le schéma à 3 vues à l’arrière de ce manuel
pour déterminer l’espace nécessaire pour transporter
et stocker votre maquette. La maquette peut être
démontée, l’espace nécessaire peut donc varier. Nous
vous conseillons d’utiliser un sac à ailes pour protéger
ces surfaces lors du transport et du stockage. Les
renvois de commande et tringleries peuvent également
endommager les surfaces proches même si rangés dans
des sacs de rangement. Placez toujours ces surfaces
de manière à ce que les sommets soient ensemble
pour prévenir tout dommage causé par les renvois de
commande et les tringleries.
REMARQUES RELATIVES À L’ENTOILAGE
IMPRIMÉ
• L’entoilage utilisé sur votre maquette a les couleurs et
les marquages imprimés directement sur l’entoilage.
• L’entoilage a un endos autocollant, et il n’est pas
recommandé d’utiliser de la chaleur car cela peut
endommager l’entoilage.
• Utilisez uniquement des produits de nettoyage doux
sur la surface du fi lm. L’alcool dénaturé est le produit
le plus agressif que vous pouvez utiliser, mais nous
vous conseillons de procéder d’abord à un essai
sur une partie de surface non visible. Une utilisation
fréquente endommagera la peinture présente sur le
fi lm.
• Utilisez du ruban adhésif avec précautions. Tout autre
adhésif que de l’adhésif de masquage endommagera
la décoration, surtout au niveau des angles.
• Evitez le contact avec du carburant brut, surtout les
carburants à base d’alcool contenant du nitrométhane.
• Essuyez les résidus de carburant immédiatement
après le vol afi n d’éviter d’endommager la fi nition.
Il est possible de retirer les faux-plis de l’entoilage.
Utilisez un entoilage à feu doux et placez un morceau
de papier entre le fer à repasser et l’entoilage pour
aider à disperser la chaleur du fer à repasser pour éviter
d’endommager l’entoilage. Commencez toujours à feu
doux et augmentez la chaleur pour éviter d’endommager
l’entoilage.
Une partie de l’entoilage a été fournie, au cas où il
faudrait effectuer des réparations sur l’entoilage.
TRASPORTO E DEPOSITO
Fare riferimento al trittico riportato sul retro di questo
manuale per determinare lo spazio necessario al
trasporto e all’immagazzinaggio del modello. Il modello
può essere smontato e, di conseguenza, lo spazio
necessario può variare. È consigliabile usare delle borse
alari per proteggere queste superfi ci durante il trasporto
e l’immagazzinaggio. Squadrette e rinvii possono
danneggiare le superfi ci circostanti anche all’interno delle
borse. Per prevenire questo problema, sistemare sempre
le superfi ci facendo combaciare le superfi ci superiori.
NOTE SUL RIVESTIMENTO STAMPATO
• Colori e marcature di questo modello sono stampati
direttamente sul rivestimento.
• Il retro del rivestimento è autoadesivo e non è quindi
consigliabile avvicinarvi fonti di calore che potrebbero
danneggiarlo.
• Usare solo detergenti delicati sulla fi nitura stampata.
L’alcol denaturato è il detergente più aggressivo che
noi consigliamo, però conviene sempre provarlo prima
su di un’area del rivestimento che è poco visibile. Un
uso prolungato potrebbe rimuovere la vernice.
• Usare il nastro adesivo con attenzione. Qualsiasi cosa
che sia di più di un nastro a bassa adesività, potrebbe
staccare la fi nitura specialmente sui bordi.
• Evitare il contatto con del combustibile, specialmente
se a base di alcol e contenente nitrometano.
• Togliere i residui dello scarico appena possibile per
evitare la formazione di macchie o il danneggiamento
della fi nitura.
È possibile rimuovere le increspature dal rivestimento.
Utilizzare un ferro da stiro a bassa temperatura e
posizionare un pezzo di carta tra il ferro e il rivestimento
per migliorare la dispersione di calore dal ferro ed evitare
di danneggiare il rivestimento. Iniziare sempre con
una temperatura bassa e aumentare gradualmente la
temperatura per evitare di danneggiare il rivestimento.
È stata fornita una sezione di rivestimento nel caso sia
necessario effettuare eventuali riparazioni al rivestimento.