Pro-Form PCTL59100 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual

Ce manuel convient également à

LIVRET D'INSTRUCTIONS
®
Nº. du Modèle PCTL59100
Nº. de Série
www.proform.com
Notre website à
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous
nous engageons à satisfaire
pleinement aux exigences de
nos clients. Si vous avez des
questions concernant l'assem-
blage de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont manquantes, nous
sommes à votre disposition
pour résoudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN-
UTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIEN-
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de lest (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils de sécurité et les
instructions contenus dans ce li-
vret avant d'utiliser cet appareil.
Conservez ce livret pour réfé-
rences ultérieures.
Trouvez le numéro de série a indi-
qué. Écrivez le numéro sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant
du Nº
de Série
®
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS D'MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce livret un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils de sécurité
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les
usages décrits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant au moins 8 pieds (2 m) d'espace
derrière l'appareil. Ne placez pas l'appareil
sur une surface qui pourrait obstruer un
conduit d'aération. Pour éviter d'endommager
votre sol, installez un tapis sous l'appareil.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des
endroits humides et de la poussière.
L'installez pas le tapis roulant dans un garage
ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
6. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où
des produits en aérosol sont utilisés et où de
l'oxygène est administré.
7. Éloignez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux du tapis roulant en tout temps.
8. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
115 kgs (250 lbs).
9. Ne laissez jamais plus d'une personne à la
fois se servir du tapis roulant.
10. Portez des vêtements appropriés lorsque
vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de
vêtements trop amples, ils pourraient se coin-
cer dans le tapis roulant. Les vêtements athlé-
tiques sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
Mettez toujours des chaus-
sures athlétiques. Vous ne devez jamais utili-
ser le tapis roulant lorsque vous êtes nu-
pieds ou que vous ne portez que des chaus-
settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (voir la
page 8) dans un suppresseur de tension muni
d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur
un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur ce circuit.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de ten-
sion répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni d'un cordon de calibre
14 d'une longueur de cinq pieds ou moins.
Évitez d'utiliser une rallonge.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
14. Ne déplacez pas la courroie lorsque l'appareil
est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis
roulant si le cordon ou la fiche est endom-
magé ou si votre tapis roulant ne fonctionne
pas comme il faut. (Voir AVANT DE COMMEN-
CER à la page 5 si le tapis roulant ne fonc-
tionne pas comme il faut.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
lorsque vous êtes sur la courroie mobile.
Vous devez tenir les rampes en tout temps
lorsque vous marchez ou courez sur le tapis
roulant
.
16. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse petit à petit
pour éviter des changements brusques.
17. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. Différents facteurs y compris les
mouvements effectués durant l'exercice peu-
vent fausser les données relatives aux pulsa-
tions cardiaques. Le moniteur a été conçu
uniquement dans le but de donner un aperçu
général des pulsations cardiaques.
18. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur-
veillance lorsqu'il est en marche. Retirez tou-
jours la clé, débranchez le cordon d'alimenta-
tion et placez le Interrupteur marche/arrêt à la
position arrêt lorsque l'appareil ne sert pas.
(Voir le schéma de la page 5 pour connaître
l'emplacement du interrupteur marche/ arrêt.)
19. Ne placez aucun objet sous le tapis roulant
dans le but de modifier son inclinaison ou de
le placer au niveau.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
3
20. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
21. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant de l'avoir as-
semblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la
page 6 et la section COMMENT DÉPLACER
LE TAPIS ROULANT à la page 18.) Vous
devez être capable de soulever un poids de
20 kgs (45 lbs) pour pouvoir soulever, abais-
ser ou déplacer le tapis roulant.
22. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas-
settes iFIT.com, un signal sonore se fera en-
tendre pour vous informer que la vitesse
et/ou l'inclinaison du tapis roulant est sur le
point de changer. Soyez toujours attentif au
signal et préparé pour ces changements de
vitesse et/ou d'inclinaison. Dans certains cas,
la vitesse et/ou l'inclinaison changera avant
même que l'entraîneur particulier n'annonce
ce changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas-
settes iFIT.com, vous pouvez modifier manuel-
lement la vitesse et l'inclinaison préprogram-
mées en appuyant en tout temps sur les
touches de la vitesse et de l'inclinaison.
Toutefois, lorsque vous entendrez le signal so
nore, cela signifiera que la vitesse et/ou l'incli-
naison seront de nouveau préprogrammés.
24. Retirez toujours les CD et les vidéocassettes
iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre
magnétoscope lorsque vous ne les utilisez
pas.
25. Vérifiez et serrez régulièrement toutes les
pièces du tapis roulant.
26. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
27.
ATTENTION : Débranchez le cor-
don d'alimentation immédiatement après
avoir terminé votre séance d'exercices et
avant de nettoyer ou de régler l'appareil.
N'enlevez jamais le capot du moteur à moins
qu'un technicien qualifié ne vous le recom-
mande. Tous les ajustements autres que ceux
mentionnés dans ce livret ne devraient être
effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à
la maison et non à des fins commerciales ou
locatives.
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est
manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com-
mander gratuitement un autocollant de rechange. (Voir la section "POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE" à la dernière page.) Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille dautocollants qui contient linformation dans quatre langues. Placez les autocollants
en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi le tapis roulant 585QS de PRO-
FORM
®
. Grâce à la haute technologie utilisée dans sa
fabrication ainsi qu'à son design innovateur, le 585QS
vous permet de bénéficier d'un des meilleurs exercices
cardio-vasculaires et ce, dans le confort de votre foyer.
De plus, le 585QS nécessite très peu d'espace de ran-
gement puisqu'il peut être plié en deux.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant.
Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu-
niquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans
frais
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30 heure de lest (exceptés les jours fériés). Notez
le numéro de modèle et de série du produit avant d'ap-
peler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le
PCTL59100. Vous trouverez le numéro de série sur
l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé-
rez-vous à la page couverture de ce manuel pour obte-
nir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Courroie
Mobile
Plate-Forme Coussinée
Roue
Avant
Appuie-
Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de
Réglage du
Rouleau Arrière
Porte-Bouteilles
(Bouteille non incluse)
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
5
6
1. Avec laide dune seconde personne, soulevez avec
précaution les Montants (82) jusqu’à ce que le tapis
roulant est dans la position illustrée.
82
1
2. Retirez le Bouton de Verrouillage (110) de le Goupille de
Verrouillage (114)
.
Assurez-vous que le Collet de la Goupille de Verrouillage
(112) ainsi que le Ressort (111) soient sur la Goupille de
Verrouillage comme l'indique le schéma. Insérez la
Goupille dans le Support du Loquet (77).
Serrez le Bouton de Verrouillage (110) sur la Goupille de
Verrouillage (114)
.
112
111
114
77
110
2
3. Référez-vous au schema 3a. Insérez un collet de la
Goupille de Verrouillage (102) dans la base de la
Rampe (85). Vissez quelque tour un Boulon de Rampe
(78) auquel vous ajouterez une Rondelle de Rampe (36)
dans chacune des Rallonges de Base (103) et dans la
Rampe (85). Lorsque vous fixez les rampes aux ral-
longes de base, insérez les boulons et les rondelles
dans langle voulu, qui devrait être semblable à langle
donné des rampes (voi schéma 3b).
Insérez lautre Goupille de Verrouillage (102) le
Rallonges de Base (103) et la base de la Rampe (85) de
la même façon.
103
85
102
36
78
85
3a
78
36
103
3b
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane, enle-
vez les emballages. Ne les jetez pas avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Les outils suivants
sont requis : une clé hexagonale (incluse) et votre propre tournevis cruciforme .
Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduit d'un lubrifiant ultra-efficace. Il est pos-
sible que durant la livraison une petite quantité de ce lubrifiant se soit répandue sur le dessus du tapis roulant ou
sur la boîte d'emballage. Ceci n'affectera aucunement la performance du tapis roulant. S'il y a du lubrifiant sur le
dessus de la courroie mobile, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif.
6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d'utiliser le tapis roulant. Rangez la clé
hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie mobile (voir page 20). Placez un
tapis sous l'appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
7
101
78
101
82
78
103
103
82
97
85
85
97
4. Insérez lextrémité supérieur dune Rampe (85) et le
Rallonge de Rampe (78) dans le montant (82) de la ma-
nière indiquée sur le schéma. Remarque : il vous faudra
faire pivoter la rampe vers le devant pour insérez le
Rallonge de Rampe (78) utilisez un marteau avec tête de
caoutchouc si nécessaire.
Insérez l'autre Rampe (85) dans le Montant (82) gauche
en procédant de la manière décrite précédemment.
82
85
85
82
103
4
5
116
116
97
5. Assisté d'une autre personne, faites basculer les
Montants (82) vers le bas comme l'indique le schéma.
Assurez-vous que les Rallonges de Base (103) et
Rampe (85) demeurent à l'intérieur des Montants.
Ensuite, fixez chacune des Rallonges de Base (103) à
l'aide de deux Vis (101) dont une passera au travers
d'un Coussinet de Base (116) tel qu'indiqué sur le
schéma. Assurez-vous que la Rallonge de Rampe est
bien insérez dans le Montant (82) avant de vissez les
vis. Serrez le Boulon (78).
Remarque : Un Coussinet de Base (116) de rechange,
ainsi qu'une Rondelle d'Espacement (non illustrée), ont
été inclus avec le tapis roulant. Si vous devez remplacer
un Coussinet de Base parce qu'il est usé, servez-vous
du Coussinet de rechange. Si vous devez remplacer un
Coussinet Épais de la Base (97), servez-vous du
Coussinet de rechange avec une Rondelle
d'Espacement.
Assisté d'une autre personne, faites basculer les
Montants (82) à la position verticale.
8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER-
FORMANT LUBE
TM
. AVIS IMPORTANT : Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie de marche ou le tapis. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec-
triques peuvent occasionner des crêtes de surtension,
des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi-
prises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quin-
cailleries et des grands
magasins. Veuillez lire
attentivement les instruc-
tions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc mul-
tiprises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon Nº. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis
à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais
fonctionnement, la mise
à la terre réduit les
risques de chocs élec-
triques en offrant un fil de
fuite du courant élec-
trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche
mise à la terre.
Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et
mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré
dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas
disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap-
tateur doit être branchée dans une prise de terre per-
manente comme un couvercle de boîte de sortie bien
mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen
d'une vis en métal.
Certains couvercles de boîte de
sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre.
Communiquez avec un électricien qualifié afin de
vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est
bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises avec
Coupe-circuit
Fiche Mise
à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et linclinai-
son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
dun bouton. Alors que vous faites des exercices, la
piste électronique et les quatre afficheur vous fourniront
continuellement les résultats de vos exercices. Vous
pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moni-
teur cardiaque incorporé dans la console.
La console est aussi équipée dune technologie avan-
cée et interactive : iFit.com. Avec la technologie
iFit.com cest comme vous aviez votre propre entraî-
neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté-
réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti-
liser les programmes des CD iFit.com (CD vendus sé-
parément). Les programmes iFit.com contrôlent auto-
matiquement la vitesse et linclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra-
vers chaque étape de votre entraînement. Des mu-
siques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFit.com (vidéocassettes vendus sé-
parément). Les programmes vidéos offrent les mêmes
bénéfices que le programmes CD iFit.com, mais ajou-
tent la motivation et vous permettent de vous entraîner
avec une classe et avec un instructeur; la nouvelle
mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur lInternet à
www.iFit.com et accéder à encore plus de pro-
grammes. Choisissez une sélection de programmes de
base qui de manière interactive contrôle la vitesse et
linclinaison du tapis roulant pour vous aider à atteindre
le but de vos exercices. Ou, utilisez les programmes
audio et vidéo iFit.com directement depuis notre site
sur lInternet. Visitez www.iFit.com pour plus de détails.
De plus, en branchant un module optionnel dans la
console, vous pouvez pratiquement doter votre tapis
roulant d'une quantité infinie d'options. Visitez le
www.iFit.com pour en savoir plus sur les caractéris-
tiques iFIT.com.
Pour acheter des CD iFIT.com ou des vidéocassettes,
composez notre numéro sans frais 1-888-936-4266.
Pour vous servir du mode manuel de la console,
suivez les étapes qui commencent à la page 10.
Pour
utiliser des programmes iFit.com sur CD ou vidéo-
cassette, voir la page 14. Pour utiliser des pro-
grammes iFit.com à partir de notre site Internet
, voir
la page 16.
ATTENTION :Avant dutiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Pince
Clé
Afficheurs
Afficheurs
Indicateur Manuel
Touche
Vitesse
Touche
Vitesse
Indicateur iFIT.com
Indicateur de
Parcours
Remarque : Veuillez enlever, s'il y a lieu, la
pellicule protectrice de plastique qui recouvre
le dessus de la console.
9
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d'activer la console,
assurez-vous que l'inter-
rupteur marche/arrêt situé
près du cordon d'alimenta-
tion soit à la position
marche. Ensuite, assurez-
vous que la clé soit dégagée de la console puis branchez
le cordon d'alimentation (voir la section POUR BRAN-
CHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8).
Lorsque vous êtes prêt à commencer votre séance
d'exercice, montez sur les appuie-pieds du tapis roulant.
La clé est munie d'une corde à laquelle est fixée une
pince. Fixez la pince à votre ceinture. IInsérez la clé
dans la console.
Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
Pour utiliser le programme manuel,
suivez les étapes
suivantes ainsi que les étapes de la page 11.
Pour utili-
ser les CD iFIT.com ou les vidéocassettes voir aux
page 14. Vous pouvez visiter noter nouveau site sur
linternet au www.ifit.com et accéder à encore plus
de programmes,
voir aux page16.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en milles ou en kilomètres (voir lafficheur VI-
TESSE à la page 11). Pour plus de facilité, les instruc-
tions de ce livret font référence aux milles.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME MANUEL
IInsérez la clé dans la console.
Dès que vous insérez la
clé dans la console, les
quatre afficheurs ainsi
que divers indicateurs
s'allument sur la
console.
Sélectionnez le proramme manuel.
Le mode manuel est
automatiquement sé-
lectionné dès que vous
insérez la clé dans la
console, de lindicateur
manuel. Si l'indicateur
iFIT.com est allumé,
appuyez sur la touche
PROGRAMME pour sélec-
tionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche START (MARCHE) ou VI-
TESSE pour mettre le tapis en marche.
La courroie mobile tour-
nera à 1 mi/h quelques
instants après que vous
ayez appuyé sur la
touche. Agrippez les
rampes et commencez à
marcher. Modifiez la vitesse de la courroie mobile
aussi souvent que vous le désirez en appuyant sur
les touches
et
VITESSE. Pour modifier la vi-
tesse rapidement, appuyez sur la touché "QUICK
SPEED." Remarque : Après davoir appuyez sur
une des touché la courroie mobile augmentera ou
diminuera dans quelques instants après.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche STOP (ARRÊT). L'afficheur TEMPS/INCLI-
NAISON se mettra à clignoter. Pour remettre la
courroie en marche, appuyez sur la touche START
(MARCHE) ou sur la touche VITESSE
.
Modifiez l'inclinaison du tapis roulant si
desiré.
Pour modifier linclinaison
du tapis roulant, appuyez
sur les touches
d'INCLINAISON. À chaque
fois que vous appuyez sur
l'une de ces touches, l'incli-
naison augmentera ou diminuera de 0.5%. Vous pou-
vez maintenir les touches enfoncées pour modifier
linclinaison plus rapidement. Il faudra attendre
quelques secondes avant que la courroie mobile at-
teigne le degré d'INCLINAISON sélectionné.
L'indicateur de parcours ainsi que les quatre affi-
cheurs vous fournissent une quantité d'informa-
tions pendant que vous faites vos exercices.
L'indicateur de
Parcours
L'indicateur de
parcours repré-
sente une dis-
tance de 1/4 de
mille. Durant vos
exercices, les indi-
cateurs autour du parcours s'allumeront successive-
ment jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1/4 mille.
Vous commencerez alors un nouveau tour de piste.
L'afficheur
DISTANCE/LAPS (DIS-
TANCE/ TOURS DE
PISTE)Cet afficheur in-
dique la distance parcou-
rue ainsi que le nombre
de tours de piste de 1/4 de mille que vous avez ef-
fectué. L'affichage s'alternera d'un chiffre à l'autre à
toutes les sept secondes comme l'indiquent les
flèches dans laffichage.
5
4
3
2
1
Position
Marche
10
Flèche
L'afficheur TIM/
INCLINE (TEMPS/
INCLINAISON)
Cet af-
fichage indique le temps
écoulé indique linclinai-
son actuelle. L'affichage
s'alternera d'un chiffre à l'autre à toutes les sept
secondes comme l'indiquent les flèches dans laf-
fichage. Note : Lorsque vous appuyez sur les
touches INCLINAISON, cet afficheur indique le
degré d'inclinaison actuel durant plusieurs se-
condes.
L'afficheur CALS/FAT
CALS/PULSE (CALO
RIES/GRAS/POULS)
Cet afficheur indique la
quantité approximative
de
calories ainsi que le
nombre de calories d'ori-
gine glucidique que vous avez brûlées. (Voir la
section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 21
de ce livret). À toutes les sept secondes, l'affi-
cheur variera automatiquement comme l'indiquent
les flèches dans lafficheur. Cet afficheur indique
également votre pouls lorsque le moniteur car-
diaque est utilisé. (Voir étape 6 sur cette page.)
L'afficheur SPEED/MIN-
MILE (VITESSE/MIN-
MILLE)Cet afficheur in-
dique la vitesse de la
courroie mobile ainsi que
votre allure
(qui se me-
sure en minutes par mille). L'affichage s'alternera
d'un chiffre à l'autre à toutes les sept secondes
comme l'indiquent les flèches dans laffichage.
Note : Lorsque vous appuyez sur les touches VI-
TESSE, cet afficheur indique le degré d'inclinaison
actuel durant plusieurs secondes.
Note : La console peut
afficher la distance et la
vitesse en kilomètres ou
en miles. Pour modifier
l'unité de mesure, main-
tenez la touche ARRÊT
enfoncée tout en insérant la clé dans la console.
La lettre "E" pour "English measure (mesure an-
glaise) ou la lettre "M" pour "Metric measure" (me-
sure métrique) apparaîtra dans lafficheur VI-
TESSE/MIN-MIILLE. Si vous désirez modifier
l'unité de mesure, appuyez sur la touche VI-
TESSE . Retirez la clé puis insérez-la de nou-
veau dans la console.
Prenez votre pouls si désiré.
Remarque : Lorsque vous vous servez du moni-
teur cardiaque, assurez-vous que vos mains
soient bien propres. Le moniteur cardiaque devrait
être nettoyé régulièrement avec un chiffon humide
et un détergent doux.
Pour prendre
votre pouls, pla-
cez vos pieds
sur les appuie-
pieds et vos
deux pouces
sur les capteurs
de pulsations de
la manière indi-
quée sur le
schéma.
N'appuyez pas
trop fermement
sur les capteurs
pour ne pas restreindre la circulation sanguine
dans vos pouces ce qui pourrait nuire à la dé-
tection des pulsations.
Ensuite, attendez que
l'indicateur en forme de cœur situé sur lafficheur
CALORIE/GRAS/MIN-MILLE se mette à clignoter
régulièrement. Au bout de quelques secondes,
trois traits apparaîtront dans lafficheur et votre
pouls s'affichera. Gardez vos pouces sur les cap-
teurs durant 15 autres secondes pour une lecture
plus précise. Lafficheur calorie/gras/pouls affi-
chera votre pouls; durant 15 secondes et à toutes
les septs secondes suivant is affichara votre calo-
rie, gras et pouls
.
Si les données relatives aux pulsations vous pa-
raissent trop élevées ou trop faibles ou si elles ne
s'affichent pas, retirez vos pouces des capteurs
de pulsations jusqu'à ce que l'afficheur se remette
à zéro. Ensuite, placez vos pouces sur les cap-
teurs en suivant les indications susmentionnées.
Essayez le moniteur plusieurs fois jusqu'à ce que
vous connaissiez bien son fonctionnement. Il est
important de ne pas bouger lorsque vous prenez
votre pouls.
Lorsque vous avez terminé votre séance
d'exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche ARRÊT et retirez la clé de la console.
Rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les
afficheurs ainsi que divers indicateurs demeu-
rent allumés même après que la clé ait été reti-
rée, cela signifie que la console est au mode
"démo." Référez-vous à la page 17 et désacti-
vez le mode démo.
Lorsque vous avez terminé votre séance, mettez
l'interrupteur situé à proximité du cordon d'alimen-
tation à la position arrèt.
7
6
Capteurs
11
12
Pour utiliser les CD iFit.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 12 et 13 pour
les instructions de branchement.
Pour utiliser les vi-
déos-cassettes iFit.com, le tapis roulant doit être
branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 14 pour les instructions de branchement.
Pour
utiliser les programmes iFit.com directement de-
puis notre site sur lInternet, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 13
pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD POR-
TABLE
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à lavant du tapis roulant près du cordon
dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant proche du
cordon dalimentation. Branchez lautre extrémité
du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en
vente dans des magasins électroniques).
Branchez ladaptateur-Y dans la prise PHONES
de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs
dans lautre extrémité de ladaptateur-Y.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à lavant du tapis roulant près du cordon dali-
mentation, branchez lautre extrémité du câble dans
ladaptateur inclus. Branchez ladaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à lavant du tapis roulant près du cordon dali-
mentation. Branchez lautre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à lavant du tapis roulant près du cordon dalimenta-
tion. Branchez lautre extrémité du câble dans
ladaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des maga-
sins électroniques). Branchez ladaptateur-Y dans la
prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écou-
teurs dans lautre extrémité de ladaptateur-Y.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
C
PHONES
PHONES
Écouteurs
B
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
3.5mm
Y-adaptateur
3.5mm
Y-adaptateur
Câble
Audio
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui
nest pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor-
don dalimentation, Branchez lautre extrémité du
câble dans ladaptateur inclut. Branchez ladapta-
teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon dalimentation. Branchez lautre extrémité
du câble dans ladaptateur inclus. Branchez ladap-
tateur dans ladaptateur RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui
nest pas utilisé de ladaptateur RCA. Branchez
ladaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre
stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor-
don dalimentation. Branchez lautre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor-
don dalimentation. Branchez lautre extrémité du
câble dans ladaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins d’électroniques). Branchez ladapta-
teur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs dans lautre extrémité de
ladaptateur-Y.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
3.5mm
Y-adaptateur
Écouteurs/Speakers
13
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnéto-
scope est branché à votre télévision, voir la BRAN-
CHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 13.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor-
don dalimentation. Branchez lautre extrémité du
câble dans ladaptateur inclus. Branchez ladapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto-
scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor-
don dalimentation, Branchez lautre extrémité du
câble dans ladaptateur inclut. Branchez ladapta-
teur dans ladaptateur RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui nest pas utilisé de ladaptateur RCA. Branchez
ladaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFit.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE
VOTRE ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE
CD, DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU DE VOTRE
ORDINATEUR à la page 12.
Remarque : Pour ache-
ter les CD iFit.com ou les vidéocassettes iFit.com,
contactez le service à la clientèle.
Assurez-vous que le bouton
marche/arrête près du cor-
don dalimentation est à la
position marche. Assurez-
vous que le cordon dali-
mentation est correctement
branché (référez-vous au POUR BRANCHER LE
CORDON DALIMENTATION à la page 8).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les appuie-pieds du tapis roulant. Trouvez
la pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 9), et glissez la pince à la ceinture de votre vête-
ment. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD
ou la vidéo iFit.com.
Remarque : Les instructions in-
clues dans la pochette du CD décrivent comment
utiliser le CD avec les divers tapis roulants.
Certaines instructions pourraient ne pas être appli-
cables pour ce tapis roulant en particulier
.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insé-
rée, les quatre afficheur
et les différents indica-
teurs sur la console
vont sallumer.
Pressez le bouton Programme.
Quand la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser le programme
dun CD ou dune vidéo
iFit.com, pressez le bouton PROGRAMME. Lindi-
cateur iFit.com sallumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFit.com.
Si vous utilisez un CD iFit.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
déocassette iFit.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
3
2
1
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
B
retirez de la prise
AUDIO OUT
RCA Adapter
Position
Marche
14
15
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre Magnetoscope.
Un moment après que le bouton a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : Si laffichage TEMPS/
INCLINAISON/SEGMENT clignote, appuyez la
touche Start ou la touche VITESSE. Le tapis rou-
lant ne répondra pas au programme CD ou vidéo
si laffichage TEMPS/INCLINAISON/SEGMENT
clignote. Pendant le programme du CD ou de la
vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera
quand la vitesse et/ou linclinaison du tapis rou-
lant sont prêtes à changer.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la
vitesse et/ou linclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer.
ATTENTION : Écoutez tou-
jours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou dinclination.
Quelque fois, la vitesse et/ou linclinaison
peuvent changer avant que lentraîneur per-
sonnel décrive le changement.
Si la vitesse ou linclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi quil en soit,
quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et lincli-
naison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche MARCHE/ARRÊT sur la console.
Lafficheur TEMPS/INCLINAISON/MIN-MILLE
commencera à clignoter. Pour recommencer le
programme pressez la touche MARCHE ou la
touche VITESSE. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1 mph. Quand le pro-
chain (bip) se fera entendre, la vitesse et lin-
clinaison changeront à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
Le pro-
gramme peut être aussi arrêté en pressant la
touche ARRÊT de votre lecteur de CD ou de
votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie sarrêtera et lafficheur
TEMPS/INCLINAISON/MIN-MILLE commencera
à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre pro-
gramme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton
ARRÊT ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la
page 14.
Remarque : Si la vitesse ou linclinaison du tapis
roulant ne changent pas quand le son électro-
nique (bip) se fait entendre :
Assurez-vous que lindicateur iFit.com est allumé
et que lafficheur TEMPS/INCLINAISON/MIN-
MILLE nest pas entrain de clignoter. Si lafficheur
TEMPS/INCLINAISON/MIN-MILLE clignote, ap-
puyez la touche MARCHE ou VITESSE .
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de
votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé
ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter
les signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio soit correcte-
ment branché, quil soit complètement branché,
et quil ne soit pas entouré autour dun cordon
dalimentation.
Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et que
votre CD saute, placer votre lecteur de CD sur le
sol ou sur une autre surface plate au lieu de votre
console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Mesurez vos pulsations si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme du CD ou de la vidéo
iFit.com est terminé, retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds et retirez la clé de la
console. Gardez la clé à un endroit sûr.
Remarque : Si les afficheur et les divers indi-
cateurs sur la console restent allumés après
que la clé a été retirée, la console est en posi-
tion demo. Référez-vous à la page 17 et étei-
gnez la position demo
.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vi-
déocassette iFit.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Quand vous avez fini dutiliser le tapis roulant, dé-
placez le interrupteur marche/arrêt proche du cor-
don dalimentation à la position arrêt.
7
6
5
4
Notre nouveau site sur lInternet à www.iFit.com, vous
permet laccès a une large sélection des programmes
qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant
pour vous aider datteindre le but de vos exercices
spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les pro-
grammes audio et les programmes vidéo iFit.com di-
rectement depuis lInternet. Explorez www.iFit.com
pour plus de détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
lInternet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI-
NATEUR à la page 13. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un four-
nisseur de service dInternet. Une liste dexigence de
système et de software supplémentaire peut être trou-
vée à notre site sur lInternet.
Ensuite, assurez-vous que
linterrupteur Marche/Arrêt
près du cordon dalimenta-
tion soit à la position
marche. En plus, assurez-
vous que le cordon dali-
mentation est proprement branché. (Référez-vous à
POUR BRANCHER LE CORDON DALIMENTATION à
la page 8).
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur lInternet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insé-
rée, les quatre affichages
et les différents indica-
teurs sallumeront.
Appuyez la touche Programme.
Lorsque la clé est insérée,
le mode manuel sera sé-
lectionné. Pour utiliser un
programme de notre notre
website, appuyez la
touche Programme. Lindi-
cateur iFit.com sallumera.
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur linternet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur lInternet à www.iFit.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
lInternet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utili-
ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique (bip)
vous indiquera quand la VITESSE ou/et LINCLI-
NAISON du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le son
électronique (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse ou/et dinclinaison.
Si la vitesse ou linclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant
lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et linclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez le bouton Arrêt sur la console. Lafficheur
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1 mi/h.
Quand le
prochain son électronique (bip) se fait en-
tendre, la vitesse ou/et linclinaison change-
ront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo-
bile sarrêtera et lafficheur Temps/Inclinaison/
Segment commencera à clignoter. Remarque :
Pour utiliser un autre programme, pressez la
touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-dessus.
7
6
5
4
3
2
1
16
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR LINTERNET
Position
Marche
17
Remarque : Si la vitesse ou linclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurez-
vous que lindicateur iFit.com est allumé et
que laffichage Temps/Inclinaison/Segment
nest pas entrain de clignoter. En plus, assu-
rez-vous que le câble audio soit correcte-
ment branché, quil soit complètement bran-
ché, et quil ne se soit pas entortillé autour
du cordon dalimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre afficheurs.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 on page 11.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Placez-vous sur les repose-pieds et retirez la clé
de la console. Gardez la clé dans un endroit
sûre.
Remarque : Si les affichages et les diffé-
rents indicateurs sur la console resteront al-
lumés une fois que la clé est retirée, la
console est dans le mode demo. Référez-
vous aux instructions à droite et éteignez le
mode demo.
Lorsque vous avez fini dutilisez le tapis roulant,
déplacez linterrupteur Marche/Arrêt près du cor-
don dalimentation du tapis roulant, à la position
Arrêt.
LES PROGRAMMES INFORMATION ET DÉMO
La console est équipée d'un programme d'information
qui fournit des renseignements tels que le nombre total
d'heures que le tapis roulant a été en mouvement et le
nombre total de milles parcourus sur la courroie mo-
bile. Ce mode information vous permet également de
remplacer les milles par les kilomètres. De plus, le
mode information vous permet d'activer et de désacti-
ver le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, maintenez la
touche ARRÊT enfoncée pendant que vous insérez la
clé dans la console. Voici les informations qui apparaî-
tront lorsque le mode information sera sélectionné :
L'afficheur DISTANCE/LAPS
(DISTANCE/TOURS) indi-
quera le nombre total de
milles parcourus sur la cour-
roie mobile.
L'afficheur TIME/INCLINE
(TEMPS/INCLINAISON) indi-
quera le nombre total
d'heures que le tapis roulant
a été en mouvement.
La lettre "E" pour "English
measure" (mesure anglaise)
ou la lettre "M" pour "Metric
measure" (mesure métrique)
apparaîtra dans laffichage VI-
TESSE . Si vous désirez mo-
difier l'unité de mesure, ap-
puyez sur la touche
VITESSE/MIN-MILLE.
IMPORTANT : L'afficheur
CALORIES/GRAS/POULS
devrait être éteint. Si la
lettre "d" apparaît dans laffi-
cheur, cela signifie que la
console est au mode "démo".
Ce programme n'est norma-
lement utilisé que lorsque le tapis roulant est en dé-
monstration, comme dans un magasin. Lorsque la
console est au mode démo, le cordon d'alimentation
peut être branché et la clé retirée de la console. Les
afficheurs ainsi que les indicateurs s'allumeront auto-
matiquement dans une séquence prédéterminée
même si les touches de la console ne fonctionnent
pas.
Si la lettre "d" apparaît dans lafficheur CALO-
RIES/GRAS/POULS lorsque le mode information
est sélectionné, appuyez sur la touche VITESSE
de façon à éteindre l'afficheur
CALORIES/GRAS/POULS.
Pour quitter le programme information, retirez la clé de
la console.
10
9
8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Réglez le degré d'inclinaison au minimum avant de plier le tapis
roulant. Sinon vous pouvez endommager irrémédiablement le
tapis roulant. Ensuite, retirez la clé de la console, placez l'inter-
rupteur sur ARRÊT et débranchez le cordon d'alimentation.
Attention : Vous devez être capable de soulever un poids de 20
kgs (45 lbs) pour pouvoir soulever ou abaisser ou pour déplacer
le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits indiqués sur
le schéma de droite. ATTENTION : Pour réduire le risque de
blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever
le tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit à mi-
chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué et agrippez le tapis rou-
lant fermement. Avec votre main gauche, tirez et maintenez le bou-
ton de verrouillage vers la gauche. Poussez le tapis roulant jusqu'à
ce que la bouton de verrouillage soit alignée avec l'orifice de la
gâche. Remarque : Il vous faudra peut-être écarter la rampe légè-
rement sur le côté. Relâchez doucement le bouton.
Assurez-vous
que la goupille sur le bouton de verrouillage est à lintérieur
de la fente.
Placez un tapis sous lappareil pour éviter d'abîmer votre plan-
cher ou tapis. N'exposez pas le tapis roulant aux rayons du
soleil, ni à des températures supérieures à 85°F (30°C).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis roulant en position de rangement avant de le déplacer,
comme décrit.
Assurez-vous que la goupille de verrouillage soit
bien insérée dans la gâche.
1. Agrippez les rampes de la manière indiquée sur le schéma et pla-
cez un pied sur une roue. N'agrippez pas le porte-livre car vous
pourriez l'endommager.
2. Basculez le tapis roulant vers vous jusqu'à ce qu'il puisse rouler li-
brement sur ses roues avant. Déplacez-le jusqu'à l'emplacement
désiré. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans le faire préala-
blement basculer sur ses roues. Pour réduire le risque de bles-
sures, soyez très prudent lorsque vous déplacez le tapis rou-
lant et n'essayez pas de le déplacer sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant
jusqu'à ce qu'il soit en position verticale de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT POUR IEMPLOI
1. Voir schéma 2 ci-dessus. Agrippez l'extrémité supérieure de la plate-forme avec votre main droite tel qu'illustré. À
l'aide de votre main gauche, tirez le bouton-vis de verrouillage vers la gauche et maintenez. Faites pivoter la plate-
forme vers vous jusqu'à ce qu'elle dépasse la goupille. Remarque : Vous devrez peut-être écarter la rampe légère-
ment sur le côté.
2. Référez-vous au schéma 1 ci-dessus. Agrippez la plate-forme avec les deux mains et abaissez la jusqu'à ce qu'elle
repose sur le plancher.
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, fléchissez les genoux et gardez le
dos bien droit.
Porte-livre
Base
Roue Avant
Bouton
Fente
1
2
18
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30 heure de lest (exceptés les jours fériés).
PROBLÈME : Le tapis roulant ne fonctionne pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un suppresseur de tensions doté
d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise électrique conforme, avec une mise à la
terre. (Voir la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8.) Utilisez
uniquement un suppresseur de tensions répertorié CUL, doté d'un disjoncteur de 15 ampères et
muni d'un cordon électrique n
o
.14 de cinq pieds ou moins. Avis important : Le tapis roulant n'est
pas compatible avec les prises de courant de fuite à la terre.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort
tel qu'illustré, cela signifie que le circuit est ouvert.
Pour remettre le disjoncteur en fonction, attendez
cinq minutes et appuyez sur la partie blanche du
disjoncteur. Le bouton doit rester enfoncé, sinon le
disjoncteur est défectueux.
d.Vérifiez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT situé en
avant du tapis roulant, près du cordon d'alimenta-
tion. L'interrupteur doit être à la position MARCHE.
PROBLÈME : Le tapis roulant s'arrête durant l'usage
SOLUTION :
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation (voir ci-
dessus c.). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché et qu'il n'y a pas de jeu entre les
contactes de la prise électrique.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est à la position Marche.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
PROBLÈME : Les afficheurs de la console ne fonctionnent pas bien
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d'alimentation. Retirez les vis du capot. Enlevez le
capot. Localisez le Capteur Magnétique (21) et
l'Aimant (43) situés à gauche de la Poulie (42).
Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que la
distance entre l'Aimant et le Capteur soit d'envi-
ron 3mm (1/8).
Si nécessaire, desserrez un peu la
Vis du Capteur Magnétique (76) et déplacez légère-
ment le Capteur. Vissez de nouveau la Vis. Remettez
le capot en place et faites tourner la courroie mobile
durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la vitesse soit exacte.
PROBLÈME : L'afficheur pouls de la console ne fonctionne pas bien
SOLUTION :
a. Lavez-vous les mains avant d'utiliser le capteur de pulsations. Nettoyez le capteur avec un chif-
fon humide et un peu de savon à vaisselle.
b. Le capteur ne doit jamais être exposé à une lumière vive ou aux rayons du soleil.
Tripped
Reset
Déclenchez
c
Enclenchez
Position
Marche
d
43
21
76
1/8
42
Vue den
Haut
19
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit durant l'usage
SOLUTION :
a. Utilisez uniquement un suppresseur de tension répertorié CUL, doté d'un courant nominal de 15 am-
pères et muni d'un cordon électrique no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis
roulant pourrait être réduite. La courroie et le moteur seraient
endommagée irrémédiablement. Retirez la clé de la console
et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Avec la
clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
d'un quart de tour. Si la courroie est tendue correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie à
une distance de 3 à 4 pouces (7 à 10cm) de la plate-forme.
La courroie doit toujours être bien centrée. Branchez le cor-
don d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites avancer le tapis roulant durant quelques mi-
nutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie mobile s'est déplacée durant l'usage
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la gauche, enlevez
d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart
de tour le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d'une montre et le boulon droit dans l'autre
sens. Ne serrez pas trop les boulons. Branchez le cordon d'ali-
mentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner au
ralenti le tapis roulant durant quelques secondes, puis à vitesse
normale pour quelques minutes. Répétez l'opération si néces-
saire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
b.
Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite, enle-
vez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale, tournez
d'un quart de tour le boulon gauche de réglage du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le
boulon droit dans sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez
pas trop les boulons. Branchez le cordon d'alimentation et in-
sérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant au
ralenti, puis à vitesse normale quelques minutes. Répétez
l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
PROBLÈME : La courroie mobile glisse durant l'usage
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile glisse durant l'usage, retirez la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les
deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d'une montre. Si la courroie mobile est tendue correc-
tement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie à une distance de 3 à 4 pouces (7 à 10cm) de la plate-
forme. Assurez-vous que la courroie soit toujours centrée.
Branchez le cordon d'alimentation, insérez la clé dans la
console et faites tourner la courroie durant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la cour-
roie soit correctement tendue.
PROBLÈME : L'inclinaison du tapis roulant ne varie pas comme il se doit ou ne varie pas lors du signale so-
nore des CD ou des vidéocassettes iFIT.com.
SOLUTION :
a. Insérez la clé dans la console, puis appuyez sur l'une des touches INCLINAISON. Pendant que l'in-
clinaison augmente ou diminue, retirez la clé. Attendez quelques secondes puis insérez de nou-
veau la clé. Le tapis roulant se réglera automatiquement à l'inclinaison maximum puis reviendra à l'in-
Boulons de Réglage du Rouleau
Arrière
3”–4
b
b
a
a
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Pro-Form PCTL59100 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual
Ce manuel convient également à