Toro Power Shovel Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3362-568RevA
PowerShovel
demodèle38361—N°desérie310000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Pourtoutconseilourenseignement,appeleznotrenumérovert
1-800-808-2963(États-Unis)ou1-800-208-3072(Canada)avantde
renvoyerceproduit.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendrecertaines
précautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTION—Respectezcesconsignesdesécurité
pourréduirelerisqued'incendie,d'électrocutionoudeblessures.
Toututilisateurdel'appareildoitimpérativementlireet
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserl'appareil.Faites
particulièrementattentionauxsymbolesdesécuritéquisignient
PRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernentlasécuritédes
personnes.Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesquiportent
survotresécurité.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,devousélectrocuteroudeprovoquerunincendie.
PiècesderechangeLorsdel'entretien,n'utilisezquedespiècesde
rechangeidentiques.Remplacezouréparezlescâblesendommagés.
N'utilisezpaslasoufeuseàneigesurdugravier,saufsielleestréglée
pourcetusagespéciqueselonlemanueldel'utilisateur.
TenezlesenfantsetlesspectateursàdistanceNelaissez
approcherpersonnedelazonedetravail.
Habillez-vouscorrectementNeportezpasdevêtementsamples
oudebijoux.Ilsrisquentdeseprendredanslespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchoucchaquefoisquevousutilisezla
soufeuseàneige.
L'utilisationdelasoufeuseàneigerouesdécolléesdusolest
dangereuse,saufsionrespectelesinstructionsspécialesduManuel
del'utilisateur.
AttentionPourévitertoutrisqued'électrocution,n'utilisezqu'une
rallongeprévuepourl'utilisationextérieure.(Neconcernepasles
soufeusesàbatterie).
RallongesPouréviterquelecordond'alimentationnesedébranche
delarallongependantl'utilisation,raccordezlarallongeàl’appareil
commeillustrépage4.
ÉvitezlesdémarragesaccidentelsNeposezpaslesdoigtssur
lecommutateurlorsquevoustransportezlasoufeuseàneige.Le
commutateurdoitêtreenpositiond'arrêtquandvousbranchezla
machine.
Silarallongeestendommagéealorsqu'elleestbranchée,
débranchez-ladelaprisemurale.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentationNesoulevezjamais
lasoufeuseàneigeparlecordond'alimentationetnetirezpas
brutalementsurlecordonpourledébrancherdelaprisemurale.
Éloignezlecordondessurfaceschaudes,delagraisseetdesarêtes
vives.(Neconcernepaslessoufeusesàbatterie).
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat.
NeforcezpassurlasoufeuseàneigeVousobtiendrezdes
performancessupérieuresetplussûressivousutilisezlamachineàla
vitessepourlaquelleelleestprévue.
NetravaillezpastroploindevantvousGardeztoujourslespieds
bienposésàterreetfaitesensortedenepasperdrel'équilibre.
Silasoufeuseàneigeheurteunobstacle,procédezcommesuit:
Arrêtezlasoufeuse.
Recherchezlesdégâtséventuels.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantdereprendreletravail.
DébranchezlasoufeuseàneigeDébranchezlasoufeusedu
secteurlorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretienetavantdechanger
d'accessoire.
RemisezlasoufeuseàneigedansunlocalferméLorsqu'ellenesert
pas,lasoufeusedoitêtreremiséedansunlocalsecetverrouillé,et
horsdeportéedesenfants.
L'entretiendessoufeusesàneigeestimportantSuivezles
instructionsdegraissageetdechangementdesaccessoires.
Cettesoufeuseàneigeestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.3del'AmericanNationalStandards
Instituteenvigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettrele
moteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangerspotentiels
susceptiblesdecauserdesblessures.Respecteztousles
messagesdesécuritéquisuiventcesymbolepouréviterdes
accidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettesoufeuseàneigepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles
risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettesoufeuseàneigepeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesdesécuritéqui
suiventpeutentraînerdesaccidentsgraves.
Formation
Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachineet
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
dansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationcorrectedelamachine.Sachezcommentarrêterla
machineetdébrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Nelaissez
personneutiliserlamachinesansinstructionsadéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas
d'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Préparation
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztousles
paillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautresobjetsqui
s'ytrouvent.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtementsd'hiver
adaptés.Neportezpasdevêtementsamplesquirisquentde
s'accrocherdanslespiècesmobiles.Portezdeschaussures
offrantunebonneprisesurlessurfacesglissantes.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux
oudegravier.Ceproduitestuniquementdestinéauxsurfaces
revêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotectionoculaire
pendantletravail,etlorsdetoutréglageoutouteréparationpour
protégervosyeuxdesobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation.Ne
voustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezoudéneigezdesroutes,
trottoirsoualléesdegravier.Faitesattentionauxdangerscachés
etàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetvériezsoigneusementsilasoufeuseàneige
estendommagée.Effectuezlesréparationséventuellement
nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupezlemoteur
etcherchez-enimmédiatementlacause.Lesvibrationsindiquent
généralementqu'unproblèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterlapositiondeconduite,
dedégagerlelogementdeslamesdelafraiseoul'éjecteur,ou
d'entreprendredesréglages,descontrôlesoudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutouteréparationdela
soufeuseàneige,arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
delafraiseetdetouteslespiècesmobiles.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslasoufeuseàneigesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplaceeten
bonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudesendroitsqui
pourraientsubirdesdommagesmatériels.Tenezlesenfantset
lesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslasoufeuseàneigeenessayantdedéblayer
tropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevousfaites
marchearrière.
Désengagezlafraiseavantdetransporterlamachineetdela
remiser.
N'utilisezjamaislasoufeuseàneigeàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepasperdre
l'équilibreettenezbienleguidon.Marchez,necourezpas.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclafraiseenmarcheàl'intérieurdel'éjecteurestune
causecourantedeblessuresassociéesauxsoufeusesàneige.
N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesl'arrêtcompletdelafraise.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,jamaislesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxationspour
vousassurerquelamachinepeutêtreutiliséeentoutesécurité.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurentdans
leManueldel'utilisateuravantderemiserlasoufeuseàneige
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération
importante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécuritémanquants
ouendommagés,selonlesbesoins.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-latourneràvide
quelquesminutespouréviterqueleslamesdelafraisenesoient
bloquéesparlegel.
2
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsont
placésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.Remplacez
lesautocollantsendommagés.
112-1597
114-8985
1.Appuyezsurlagâchetteet
lecommutateurdesécurité
pourembrayerlafraise.
2.Relâchezlagâchetteetle
commutateurdesécurité
pourdébrayerlafraise.
114-8987
1.Risqued'électrocution4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilation
despiedsparlafraiseàneige
5.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
machine.
3.Risquedecoupure/mutilation
despiedsparlaturbine
6.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretienou
àdesrévisions.
Miseenservice
Positionnementdelapoignéed’aide
1.Tournezetréglezlapoignéed’aideàlapositionlaplusconfortable
pourvous.
2.Serrezlebouton.
RéglagedelahauteurduPowerShovel
1.Réglezl’arbreàlahauteurlaplusconfortablepourvous.
2.Serrezlebouton.
3
Utilisation
Important:Cettesoufeuseàneigeestuniquementdestinéeà
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieurni
àdesnscommercialesouindustrielles.
Raccordementàunesourced'alimentation
Pourréduirelesrisquesd'électrocution,lamachineestmunied'une
chepolarisée(unebrochepluslargequel'autre).N'utilisezqu'une
chepolarisée,portéesurlalisteUL(certiéeCSAauCanada)et
prévuepourl'utilisationàl'extérieur.Uneprisepolariséenes'adapteà
uncordonpolariséqued'uneseulefaçon.Silaprisenes'adaptepas
parfaitementaucordon,inversezlecordon.Sileproblèmepersiste,
procurez-vousunerallongepolarisée.Sivousavezunerallonge
polariséeetquesachenes'adaptepasàlaprisemurale,inversez
lache.Sileproblèmepersiste,demandezàunélectricienqualié
d'installeruneprisemuraleadéquate.Nechangezsurtoutpaslaprise
nil'appareil.
Utilisezuniquementunerallongeprévuepourl'extérieur.
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationduproduitpeut
causerdesblessuresoulamortparélectrocution.
Nemanipulezpasl'appareilouleconnecteursivous
avezlesmainsmouilléesoulespiedsdansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévuepour
l'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Longueurdelarallonge
Calibredelminimum(A.W.G.)
30m16
45,5m14
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde45,5m.
Important:Aucoursdel'utilisation,vériezsouventquelagaine
delarallongeneprésentepasdeperforationsoudessures.
N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilestendommagé.Ne
faitespaspasserlecordondansdesaquesd'eauoudel'herbe
détrempée.
1.Faitesuneboucleaveclarallonge.
2.Passezlaboucledansletrouaudosdelapoignéesupérieureet
accrochez-laaucrochet.
Remarque:Delasorte,larallongenesedébrancherapasde
l’appareillorsdel’utilisation.
3.Connectezlarallongeaucordond'alimentation.
4.Branchezlarallongesurlesecteur.
5.Nelaissezpasdepierres,jouetsouautresobjetssusceptibles
d'êtreramassésetprojetésparlafraisedanslazoneàdéblayer.
Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeetdisparaître.
Démarrageetarrêt
PourdémarrerlePowerShovel,appuyezsurleboutonsurlecôtéde
lapoignéedecommandeetserrezlagâchette.Pourarrêterl'appareil,
relâchezlagâchette.
Conseilsd'utilisation
MettezlePowerShovelenmarcheetinclinez-leenavantjusqu'à
cequelalameracleusetouchelesol.PoussezlePowerShovel
enavantàlavitessequiconvientlemieux,maissansexcès,pour
dégagerlecheminentièrement.Lalargeuretl'épaisseurdela
couchedeneigedéterminentlavitessededéplacement.
Dirigezlaneigeversladroiteoulagaucheeninclinantlégèrement
lePowerShovel.
Pourdéblayerlaneigeefcacement,éjectez-ladanslesensdu
ventetempiétezlégèrementsurchaquebande.
Pourquelafraiseneramassentpasdecaillouxougravier
dissimulésparlaneige,appuyezsurlapoignéepouréleverla
lameracleuse.
LePowerShovelpeutdéblayeruneépaisseurde15cmdeneige
enunpassage.Silaneigeestplusprofonde,tenezlePower
Shovelparlespoignéessupérieureetinférieureetavancezenle
4
balançantd'uncôtéàl'autre.Déblayez15cmdeneigeàchaque
passageetrecommencezautantdefoisquenécessaire.
Éloignezlecordondesobstructions,desobjetstranchantsetdela
fraise.Netirezpasbrutalementsurlecordonetnelemaltraitez
pasd'unemanièregénérale.Vériezfréquemmentl'étatdu
cordonetremplacez-les'ilestendommagé.
Débranchezlarallongelorsquevousaveznid’utiliserlePower
Shovel.AccrochezlarallongeaveclePowerShovelpournepas
laperdrenil'endommager.
Entretien
Silarallongeestraccordéeàl’appareil,celui-cirisqued'être
misenmarcheaccidentellementpendantl'entretienetde
blesserquelqu'un.
Débranchezlarallongeavantdeprocéderàl'entretien.
Remplacementdelafraise
Important:DébranchezlePowerShovelavantd’effectuercette
procédure.
1.Al'aided'uneclé9/6pouce,retirezleboulonsurlecôtéducarter.
2.Enlevezlafraiseducarter.
Figure8
3.Montezlafraisedanslecartereninsérantsontextrémitésur
l’extrémitéajustéeducarter,ettournezlafraisejusqu’àcequ’elle
s’enclencheenposition.
Figure9
Remarque:Lecarteréchitlorsdel’installationdelafraise.
4.Serrezleboulonsurlecôtéducarter.
Figure10
LubricationduPowerShovel
LePowerShoveln'apasbesoind'êtrelubrié.Touslesroulements
sontlubriésàvieenusine.
Entretien
Toroaconçuceproduitpouroffrirdesannéesdebonsetloyaux
services.Lorsqu'unentretienestrequis,conezl'appareilàun
réparateurToroagréé.VotreréparateurToroagréépossèdeles
compétencesnécessairespourréparerlesproduitsToroetilsaura
gardervotreappareilToro"exclusivement"Toro.
Appareilsàdoubleisolation
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolationaulieud'une
miseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlamassen'estprévusurun
appareilàdoubleisolationetaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretien
d'unappareilàdoubleisolationestdélicatetexigedebienconnaîtrele
système.Pourcetteraison,n'enconezl'entretienqu'aupersonnel
qualiédevotreréparateurToroagréé.Lespiècesderechanged'un
appareilàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesauxpiècesd'origine.
Lesappareilsàdoubleisolationportentlesmots"DoubleInsulation"
ou"DoubleInsulated"("Doubleisolation"ou"Doublementisolé").Le
symbole(uncarréentouréd'uncarré)estparfoisutiliséégalement.
Informationssurleproduit
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieestcollésur
lecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsurl'autocollantdans
toutecorrespondanceetlorsdelacommandedepiècesdétachées.
5
Remisage
Rangezl’appareiletlarallongeàl'intérieur,dansunlocalfraisetsec,
ethorsdeportéedesenfantsetdesanimaux.
Remarque:Desdispositifsprévuspouraccrocherlesrallongessont
enventedanslecommerce.
PréparationauremisageduPowerShovel
1.VériezsoigneusementquelePowerShovelneprésentepasde
piècesusées,desserréesouendommagées.Pourtouteréparation
ouremplacementdepièces,adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Vériezsoigneusementl'étatdelarallongeetremplacez-lasielle
estuséeouendommagée.
3.DébranchezlarallongeduPowerShovelavantdeleranger.
4.RemisezlePowerShoveldansunlocalpropreetsec,ferméàclé
ethorsdeportéedesenfants.Protégez-leavecunehousse.
5.Rangezl’appareiletlarallongeàl'intérieur,dansunlocalfraiset
sec,ethorsdeportéedesenfantsetdesanimaux.
Remarque:Desdispositifsprévuspouraccrocherlesrallonges
sontenventedanslecommerce.
Réf. 374-0072 Rev . A
La société Toro et sa fi liale, la société Toro Warranty , en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le produit
utilisé à des fi ns domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans.*
Pour toute question ou tout renseignement, ou avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le : 1–800–808–2963 (États-Uni s) ou
1–800–808–3072 (Canada).
Pour recevoir un appareil de rechange ou une réparation, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé, au ven deur .
Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe quel réparateur agréé ou au
Toro Service Center , 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044–9090.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société T oro et la société T oro W arranty déclinent toute responsabilité
en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits T oro couverts par cette garantie, notamment quant
aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable
pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L ’exclusion de la garantie des dommage s
secondaires ou indirects n’est pas autorisée dans certains états et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie
applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre dis tributeur , ou si
vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la
société Toro Warranty .
* L’usage résidential désigne l’utilisatin du produit sur le terrain ou se trouve.
La promesse T oro – Déneigeuses et Balayeuses électriques
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Toro Power Shovel Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur