Tripp Lite SmartOnline 3-Phase 30kVA Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright© 2007 Tripp Lite. Tous droits réservés. Isobar
®
est une marque déposée de Tripp Lite.
Systèmes d'onduleur Intelligent True On-Line
SmartOnline
3-Phase 20 kVA & 30 kVA
Tension d'entrée et de sortie 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Importantes consignes de sécurité
Panneau avant
Installation
Panneau arrière
Service
39
40
42
43
53
Fonctionnement (Conditions normales)
44
Fonctionnement (Conditions spéciales)
45
Communications
47
Garantie
53
Spécifications
54
Ajout et remplacement des batteries internes
48
English
1
Español
19
39
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES CONSIGNES. Ce manuel contient d'importantes instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'installation et l'utilisation de
tous les centres systèmes d'onduleur SmartOnline 3-Phase 20 kVA et 30 kVA de Tripp Lite.
Mises en garde relatives à la localisation de l'onduleur
Installer votre onduleur dans un environnement contrôlé.
• Installer votre onduleur dans un environnement intérieur, à l'abri de la chaleur, de Cette lumière directe du soleil, de la poussière, de l'humidité
excessive et d'autres contaminants conducteurs.
Installer votre onduleur dans une zone structurellement saine. Votre onduleur est extrêmement lourd; faites attention quand vous déplacez ou
soulevez l'unité.
Faire toujours fonctionner votre onduleur à des températures intérieures entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F). Pour de meilleurs résultats,
maintenir les températures intérieures entre 17° C et 29° C (entre 62° F et 84° F).
Maintenez un dégagement adéquat tout autour de l'onduleur pour garantir une bonne circulation d'air.
Ne pas installer l'onduleur près de supports magnétiques de mémoire, il pourrait en résulter une corruption des données.
L'onduleur est conçu pour supporter la charge nominale maximale d'un (1) module d'alimentation et jusqu'à deux (2) modules de batterie à pleine
charge Ne pas observer cette charge nominale maximale (en empilant plus d'un (1) module d'alimentation ou de deux (2) modules de batterie)
endommagera l'onduleur de façon permanente et créera l'éventualité de blessures personnelles sérieuses.
Les roulettes pivotantes de l'onduleur sont conçues uniquement pour des ajustements de position dans l'aire finale d'installation et non pour déplacer
l'onduleur sur de longues distances. Les roulettes ne sont pas conçues uniquement pour un support à long terme de l'onduleur après l'installation
finale. Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation. Voir la section Installation.
Mises en garde relatives aux connexions de l'onduleur
L'alimentation électrique de cette unité doit être triphasé conformément à la plaque signalétique de l'équipement. Il doit aussi être mis à la terre
adéquatement conformément à tous les règlements électriques locaux applicables.
Mises en garde relatives aux connexions de l'équipement
Ne pas utiliser les systèmes d'onduleur Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais fonctionnement ou une panne de
l'onduleur pourrait entraîner une panne de l'équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
L'onduleur UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même quand l'onduleur n'est pas
branché sur le courant alternatif.
Mises en garde relatives aux batteries
Votre onduleur ne nécessite aucun entretien de routine. N'ouvrir le module d'alimentation de l'onduleur sous aucun prétexte; aucune pièce interne
n'est réparable par l'utilisateur. À cause du risque de choc électrique, seuls des électriciens qualifiés devraient ouvrir le module de la batterie..
À cause du risque de choc électrique et de brûlures dus au courant élevé de court-circuit, seul un personnel de réparations expérimenté observant les
précautions appropriées devrait changer les batteries. Enlever montres, bagues et autres objets de métal. Utiliser des outils avec des poignées
isolées. Porter des gants et des bottes de caoutchouc. Ne pas déposer d'outils ou de pièces de métal sur le dessus des batteries. Ne pas établir de
court circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.
Ne pas jeter les batteries au feu. Les batteries d'onduleur sont recyclables. Consultez les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets,
ou au E.-U. seulement, consultez ces sources pour des renseignements concernant le recyclage : 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323),
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379), ou www.rbrc.com.
Il faut remplacer les batteries internes par des batteries équivalentes en vente chez Tripp Lite.
Ne pas faire fonctionner votre onduleur sans batterie.
Seul du personnel d'usine autorisé devrait remplacer les fusibles de batterie. Il faudrait remplacer les fusibles sautés par des fusibles de même
numéro et de même type.
Des tensions mortelles existent potentiellement dans cette unité aussi longtemps que le bloc d'alimentation par batterie est connecté. Seul du
personnel expérimenté devrait s'occuper du service et des réparations. Pendant tout travail de réparation, l'UPS devrait être mis hors tension ou mis
en court-circuit manuel.
Ne pas connecter ou déconnecter les modules de batterie quand l'UPS fonctionne sur le bloc alimentation de batterie ou quand l'unité n'est pas en
mode court-circuit.
40
Panneau avant
Prendre connaissance de l'emplacement et des fonctions des caractéristiques de votre onduleur avant de l'installer et de le faire fonctionner.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton “ ON ” : Ce bouton met le convertisseur de l'onduleur en marche.
2. Bouton “ OFF ” : Ce bouton arrête le convertisseur de l'onduleur
NOTE : Si l'onduleur reste à l'arrêt pendant une longue période, il faut le remettre en marche périodiquement pour permettre à ses batteries internes de
se recharger. L'onduleur doit être remis en marche et ses batteries internes rechargées pendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures tous les
3 mois. Ne pas fournir de recharge périodique pourrait endommager les batteries de manière irréversible.
3. Bouton “ ENTER ” : Ce bouton change ou sélectionne les variables indiquées sur l'écran ACL. Appuyer simultanément sur les boutons “ ENTER ”
et “ SELECT ” pendant ¼ seconde pour assourdir l'alarme sonore.
4. Bouton “ SELECT ” : Ce bouton vous permet de naviguer entre les différentes lectures de puissance sur l'écran ACL en appuyant un instant sur le
bouton. Appuyer simultanément sur les boutons “ ENTER ” et “ SELECT ” pendant ¼ seconde pour assourdir l'alarme sonore.
5. Témoin DEL I/P (entrée) : Cette lumière verte sera constamment allumée pour indiquer la présence du courant d'entrée CA.
6. Témoin DEL “ BYPASS I/P ” (entrée de dérivation) : Cette lumière verte sera constamment allumée pour indiquer la présence du courant d'entrée
CA à l'entrée de dérivation.
7. Témoin DEL “ BYPASS ” : Cette lumière jaune clignotera quand l'onduleur fournit une alimentation principale filtrée sans engager son
convertisseur ou son inverseur. La batterie n'alimentera pas l'équipement connecté en cas de panne.
8. Témoin DEL AC/DC ” (Convertisseur) : Cette lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que le convertisseur CA/CC de l'onduleur
est activé.
9. Témoin DEL “ BATTERY ” (batterie) : Cette lumière rouge clignotera lorsque l'onduleur fonctionnera sur batterie pour fournir du courant CA à
l'équipement connecté. Une alarme résonnera; on peut l'assourdir en appuyant simultanément sur les boutons “ ENTER ” et “ SELECT ” pendant ¼
seconde L'alarme sera muette, mais le témoin DEL restera allumé.
10. Témoin DEL “ CC/CA ” (Inverseur) : Cette lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que l'inverseur CC/CA de l'onduleur est activé.
11. Témoin DEL O/P (sortie) : Cette lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que votre onduleur fournit du courant CA à
l'équipement connecté.
12. Bouton “ EMERGENCY POWER OFF ” : Ce bouton arrête la puissance de sortie de l'onduleur et désactive la dérivation. Quand vous avez
appuyé sur le bouton, il restera à l'arrêt jusqu'à ce qu'il soit redémarré. Pour démarrer l'onduleur et restaurer la puissance de sortie appuyer une fois sur le
bouton “ Emergency Power Off ” Button et il reviendra en place. Si les disjoncteurs d'entrée sont désarmés, les réarmer. Appuyer sur le bouton “ OFF ”
pendant 3 secondes (jusqu'à l'audition d'un bip); cela mettra l'onduleur en “ Bypass Mode ” (mode de dérivation). Appuyer ensuite sur le bouton “ ON ”
pendant une seconde. L'onduleur redémarrera si le courant de secteur est présent.
13. Écran ACL : Cet écran rétroéclairé à matrice de points montre un large éventail de conditions de fonctionnement et de données diagnostiques de
l'onduleur. Il s'allumera après que vous ayez terminé correctement l'installation et la mise en route et que le bouton “ ON ” ait été enfoncé.
Note : Le rétroéclairage de l'écran ACL s'éteindra 10 minutes après qu'un des boutons suivants du panneau avant ait été enfoncé : “ SELECT ”, “ ENTER ”
ou “ ON ”. Pour allumer le rétroéclairage de l'écran ACL , appuyer un instant sur un des boutons suivants du panneau : “ SELECT ”, “ ENTER ” ou “ ON ”.
Ventilateurs (non montrés) : Ceux-ci refroidissent et ventilent l'intérieur de l'onduleur.
1234
5
6 7
891011
12
13
41
Panneau avant
(suite)
1. Bloc-batteries internes : Ils fournissent une durée de fonctionnement de secours d'alimentation à l'équipement connecté. Chaque bloc consiste en
deux chaînes (une positive et une négative). Le nombre de batteries par bloc dépend du modèle d'onduleur. Un électricien qualifié doit remplacer les
blocs de batteries. Voir la section “ Ajout et remplacement des batteries internes ” pour les détails.
2. Fusibles à cartouche pour batterie : Protègent contre les court-circuits. En cas de surcharge ou de court-circuit, un fusible sautera. Un bloc batterie
avec un fusible sauté ne livrera pas de tension de sortie à l'onduleur. Un électricien qualifié doit remplacer les fusibles. Voir “ Remplacement des
fusibles ” dans la section “ Ajout et remplacement des batteries internes ” pour les détails.
3. Connecteurs de blocs de batterie internes (Rouge et Noir) : Connectent les blocs de batterie internes individuels au système global de batteries.
4. Câble de pontage de blocs de batterie internes (Blanc et bleu) : Connectent les chaînes de blocs de batterie interne ensemble à l'aide de la boîte de
fusibles.
5. Connecteurs du système de batteries : Un connecteur (interne, non montré) connecte le module de batterie au module d'alimentation. L'autre
connecteur (montré) connecte le module de batterie à un autre module de batterie optionnel (non montré, en vente séparément chez Tripp Lite). Les
connecteurs du système de batteries sont seulement utilisés lors de l'ajout d'un autre module de batterie. L'utilisation de ces connecteurs est expliquée
dans le manuel du propriétaire joint au module de batterie supplémentaire.
6. Possibilité de prolongation de la durée de fonctionnement : Des fentes sont disponibles pour d'autres blocs de batterie interne (en vente séparément
chez Tripp Lite) pour prolonger la durée de fonctionnement. Le nombre de fentes varie selon le modèle d'onduleur. Tous les modèles acceptent la
connexion d'un module de batterie supplémentaire (en vente séparément chez Tripp Lite) pour prolonger la durée de fonctionnement. Communiquer
avec Tripp Lite pour les détails.
7. Attache de bloc-fusibles : Accepte les fusibles à cartouche pour batterie.
PANNEAU D'ACCÈS AUX BATTERIES (carter enlevé)
1
2
3
4
5
6
7
Les modèles peuvent être légèrement différents du schéma.
42
Panneau arrière
Les modèles peuvent être légèrement différents du schéma.
1. Commutateur manuel de dérivation : Ce cadran sert à mettre l'onduleur en mode “ BYPASS ” (dérivation); ceci doit être fait avant d'effectuer un
entretien de l'onduleur supportant une charge connectée.. [Voir “ Fonctionnement (Conditions spéciales) ” pour des directives étapes par étapes pour se
mettre sur “ BYPASS ”] Lorsque ce commutateur est sur “ BYPASS ”, l'équipement connecté recevra le courant de secteur CA filtré mais ne recevra pas
l'alimentation de la batterie dans le cas d'une panne.
2. Bornier d'entrée (couvercle enlevé) : Utiliser ces bornes pour connecter votre onduleur à l'entrée d"alimentation du réseau CA Dévisser et retirer
la plaque du bornier pour y accéder.
3. Bornier d'entrée (couvercle enlevé) : Utiliser ces bornes pour connecter votre onduleur à l'équipement. Dévisser et retirer la plaque du bornier pour
y accéder.
4. Patte de mise à la terre : Connecte l'onduleur à la terre. Voir la section Installation.
5. Port d'interface AS-400 : Ce port femelle DB9 connecte votre onduleur à une interface d'ordinateur IBM AS-400 par un câble AS-400. Il utilise les
communications AS-400 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'onduleur. À l'aide de ce port, un ordinateur IBM AS-400 peut
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et fermer son système d'exploitation durant une panne. Voir “ Communications ” pour les détails.
6. Port d'interface RS-232 “ Smart ” : Ce port femelle DB9 connecte votre onduleur à un poste de travail ou à un serveur. Il utilise les
communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'onduleur. Il est utilisé avec un logiciel de Tripp Lite et un câble
RS-232 pour surveiller et gérer l'alimentation du réseau et pour sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et fermer son système d'exploitation
durant une panne. Voir “ Communications ” pour les détails.
7. Port d'interface à contact sec : Ce port femelle DB9 envoie des signaux de fermeture de contact pour indiquer une défaillance de ligne et un état
de batterie faible. Voir “ Communications ” pour les détails.
8. Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler
votre cuonduleur à distance. Communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements, y compris la liste des SNMP et des
produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.
9. Commutateur “ Démarrage de batterie ” : Ce commutateur à bascule momentané vous permet de “ démarrer à froid ” votre onduleur et de
l'utiliser comme source d'alimentation autonome quand l'alimentation CA de secteur est absente. Le commutateur met en marche l'onduleur CC/CA de
l'onduleur. Avant de “ démarrer à froid ” votre onduleur, vérifier qu'il est bien installé. Appuyer sur le commutateur “ Battery start ” et le maintenir, puis
appuyer sur le bouton ON pour mettre en marche votre onduleur. Pour l'arrêter après un “ démarrage à froid ”, appuyer sur le bouton OFF.
10. Commutateur d'entrée principal : Le disjoncteur contrôle l'alimentation d'entrée CA de l'onduleur pendant son fonctionnement normal.
11. Commutateur d'entrée de dérivation : Le disjoncteur contrôle l'alimentation d'entrée CA de l'onduleur pendant son fonctionnement en mode “ BYPASS ”.
12. Connecteur à distance “ Emergency Power OFF ” (EPO) : Ce jack modulaire permet la mise hors tension d'urgence. Voir “ Communications ”
pour les détails.
13. Roulettes : Les roulettes pivotantes de l'onduleur sont conçues uniquement pour des ajustements de position dans l'aire finale d'installation et non
pour déplacer l'onduleur sur de longues distances. NOTE : Les roulettes ne sont pas conçues pour un support à long terme de l'onduleur après
l'installation finale. Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation. Voir la section Installation.
14. Brides de fixation : Aide à supporter l'onduleur. NOTE : Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation. Voir la section Installation.
15. Points d'accès pour câbles : Permettent l'accès au panneau arrière ou inférieur pour des connexions électriques.
1
3 2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
PANNEAU ARRIÈRE
43
Installation
MISES EN GARDE RELATIVES À LA LOCALISATION DE L'ONDULEUR
Déplacer votre onduleur à l'aide des roulettes sur de courtes distances. NOTE : Les roulettes ne sont pas conçues pour un support à long terme de
l'onduleur après l'installation finale. Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation.
DANGER!
RISQUE D'ENDOMMAGER LE PRODUIT ET DE SÉRIEUSES BLESSURES PERSONNELLES.
Les roulettes ne sont pas conçues pour un support à long terme de l'onduleur après l'installation finale.
IL FAUT
INSTALLER L'ONDULEUR À L'AIDE DE BRIDES DE FIXATION.
Si les brides de fixation ne sont pas installées,
les roues pourraient éventuellement briser en endommageant l'onduleur et en causant de sérieuses blessures
personnelles.
IL FAUT INSTALLER L'ONDULEUR À L'AIDE DE BRIDES DE FIXATION
À l'aide des boulons inclus, poser une bride de fixation de chaque côté de
l'onduleur comme indiqué. Au besoin, fixer la bride au sol à l'aide de la
quincaillerie fournie.
CONNEXION DE MISE À LA TERRE
À l'aide d'un câble de mise à la terre de calibre 4 AWG fourni par
l'utilisateur, connecter la patte de mise à la terre à la prise de terre. Serrer
les connexions avec un couple d'au moins 3,9NM (35 lb au po).
Conserver le fil de mise à la terre connecté en tout temps après
l'installation.
CONNEXION D'ENTRÉE ET DE SORTIE À RACCORDEMENT FIXE DE L'ONDULEUR
En plus des instructions suivantes, suivre toutes les mises en garde de la section Sécurité avant la connexion.
Installer avec un câble flexible d'une longueur suffisante pour déplacer l'onduleur de façon à y avoir accès pour le service (côtés et arrière).
Utiliser des capuchons bagués pour couvrir les câbles connectés à l'onduleur afin d'éviter que des extrémités effilochées fassent court-circuit avec
le bornier.
Le conducteur neutre doit être du même calibre que les conducteurs de courant.
SÉLECTION DU CÂBLAGE
Choisir un câblage approprié (VW-1, FT-1 ou mieux) pour connecter votre onduleur à une source de courant CA et à votre équipement.
Modèle d'onduleur Calibre du câble
20kVA 6 AWG / 14 mm
2
30kVA 4 AWG / 22 mm
2
Longueur maximale du câble : 10 m (32,8 pi)
Vue frontale
Vue arrière
44
Installation
(suite)
CONNEXION DU CÂBLAGE
Connecter votre câblage aux borniers d'entrée et de sortie situés sur le panneau arrière de l'onduleur (voir figure ci-dessous).
ATTENTION!
Un personnel qualifié devrait suivre toutes les procédures prescrites par le
N.E C (Code national d'électricité) et autres codes locaux pour le
raccordement fixes d'appareils à une source du réseau. Vérifier que les
câbles passent dans des gaines et sont fixés par des serre-câbles. Serrer les
connexions avec un couple supérieur à 35 livres au pouce Observer les
règlements de connexion de câbles appropriés [par ex. le code national
d'électricité (NEC) aux États-Unis] en tout temps. Utiliser des câbles de
mauvais calibre peut endommager votre équipement et causer des risques
d'incendie.
NOTE : Lors de l'expédition d'usine, les fils d'entrée principaux et ceux de dérivation sont connectés.
PREMIÈRE CHARGE DE LA BATTERIE
Bien que les batteries internes soient chargées avant d'être expédiées, les laisser en charge ininterrompue pendant 24 heures après Installation initiale.
N2
N1
T2
R1
S2
S1
R2
T1
G
G
Entrée
Sortie
Fonctionnement (Conditions normales)
METTRE L'ONDULEUR EN MARCHE
Vérifier que l'onduleur est correctement installé (voir la section Installation) et que le commutateur de dérivation manuel est sur NORMAL.
Enclencher les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation.
Si votre entrée CA fournit une alimentation normale dans la gamme sélection, votre charge connectée recevra du courant en dérivation. Cependant,
l'inverseur de l'onduleur n'est pas encore en fonction. Appuyer sur le bouton avant “ ON ” pour débuter le fonctionnement de l'inverseur.
Si votre entrée CA ne fournit pas assez de courant, vous pouvez faire le choix de démarrer à l'aide de la batterie. (Votre batterie doit être au moins
chargée partiellement pour que cette opération réussisse.) Appuyer sur le commutateur “ Battery start ” et le commutateur ON/OFF et les maintenir
pendant trois secondes pour démarrer votre onduleur en mode “ BATTERIE ”. Noter que certains équipements électroniques peuvent demander plus
ampérage au démarrage; en démarrant à l'aide de la batterie, envisager de réduire la charge initiale de l'onduleur.
L'onduleur exécutera un bref auto-test et montrera les résultats sur l'écran ACL. (Voir la section Auto-test pour la séquence d'affichage) Après un
auto-test réussi, l' onduleur fournira suffisamment de courant de l'inverseur pour votre charge.
ARRÊTER L'ONDULEUR
Appuyer sur le bouton “ OFF ”. Votre charge recevra encore du courant. L'inverseur est maintenant arrêté, mais votre onduleur n'est pas totalement
désactivé. L'écran ACL affichera “ ON BYPASS ” (DÉRIVATION)
Déclencher les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation. Votre équipement ne recevra plus de courant et l'écran ACL deviendra noir.
NOTE : Si l'onduleur reste à l'arrêt pendant une longue période, il faut le remettre en marche périodiquement pour permettre à ses batteries internes
de se recharger. L'onduleur doit être remis en marche et ses batteries internes rechargées pendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures
tous les 3 mois. Ne pas fournir de recharge périodique pourrait endommager les batteries de manière irréversible.
ÉXÉCUTION D'UN AUTO-TEST
Quand vous mettez l'onduleur en marche, il exécutera un bref auto-test. Voir les tableaux suivants pour les séquences d'affichage.
Séquence d'affichage quand le courant de secteur est présent :
SELF TESTING...
RECTIFIER OK
CHARGER OK
BATTERY OK
DC TO DC OK
INVERTER TEST
Séquence d'affichage quand le courant de secteur est absent : (Possible
uniquement avec le commutateur “ Battery Start ”)
SELF TESTING...
BATTERY OK
DC TO DC OK
INVERTER TEST
45
Fonctionnement (Conditions normales)
(suite)
BOUTON DE SÉLECTION DE L'ÉCRAN ACL
Appuyer un instant sur le bouton “ SELECT ” sur le panneau avant pour naviguer parmi les différentes lectures sur l'écran ACL.
BYPASS OUTPUT
R: XXXV R: XXX.XV
S: XXXV S: XXX.XV
T: XXXV T: XXX.XV
(Tension de dérivation et Sortie)
OUTPUT LOAD
R: XXX% XXX.XA
S: XXX% XXX.XA
T: XXX% XXX.XA
(Charge et courant de sortie)
MAINS INVERTER
R: XXXV R: XXX.XV
S: XXXV S: XXX.XV
T: XXXV T: XXX.XV
(Tension du réseau et de l'inverseur)
BYPASS: XX.X Hz
MAINS: XX.X Hz
OUTPUT: XX.X Hz
INVERTER: XX.X Hz
(Fréquence de dérivation, réseau, sortie et inverseur)
(Mode chargeur, tension chargeur/batterie et % de batterie)
(Numéro de série, tension CC du BUS, température et version du micrologiciel)
(Button Functions)
CHARGE FLOATING
CHARGER: XXX.XV
BATTERY: XXX.XV
BATTERY: XXX.X%
SN: XXX
DC BUS: XXV - XXV
TEMP: XXX.X°C
VERSION: XXX
ON: UPS START
OFF: UPS BYPASS
SEL: UPS MESSAGE
ENT: SET UPS
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Appuyer sur le bouton « SELECT » :
Fonctionnement (Conditions spéciales)
FONCTIONNEMENT EN DÉRIVATION—TENSION HORS PLAG
Lorsqu'il est en mode de dérivation, l'onduleur surveille la tension d'entrée qui, en dérivation, est égale à la tension de sortie. Si la tension de sortie
dépasse une plage acceptable (entre 15 % plus élevée et 20 % moins élevée que la tension nominale) l'onduleur affiche la condition sur l'ACL et cesse
d'alimenter sa charge. Si la puissance revient à un niveau acceptable, l'onduleur reprend l'alimentation de la charge et son ACL indique que la tension de
sortie était trop ou pas assez élevée à un moment mais qu'elle est revenue à la normale.
Condition de tension en dérivation Message sur l'écran ACL :
>15 % de plus que la tension nominale BYPASS HI NO O/P
>20 % de moins que la tension nominale BYPASS LO NO O/P
Était trop élevée, maintenant nominale BYPASS WAS HI
Était trop basse, maintenant nominale BYPASS WAS LO
46
Condition Message sur l'écran ACL
Arrêt de surcharge ON BYPASS
OVERLOAD 150%
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Court-circuit à la sortie ON BYPASS
de l'onduleur SHORT CIRCUIT!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Surchauffe ON BYPASS
HIGH TEMP!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Surtension CC du BUS ON BYPASS
DC BUS O.V.P.!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Panne CC du BUS ON BYPASS
DC BUS FAIL!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
MISES EN GARDE : INVERSEUR EN MARCHE
Quand l'inverseur est en marche, l'écran ACL peut montrer n'importe laquelle des mises en garde suivantes :
Condition Message sur l'écran ACL :
Surcharge de sortie de l'onduleur OVERLOAD 110%
Défaillance du chargeur CHARGER FAILURE
Fréquence anormale d'entrée FREQUENCY ERROR
Phase anormale d'entrée PHASE ABNORMAL!
La batterie se décharge* ON BATTERY
La batterie est presque déchargée* BATTERY LOW
* Pendant une panne prolongée, les utilisateurs doivent sauvegarder leurs fichiers et arrêter l'équipement connecté.
Le message “ BATTERY LOW ” indique que les batteries de l'onduleur sont presque vides et que son arrêt est imminent.
FONCTIONNEMENT PENDANT UN ARRÊT
Votre onduleur s'arrêtera et l'écran ACL affichera un message s'il détecte un des conditions suivantes. Note : Pour toutes les conditions, les témoins DEL
“ Input ”, “ Output ” et “ Bypass ” seront allumés.
Condition Message sur l'écran ACL
R/S/T Panne de sortie ON BYPASS
de l'inverseur R OUTPUT FAIL!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Batterie faible BYPS OFF NO O/P
LOW BATTERY!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Arrêt à distance BYPS OFF NO O/P
REMOTE SHUTDOWN
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Arrêt d'urgence BYPS OFF NO O/P
EMERGENCY STOP!
SHUTDOWN...
VERSION: XXXXXXX
Fonctionnement (Conditions spéciales)
(suite)
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE DÉRIVATION MANUELLE
Placer le commutateur sur “ BYPASS ” avant d'effectuer un entretien de l'onduleur supportant une charge connectée. L'équipement connecté recevra le
courant de secteur CA filtré mais ne recevra pas l'alimentation de la batterie en cas d'une panne.
COMMUTER L'ONDULEUR EN MODE “ BYPASS ” (dérivation)
Appuyer sur le bouton “ OFF ”.
Tourner le commutateur “ Manual Bypass ” dans le sens horaire de NORMAL à BYPASS.
Déclencher le disjoncteur d'entrée principale.
COMMUTER L'ONDULEUR EN MODE “ NORMAL ”
Enclencher le disjoncteur d'entrée principale.
Tourner le commutateur “ Manual Bypass ” dans le sens antihoraire de NORMAL à BYPASS.
Appuyer sur le bouton “ ON ”.
47
INTERFACE RS-232
Ce port femelle DB9 connecte votre onduleur par un câble RS-232 à un poste de travail ou à un serveur équipé avec un logiciel Tripp Lite. Il utilise les
communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'onduleur. À l'aide de ce port, le logiciel Tripp Lite peut sauvegarder
automatiquement les fichiers ouverts et fermer son système d'exploitation durant une panne Communiquer avec le service d'assistance à la clientèle de
Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements au sujet des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.
Les signaux et les opérations RS-232 comprennent : Niveau de charge, état de la batterie, niveau de la batterie, mode d'exploitation, tension d'entrée CA,
tension de sortie CA, fréquence d'entrée CA, température intérieure de l'appareil, réglage du délai d'arrêt, activation/désactivation de l'alarme et arrêt à
distance.
Matériel : Affectation de broche :
Débit en bauds 2400 BPS Broche 2: TXD (Transmission de données)
Longueur de données: 8 bits Broche 3: RXD (Réception de données)
Bit d'arrêt 1 bit Broche 5: GND (retour commun du signal)
Parité Sans
Communications
INTERFACE AS-400
Ce port femelle DB9 connecte votre onduleur à un ordinateur IBM AS-
400 par un câble AS-400. Il utilise les communications AS-400 pour
rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'onduleur. Il peut
servir pour permettre à un AS-400 de sauvegarder automatiquement les
fichiers ouverts et de fermer son système d'exploitation durant une panne.
Le protocole de l'AS-400 comprend : Fonctionnement sur inverseur,
fonctionnement sur réseau CA, fonctionnement sur batterie et alarme de
batterie faible.
Affectation de broche :
Broche 5 : Neutre
Broche 6 : Fonctionnement sur courant CA
Broche 7 : Alarme de batterie faible
Broche 8 : Fonctionnement sur inverseur
Broche 9 : Fonctionnement sur batterie
BATTERIE FAIBLE
SECOURS
BATTERIE
ALIMENTATION
DIRECTE DU
RESEAU
INVERSEUR
TABLE D'INTERFACE AS-400
Broche 6,5 Broche 7,5 Broche 8,5 Broche 9,5
Batterie ARRET * MARCHE MARCHE
Batterie faible ARRET MARCHE MARCHE MARCHE
Alimentation directe du réseau MARCHE ARRET ARRET ARRET
Inverseur ARRET * MARCHE *
* Inactif : Peut être dans les deux états.
INTERFACE CONTACT SEC
Ce port femelle de fermeture par contact DB9 envoie des signaux
de fermeture de contact à l'onduleur pour indiquer qu'il se trouve
sur secours de batterie et que ses batteries sont faibles. Le port
peut aussi recevoir un signal d'arrêt à distance.
TABLEAU D'INTERFACE À CONTACT SEC
Mode de fonctionnement de l'onduleur Pin 8,3 Pin 1,3
Normal OUVERT OUVERT
Secours FERME *
Batterie faible FERME FERME
* Inactif : Peut être dans les deux états.
3 V
+
-
BATTERIE FAIBLE
LE SIGNAL DE
L'ORDINATEUR
LA CAPACITE MAXIMUM DU CONTACT SEC:
CA 250V/3A
CC 30V/3A
LE SIGNAL D'ARRET
A DISTANCE
Affectation de broches :
48
Communications
(suite)
ARRÊT D'URGENCE [EMERGENCY POWER OFF (EPO)] À DISTANCE
Cette caractéristique en option est uniquement pour les applications qui nécessitent une connexion au circuit d'arrêt d'urgence d'une installation. Quand
l'onduleur est connecté à ce circuit, il active l'arrêt d'urgence de la sortie. À l'aide d'un câble fourni par l'utilisateur, connecter le port EPO de l'onduleur à
un commutateur à distance fourni par l'utilisateur. Le port EPO n'est pas un parasurtenseur de ligne téléphonique; ne pas connecter de ligne téléphonique
à ce port. Les affectations de broches pour le port EPO sont montrées dans le schéma suivant. Note : S'il y a un court-circuit entre les broches 2 et 3, 2 et
5, 4 et 5, ou 3 et 4, l'onduleur sera mis hors tension. Pour redémarrer après un arrêt d'urgence à distance, vérifier qu'il y a du courant entrée du réseau,
que les disjoncteurs d'entrée sont enclenchés et que le signal d'arrêt à été retiré du circuit EP. Appuyer sur le bouton “ OFF ” du panneau avant pendant
2 à 3 secondes (jusqu'à l'audition d'un bip); cela mettra l'onduleur en “ Bypass Mode ” (mode de dérivation). Appuyer ensuite sur le bouton “ ON ”
pendant une seconde. L'onduleur redémarrera si le courant de secteur est présent.
Affectation de broche :
X
1
2
3
4
5
6
X
Ajout et remplacement des batteries internes
DANGER!
HAUTE TENSION POTENTI MORTELLE! POUR ÉLECTRICIENS QUALIFIÉS UNIQUEMENT!
Suivre toutes les mesures de sécurité de la section Sécurité avant d'ajouter ou de remplacer batteries internes.
DANGER!
NE PAS RETIRER LA GAINE DE BATTERIE!
Ne pas retirer la gaine de plastique recouvrant les chaînes de batterie. Cette gaine est conçue pour empêcher
un contact accidentel avec les bornes des batteries individuelles. Le contact avec les bornes pourrait
entraîner des blessures sérieuses ou la mort dues à une haute tension fatale. Ne pas laisser des outils ou
d'autres objets métalliques venir en contact avec les bornes.
ATTENTION!
LES BLOCS DE BATTERIE SONT LOURDS!
Demander l'aide d'assistants au besoin.
MISE EN GARDE!
VÉRIFIER LA TENSION DU BLOC DE BATTERIE AVANT DE TERMINER L'INSTALLATION
Ne pas installer de blocs de batterie dont les tensions CC ne sont pas dans les plages acceptables.
(Ils pourraient compromettre les capacités de secours de la batterie).
NOTE!
Chaque bloc de batterie consiste en deux chaînes de batteries: Une chaîne avec un câble NOIR et une chaîne avec un
câble ROUGE.
Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud qui permet à l'équipement connecté de recevoir le courant CA du réseau en permanence (mais
pas de secours de batterie en cas de panne) pendant la procédure d'installation de la batterie. Voir “ Fonctionnement du commutateur de dérivation
manuelle ” dans la section Fonctionnement. Bien que les batteries puissent être remplacées à chaud, du personnel qualifié pourrait arrêter l'onduleur
pendant l'installation de la batterie. Voir “ Arrêter l'onduleur ” dans la section Fonctionnement.
Il faut remplacer les batteries internes par des batteries équivalentes en vente chez Tripp Lite. L'ajout de blocs de batterie augmentera la durée de la
recharge. Les modèles peuvent être légèrement différents des schémas.
BROCHE 1
49
Ajout et remplacement des batteries internes
(suite)
Fil blanc
Fil bleu
Fil rouge (+)
Fil noir (–)
Onduleur
Arrière de
la batterie
Connecteur
Onduleur
Arrière de
la batterie
Connecteur
Attache de boîte de fusible
SCHÉMA DU CÂBLAGE INTERNE D'UN BLOC DE BATTERIE
Le personnel de service qualifié devra se familiariser avec le schéma du câblage avant d'ajouter ou de remplacer des batteries. Le module de batterie
peut accepter jusqu'à quatre blocs de batterie (chaque bloc consistant en deux chaînes). Le schéma montre les quatre blocs de batterie connectés,
uniquement à des fins illustratives. Le nombre réel de batteries expédié avec l'onduleur dépend du numéro de modèle.
50
Ajout et remplacement des batteries internes
(suite)
Placer l'onduleur en mode de dérivation ou l'arrêter complètement, à
votre choix. Voir “ Fonctionnement du commutateur de dérivation
manuelle ” ou “ Arrêter l'onduleur ” dans la section Fonctionnement.
1
Retirer le panneau d'accès à la batterie, situé à l'AVANT de l'onduleur.
2
2
Déconnecter les câbles ROUGE et NOIR attachés à chaque bloc de
batterie interne.
3
3
Retirer les fusibles à cartouche de batterie de chaque bloc-fusibles.
Conserver les fusibles.
4
4
Déconnecter les câbles de pontage BLEU et BLANC attaché à
chaque bloc-fusibles
5
5
ATTENTION!
Lorsque vous déconnectez le câble de
pontage, les retirer du bloc-fusibles avec
une force égale. Ne pas les secouer d'un
bord à l'autre car cela pourrait
endommager le connecteur.
51
Ajout et remplacement des batteries internes
(suite)
Faire glisser la chaîne de batteries avec un câble ROUGE dans une
fente vide du compartiment de batterie comme montré. Vérifier que
la chaîne est orientée comme le montre le schéma .
NOTE : Si le connecteur de la batterie auxiliaire gêne, retirer sa vis de montage et
déplacer le câble afin de laisser suffisamment de place pour ajouter les chaînes de
batterie .
7B
7A
7
7
Faire glisser la chaîne de batterie avec le câble NOIR à côté (à
gauche) dans la fente vide comme montré. Vérifier que la chaîne est
orientée comme le montre le schéma .
8A
8
8
7A
8A
7B
Retirer l'attache du bloc-fusibles.
6
6
Replacer l'attache du bloc-fusibles. Vérifier que l'impression sur
l'attache est orientée pour être lisible.
9
9
BORNES
BORNES
52
DANGER!
IL FAUT INSÉRER LES FUSIBLES À CARTOUCHE DE BATTERIE EN DERNIER À CAUSE DU
DANGER POTENTIEL D'ARC ÉLECTRIQUE ENTRE LES CONNECTEURS.
REMPLACEMENT DE FUSIBLE
Les fusibles protègent contre les court-circuits. En cas de surcharge intense ou de court-circuit, un
fusible sautera. Un bloc batterie avec un fusible sauté ne livrera pas de tension de sortie à
l'onduleur.
DANGER!
Un électricien qualifié doit remplacer les fusibles. Pour réduire le risque d'incendie, remplacer
uniquement par des fusibles du même type ou classe (fusibles à cartouche 30A 600VDC
homologués UL).
Utiliser un voltmètre (fourni par l'utilisateur) pour tester la tension du
bloc de batterie. Observer la bonne polarité : Connecter la sonde
NOIRE du voltmètre au connecteur NOIR du bloc de batterie et
sonde ROUGE au connecteur ROUGE. Pour obtenir une bonne
lecture, vérifier que les sondes du voltmètre touchent les contacts
métalliques à l'intérieur des connecteurs du bloc de batterie. La plage
de tension CC acceptable d'un bloc de batterie se situe entre 220et
280 v CC. Si lors de plusieurs essais, les tests du voltmètre indique
des résultats hors de cette plage, contacter Tripp Lite pour de
l'assistance afin de déterminer les causes possibles de ces mauvaises
lectures de tension.
12
240
12
Connecter les câbles de pontage BLEU et BLANC de chaque bloc de
batterie interne à son bloc-fusibles correspondant. Voir l'impression à
côté de chaque bloc-fusibles pour repérer le celui qui correspond à
chaque câble.
10
10
Retirer les fusibles à cartouche de batterie de chaque bloc- fusibles.
Les fusibles sont identiques et peuvent être insérer dans n'importe quel
bloc. Vérifier que les fusibles sont bien enclenchés.
11
11
Ajout et remplacement des batteries internes
(suite)
53
Service
Votre onduleur SmartOnline triphasé est couvert par la garantie limitée suivante. Des programmes de garantie prolongée (2, 3 et 4 ans) et de service de
mise en route sont disponibles. Pour plus de renseignements, appeler l'assistance à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234.
Garantie
Garantie limitée de l'onduleur triphasé
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé selon toutes les consignes applicables telles que vérifiées par le service de mise en route de Tripp Lite, est exempt de défectuosités initiales de matériel et de
fabrication pour une période d'un an (aux É.-U. et au Canada) à dater de sa mise en route. Si le produit s'avère défectueux sur le plan matériel ou de la main-d'oeuvre durant cette période, le vendeur le réparera
ou le remplacera, gratuitement. Si le produit n'a pas été mis en route par un service autorisé de Tripp Lite,les pièces de rechange seront fournies, mais des frais de main-d'oeuvre s'appliqueront selon les taux
horaires publiés par Tripp Lite. Tripp Lite vous donnera toutes les garanties offertes par les fabricants des composantes du produit Tripp Lite. Tripp Lite ne fait aucune représentation relativement à ces garanties
et n'assume aucune responsabilité pour les garanties de ces composantes. Le service relativement à cette garantie peut uniquement être obtenu en communiquant avec : Tripp Lite World Headquarters : 1111
West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA; (773) 869-1234.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES DUS À UN ACCIDENT, UNE MAUVAISE UTILISATION, UN ABUS OU UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE CONTENUE DANS LES DISPOSITIONS CI-DESSUS SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES PRÉVUES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE COMMERCIALE ET D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉ À LA PÉRIODE DE GARANTIE PRÉCITÉE. CETTE
GARANTIE EXCLUE EXPRESSÉMENT LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. (Certains états n'autorisent pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite, et certains autres n'autorisent
pas l'exclusion ni la restriction des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, ces restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits particuliers
et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.)
* Aucune obligation d'achat. Nul là où la loi l'interdit. Certaines restrictions s'appliquent. Voir le site Web pour les détails.
Ajout et remplacement des batteries internes
(suite)
Connecter le câble NOIR de chaque bloc de batterie interne au plus
proche connecteur NOIR situé à l'intérieur du module de batterie de
l'onduleur.
Connecter le câble ROUGE de chaque bloc de batterie interne au
plus proche ROUGE situé à l'intérieur du module de batterie de
l'onduleur.
Reposer le panneau d'accès à la batterie.
Remettre l'onduleur en mode Normal ou le remettre en marche
complètement, selon la procédure suivie à l'étape 1. Voir
“ Fonctionnement du commutateur de dérivation manuelle ” ou
Arrêter l'onduleur ” dans la section Fonctionnement.
15
16
MISE EN GARDE!
OBSERVER LA BONNE POLARITÉ!
Connecter NOIR-à-NOIR et ROUGE-à-ROUGE. Ne pas observer la bonne polarité endommagera l'onduleur de
façon permanente et créera l'éventualité de blessures personnelles sérieuses.
13 / 14
13
14
54
Modèle : SU20K3/3XR5
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 88-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 60 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0,95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 200 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 200A (3p)
Sortie
VA 20000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 16000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire) < 5%
Capacités de surcharge <102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)
Capacité de court circuit >167A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie Sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Deux blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Quatre fusibles à cartouche 3A 600 v CC
homologués UL (deux par bloc batterie) et
une boîte à fusible (1 par bloc batterie)
Durée normale de secours
(mi charge) 42 min. +
Durée normale de secours
(mi charge) 17 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur) 0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) < 65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur
dérivation, CA à CC, CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle
AS-400 DB9, un connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente
d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100A
Bloc de bornes de sortie 100A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 118 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 424 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 156 x 78 x 113 cm
Poids à l'expédition 523 kg
Modèle : SU20K3/3
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 88-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 60 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0,95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 200 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 200A (3p)
Sortie
VA 20000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 16000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire) < 5%
Capacités de surcharge <102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)
Capacité de court circuit >167A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Deux blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Quatre fusibles à cartouche 3A 600 v CC
homologués UL (deux par bloc batterie) et
une boîte à fusible (1 par bloc batterie)
Durée normale de secours
(mi charge) 17 min. +
Durée normale de secours
(mi charge) 5 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur) 0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) < 65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur
dérivation, CA à CC, CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle
AS-400 DB9, un connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente
d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100A
Bloc de bornes de sortie 100A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 90 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 236 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 109 x 71 x 113 cm
Poids à l'expédition 276,5 kg
Spécifications
+ Les durées de secours peuvent être prolongées avec des blocs batteries supplémentaires, vendus séparément. TRIPP LITE mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
55
Spécifications
(suite)
+ Les durées de secours peuvent être prolongées avec des blocs batteries supplémentaires, vendus séparément. TRIPP LITE mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, ainsi que toutes les inscriptions et
informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, toujours faire référence au numéro de série. Il ne faut pas confondre le numéro de série avec le nom de marque ou le numéro
de modèle du produit.
Modèle : SU30K3/3XR5
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 88-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 90 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0,95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 200 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 200A (3p)
Sortie
VA 30000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 24000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de la tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire) < 5%
Capacités de surcharge <102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)
Capacité de court circuit >250 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie Sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Trois blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Six fusibles à cartouche 3A 600 v CC
homologués UL (deux par bloc batterie) et
une boîte à fusible (1 par bloc batterie)
Durée normale de secours
(mi charge) 25 min. +
Durée normale de secours
(mi charge) 11 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur) 0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) < 65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur
dérivation, CA à CC, CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle
AS-400 DB9, un connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente
d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100A
Bloc de bornes de sortie 100A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 118 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 424 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 156 x 78 x 113 cm
Poids à l'expédition 523 kg
Modèle : SU30K3/3
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 88-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 90 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0,95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 200 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 200A (3p)
Sortie
VA 30000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 24000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils
(plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de la tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire) < 5%
Capacités de surcharge <102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)
Capacité de court circuit >250 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie Sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Trois blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Six fusibles à cartouche 3A 600 v CC
homologués UL (deux par bloc batterie) et
une boîte à fusible (1 par bloc batterie)
Durée normale de secours
(mi charge) 13 min. +
Durée normale de secours
(mi charge) 5 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur) 0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) < 65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur
dérivation, CA à CC, CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle
AS-400 DB9, un connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente
d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100A
Bloc de bornes de sortie 100A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 90 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 300 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 109 x 71 x 113 cm
Poids à l'expédition 340 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tripp Lite SmartOnline 3-Phase 30kVA Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur