Philips MCM906/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
EN User manual 3
DA Brugervejledning 26
DE Benutzerhandbuch 50
ES Manual del usuario 73
FR Mode d’emploi 98
IT Manuale utente 122
NL Gebruiksaanwijzing 146
SV Användarhandbok 170
98 FR
6 Réglage du volume et des effets
sonores
113
Règle le volume sonore 113
Renforcement des basses 113
Renforcement des aigus 113
Sélection du contrôle automatique de
l’intensité 113
Désactivation du son 113
Utilisation du casque 113
7 Réglage des stations de radio FM 114
Programmation automatique des stations
de radio 114
Programmation manuelle des stations de
radio 114
Réglage d’une station de radio
présélectionnée 114
Réglage de l’horloge par RDS 115
Affi chage des informations RDS 115
8 Autres fonctions de votre audio
system
116
Réglage de la minuterie de l’alarme 116
Réglage de l’arrêt programmé 116
Écoute de la musique d’autres appareils 116
9 Informations sur le produit 117
Caractéristiques techniques 117
Amplifi cateur 117
Disque 117
Radio (FM) 117
Enceintes 117
Informations générales 118
Informations de compatibilité USB 118
Formats de disque MP3 pris en charge 118
Types de programme RDS 119
10 Dépannage 120
Pas de son ou son faible 120
Table des matières
1 Important 99
Sécurité 99
Consignes de sécurité importantes 99
Sécurité d’écoute 101
Avertissement 101
Recyclage 102
2 Votre Micro Hi-Fi System 103
Introduction 103
Tubes hi-fi haute qualité intégrés à votre
audio system 103
Contenu de l’emballage 103
Présentation de l’unité principale 104
Présentation de la télécommande 105
3 Mise en route 107
Connexion des enceintes 107
Connexion de l’antenne FM 108
Alimentation 108
Préparation de la télécommande 108
Réglage de l’horloge 108
Mise sous tension 109
Passe en mode veille 109
4 Lecture d’un disque/d’un périphérique
USB
110
Lecture depuis un disque 110
Lecture à partir d’un périphérique USB 110
5 Contrôle de la lecture 111
Accès à une piste 111
Interruption/reprise de la lecture 111
Affi chage des informations de lecture 111
Lecture répétée 111
Lecture aléatoire 111
Programmation des pistes 111
Balayage de toutes les pistes 112
Recherche dans une piste 112
99FR
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m Confi ez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualifi é. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en
cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fi che,
déversement de liquide ou chute d’objets
à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION
– Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens + et
- indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves
et anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
q Ce produit peut contenir du plomb et
du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglementée afi n
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g Évitez d’obstruer les orifi ces de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplifi cateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fi ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de fi xation/
accessoires spécifi é(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifi é(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de vous
blesser.
Français
100
Ces couleurs ne correspondant pas
nécessairement au codage couleur identifi ant
les terminaux de votre fi che, procédez comme
suit :
Connectez le fi l bleu au terminal signalé
par la lettre N ou de couleur noire.
Connectez le fi l marron au terminal signalé
par la lettre L ou de couleur rouge.
Ne connectez aucun de ces fi ls à la borne
de terre de la prise, signalée par la lettre
E (ou e) ou de couleur verte (ou verte et
jaune).
Avant de replacer le couvercle du fusible,
vérifi ez que la bride de cordon est pincée
sur la gaine du cordon et pas simplement
sur les deux fi ls.
Prise secteur
Cet appareil est équipé d’une fi che certifi ée
13 Amp. Pour remplacer un fusible sur ce type
de fi che, procédez comme suit :
a Ôtez le couvercle du fusible et le fusible
lui-même.
b Placez le nouveau fusible certifi é de type
BS13625 Amp, A.S.T.A ou BSI.
c Replacez le couvercle du fusible.
Si la fi che incorporée n’est pas adaptée à vos
prises électriques, coupez-la et remplacez-la par
une che appropriée.
Si la prise secteur comprend un fusible, celui-ci
doit être marqué 5 Amp. Si une prise sans
fusible est utilisée, l’intensité du fusible du
tableau de distribution ne doit pas dépasser
5 Amp.
La fi che endommagée doit être mise au rebut,
afi n d’éviter qu’un choc électrique dangereux
ne se produise si cette dernière était insérée
dans une prise 13 Amp.
de préserver l’environnement. Pour plus
d’informations sur le traitement ou le
recyclage des produits, veuillez contacter
les autorités locales ou l’Electronic
Industries Alliance à l’adresse www.eiae.
org.
Apprenez la signifi cation de ces symboles de
sécurité
Ce symbole éclair signifi e que les composants
non-isolés de votre appareil peuvent provoquer
une décharge électrique. Pour la sécurité de
votre entourage, ne retirez pas le couvercle du
produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afi n d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afi n de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé
sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
de décharge électrique, veillez à aligner la
broche large de la fi che sur l’encoche large
correspondante, en l’insérant au maximum.
Branchement d’une fi che
Les fi ls du cordon d’alimentation (secteur) sont
de couleurs différentes : bleu = neutre (N) et
marron = phase (L).
FR
101
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que
vous n’entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale dans
de nombreuses régions.
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke
fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet, ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Avertissement
Toute modifi cation apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifi cations
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de ce audio system.
Ne graissez jamais aucun composant de ce audio
system.
Placez le audio system sur une surface plane, rigide et
stable.
Ne posez jamais le audio system sur un autre
équipement électrique.
Utilisez le audio system uniquement en intérieur.
Éloignez le audio system des sources d’eau ou
d’humidité, ou d’objets remplis d’eau.
Conservez le audio system à l’abri des rayons du soleil,
des fl ammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’audio
system.
Sécurité d’écoute
Écoutez à volume moyen.
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes auditives.
Ces écouteurs peuvent produire des
niveaux sonores nuisibles à l’ouïe d’une
personne normale, même si l’exposition
est inférieure à une minute. Ces niveaux
sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fi l du temps,
votre niveau de confort auditif s’adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.
Pour défi nir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
Français
FR
102
L’enregistrement et la reproduction de tout
élément peuvent être soumis à un accord
préalable. Reportez-vous au Copyright Act
1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et
aux Performer’s Protection Acts 1958 to 1972
(Loi sur la protection des auteurs de 1963 et
1972) pour plus d’informations.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays
Ce produit est conforme aux spécifi cations
des directives et des normes suivantes :
<RadioInteferenceDirectives>
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide
de matériaux et composants de haute qualité,
recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la
Directive européenne 2002/96/EC :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec
vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur les
réglementations locales concernant la collecte
des produits électriques et électroniques.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l’environnement et
la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2002/96/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les avec les ordures
ménagères.
Lorsque le symbole en forme de poubelle à
roulettes barrée avec le symbole “Pb” gure
sur un produit, cela signifi e que ce produit est
conforme à la directive pour l’enlèvement:
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Pb
FR
103
Tubes hi-fi haute qualité intégrés à
votre audio system
Grâce aux tubes hi-fi intégrés, vous pouvez
désormais profi ter d’un son d’une qualité
optimale, généralement possible uniquement
avec des systèmes audiophiles haute qualité.
La nature analogique des tubes garantit un son
plus agréable à notre système d’écoute non
linéaire. Le son provenant d’un tube présente
une distorsion faible. Il se distingue par sa
qualité audio claire, chaude, précise et plus
proche de la réalité.
Contenu de l’emballage
Vérifi ez et identifi ez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
2 enceintes
2 câbles d’enceinte
Cordon d’alimentation
Télécommande et 2 piles AAA
Antenne laire FM
2 Votre Micro Hi-
Fi System
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour profi ter pleinement
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.Philips.
com/welcome.
Introduction
Avec ce audio system, vous pouvez
diffuser la musique de disques audio ou de
périphériques USB directement, mais aussi
écouter des stations de radio FM.
Le audio system propose de nombreux réglages
d’effets sonores qui améliorent la qualité
audio grâce aux fonctions DSC (Digital Sound
Control, contrôle du son numérique), DBB
(Dynamic Bass Boost, amplifi cation dynamique
des basses) et Loudness (amélioration des
basses et des aigus).
Le audio system prend en charge les formats
multimédias suivants :
Français
FR
104
e
Permet de lire ou de supprimer un
programme.
f
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de choisir une présélection
radio.
g Tube à vide
h VOLUME
Permet de régler le volume.
Permet de régler le niveau des
graves/aigus.
Permet de régler l’heure.
i Capteur infrarouge
Présentation de l’unité
principale
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
a STANDBY-ON
Permet de mettre votre audio system
sous tension, de passer en mode veille
ou en mode veille Éco.
b
Prise pour un périphérique de
stockage de masse USB
c SOURCE
Permet de sélectionner une source :
CD/MP3, USB, AUX ou TUNER (FM).
d
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
b
d
c
e
m
n
g
o
p
a
j
k
l
f
h
i
FR
105
Présentation de la
télécommande
y
w
r
s
q
t
u
p
o
v
x
h
i
j
k
m
n
l
d
c
a
b
f
g
e
j /
Effectue une recherche dans une piste
ou un disque.
Réglez une station de radio.
k Tiroir-disque
Permet de charger un disque CD/
MP3.
l BASS
Permet d’activer/de désactiver le
renforcement des basses.
m TREBLE
Permet d’activer/de désactiver le
renforcement des aigus.
n Affi cheur
Permet d’affi cher l’état en cours.
o
Permet de raccorder des écouteurs.
p
Permet d’éjecter ou de fermer le
tiroir-disque.
Français
FR
106
m Panumérique
Permet de sélectionner une piste
directement depuis un disque.
n SHIFT
Permet d’entrer un numéro à 2
ou 3 chiffres (utilisé avec le pa
numérique).
o PROGRAM
Permet de programmer des pistes.
Permet de programmer des stations
de radio.
p
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de choisir une présélection
radio.
q TREBLE
Permet d’activer/de désactiver le
renforcement des aigus.
r LOUDNESS
Permet d’activer ou de désactiver le
réglage automatique de l’intensité
pour renforcer les basses et les aigus.
s
Permet de désactiver le son.
t INTRO
Permet de parcourir toutes les pistes.
u
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
v ALBUM/
Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
w CLOCK
Permet de régler l’horloge.
x SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
y REPEAT
Permet de sélectionner un mode de
répétition.
a
Permet de mettre votre audio system
sous tension, de passer en mode veille
ou en mode veille Éco.
b
Permet d’éjecter ou de fermer le
tiroir-disque.
c Touches de sélection de la source
Permet de sélectionner une source :
CD/MP3, USB, AUX ou TUNER (FM).
d TIMER
Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
e SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
f DIM
Permet de régler la luminosité de
l’affi cheur.
g
( / )
Effectue une recherche dans une piste
ou un disque.
Réglez une station de radio.
h RDS
Permet d’affi cher les informations
RDS (Radio Data System) disponibles
pour une station de radio FM.
i
Permet de lire ou de supprimer un
programme.
j BASS
Permet d’activer/de désactiver le
renforcement des basses.
k VOL +/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
l DISPLAY
Pendant la lecture du disque/du
périphérique USB, permet de
sélectionner les différents modes
d’affi chage des informations.
FR
107
2 Insérez complètement l’extrémité rouge
du câble d’enceinte dans le connecteur
gauche rouge (+).
3 Vissez le connecteur gauche rouge (+)
pour que le câble soit bien fi xé.
4 Insérez complètement l’extrémité argentée
du câble d’enceinte dans le connecteur
gauche noir (-).
5 Vissez le connecteur gauche noir (-) pour
que le câble soit bien fi xé.
6 Recommencez les étapes 2 à 5 pour
insérer les autres câbles d’enceinte dans les
connecteurs droits.
Pour les enceintes :
1 Dévissez les connecteurs des enceintes.
2 Pour l’enceinte gauche, identifi ez le
câble d’enceinte qui est connecté aux
connecteurs gauches de l’unité principale.
3 Insérez complètement l’extrémité rouge du
câble d’enceinte dans le connecteur rouge
(+).
4 Vissez le connecteur rouge (+) pour que
le câble soit bien fi xé.
5 Insérez complètement l’extrémité argentée
du câble d’enceinte dans le connecteur
noir (-).
6 Vissez le connecteur noir (-) pour que le
câble soit bien fi xé.
7 Recommencez les étapes 2 à 6 pour
l’enceinte de droite.
3 Mise en route
Attention
Utilisez les commandes conformément aux consignes
de ce manuel d’utilisation.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de votre audio
system. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués sur la bottom de votre audio
system. Notez ces numéros ici :
Nº de modèle __________________________
Nº de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Insérez complètement la section dénudée de chaque
câble d’enceinte dans la prise.
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies
(voir ‘Caractéristiques techniques’ à la page 117).
La prise DEMO concerne uniquement l’unité de
démonstration non incluse dans le audio system.
N’essayez pas de connecter d’autres appareils au audio
system à l’aide de cette prise.
Pour l’unité principale :
1 Dévissez les connecteurs des enceintes.
Français
FR
108
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les
jetez jamais au feu.
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Refermez le compartiment des piles.
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction de la
télécommande, commencez par sélectionner la source
appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de
passer par l’unité principale).
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Réglage de l’horloge
1
En mode de veille, maintenez CLOCK
enfoncé pour accéder au mode de réglage
de l’horloge.
Les chiffres des heures s’affi chent et se
mettent à clignoter.
Si les chiffres des heures ne s’affi chent
pas, maintenez la touche
enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour
passer en mode veille, puis répétez
l’étape 1.
2 Appuyez sur la touche + VOL - pour régler
l’heure.
Les chiffres des minutes s’affi chent et
se mettent à clignoter.
3 Appuyez sur la touche + VOL - pour régler
les minutes.
4 Appuyez sur la touche CLOCK pour
confi rmer le réglage de l’horloge.
»
»
»
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modifi ez-en la position.
Pour une meilleure réception stéréo des stations FM,
connectez une antenne FM externe à la prise FM
ANTENNA.
Le audio system ne prend pas en charge la réception
de la radio MW.
1 Connectez l’antenne FM fournie à la prise
FM ANTENNA située sur l’unité principale.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifi ez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous le audio system.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez
l’adaptateur secteur, tirez sur la fi che électrique, jamais
sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifi ez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise secteur.
FR
109
Mise sous tension
1
Appuyez sur .
Votre audio system s’allume au bout
de 10 secondes.
Le audio system bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passe en mode veille
1 Appuyez sur pour faire basculer le audio
system en mode veille Éco.
Le rétroéclairage de l’affi cheur s’éteint.
Le voyant bleu d’économie d’énergie
s’allume.
Pour faire basculer le audio system en mode
veille, procédez comme suit :
1 En mode veille Éco, maintenez la touche
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’affi cheur.
Le voyant bleu d’économie d’énergie
s’éteint.
»
»
»
»
»
»
Français
FR
110
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient de la
musique compatible (voir ‘Informations de compatibilité
USB’ à la page 118).
1 Ouvrez le volet situé sur la face avant.
2 Insérez la fi che USB d’un périphérique USB
dans la prise.
3 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
Le nombre total de pistes s’affi che.
4 Appuyez sur ALBUM/ pour
sélectionner un dossier.
5 Appuyez sur / pour sélectionner un
chier.
6 Appuyez sur pour lancer la lecture.
»
4 Lecture d’un
disque/d’un
périphérique
USB
Lecture depuis un disque
1
Appuyez sur CD pour sélectionner la
source CD.
2 Appuyez sur .
Le tiroir-disque s’ouvre.
3 Placez un disque dans le tiroir, puis appuyez
sur .
Assurez-vous que la face imprimée du
disque est orientée vers le haut.
4 La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
/ pour sélectionner une piste, puis
appuyez sur
.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
»
»
FR
111
Numéro de piste et temps total de
lecture restant
Pour un disque MP3 :
1 Appuyez sur DISPLAY pour affi cher les
informations ID3 (si disponibles).
Lecture répétée
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT pour sélectionner :
[REPEAT] (répéter) : permet de
répéter la piste en cours.
[REPEAT ALL] (répéter tout) : permet
de répéter toutes les pistes.
[REPEAT] (répéter) et [ALB]
(album) (pour les MP3 et les
périphériques USB) : permet de
répéter l’album en cours.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur REPEAT jusqu’à ce que la fonction
sélectionnée ne s’affi che plus.
Lecture aléatoire
1
Appuyez sur SHUFFLE.
Toutes les pistes sont lues de façon
aléatoire.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez
de nouveau sur SHUFFLE.
Conseil
Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne
peuvent pas être activées en même temps.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROGRAM pour activer le
mode de programmation.
»
»
»
»
»
5 Contrôle de la
lecture
Accès à une piste
Pour un CD :
1 Appuyez sur / pour sélectionner une
autre piste.
Pour sélectionner directement une
piste, vous pouvez également appuyer
sur une touche du pavé numérique.
Conseil
Pour saisir un numéro à 2 ou 3 chiffres, appuyez sur la
touche SHIFT, puis saisissez le nombre.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur ALBUM/ pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
piste ou un fi chier.
Interruption/reprise de la
lecture
1
Pendant la lecture, appuyez sur pour
interrompre/reprendre la lecture.
Affi chage des informations de
lecture
Pour un CD :
1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
affi cher les informations suivantes.
Numéro de piste et temps de lecture
écoulé de la piste en cours
Numéro de piste et temps de lecture
restant de la piste en cours
»
»
Français
FR
112
Un numéro de piste clignote.
2 Pour les pistes MP3, appuyez d’abord sur
ALBUM/
pour sélectionner l’album
contenant la piste.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste à programmer, puis
appuyez sur PROGRAM pour confi rmer.
[P-X] s’affi che, où « X » représente la
position suivante dans le programme.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner et mémoriser toutes les pistes
à programmer.
5 Appuyez sur PROGRAM pour terminer.
[PROG] (programme) s’affi che.
6 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pour effacer le programme, appuyez
sur PROGRAM.
Balayage de toutes les pistes
1
Appuyez sur la touche INTRO pour
écouter les 10 premières secondes de
chaque piste.
Pour arrêter le balayage, appuyez de
nouveau sur INTRO.
Recherche dans une piste
1
Pendant la lecture, maintenez la touche
(
/ ) enfoncée.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
»
»
»
FR
113
Sélection du contrôle
automatique de l’intensité
La fonction Loudness permet à l’appareil
d’augmenter automatiquement le niveau des
aigus et des graves à faible volume (plus le
volume est élevé, moins le niveau des aigus et
des graves augmente).
1 Pendant la lecture, appuyez sur
LOUDNESS pour activer/désactiver le
contrôle automatique de l’intensité.
Désactivation du son
1
Pendant la lecture, appuyez sur pour
désactiver/rétablir le son.
Utilisation du casque
1
Branchez un casque sur la prise de votre
audio system.
6 Réglage du
volume et des
effets sonores
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions DSC, graves/
aigus et Loudness en même temps.
Règle le volume sonore
1
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
VOL +/- pour augmenter/diminuer le
volume.
Renforcement des basses
1
Pendant la lecture, appuyez sur BASS pour
activer le renforcement des basses.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, tournez le
sélecteur VOLUME pour régler le niveau
des basses.
Pour désactiver :
1 Appuyez de nouveau sur BASS.
Renforcement des aigus
1
Pendant la lecture, appuyez sur TREBLE
pour activer le renforcement des aigus.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, tournez le
sélecteur VOLUME pour régler le niveau
des aigus.
Pour désactiver :
1 Appuyez de nouveau sur TREBLE.
Français
FR
114
La dernière station de radio
programmée est automatiquement
diffusée.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 Permet de régler la radio sur une station.
2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro entre 1 et 20 à la station de radio
en cours, puis appuyez sur PROGRAM
pour confi rmer.
Le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée
s’affi chent.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Réglage d’une station de
radio présélectionnée
1
Appuyez sur / pour sélectionner le
numéro de présélection de votre choix .
»
»
7 Réglage des
stations de
radio FM
1 Vérifi ez que vous avez connecté et
déployé entièrement l’antenne FM fournie.
2 Appuyez sur TUNER.
3 Maintenez la touche ( / ) enfoncée.
4 Lorsque [SEARCH] (recherche) apparaît à
l’écran, relâchez la touche.
Le tuner FM se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler
d’autres stations.
Pour régler une station présentant un signal
faible, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur
( / ) jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection et démarrer la
programmation.
2 Maintenez PROGRAM enfoncé pendant
2 secondes pour activer la programmation
automatique.
[AUTO] (auto) apparaît.
Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
»
»
»
FR
115
Fréquence
Remarque
Il existe des défi nitions des types de programme RDS
(voir ‘Types de programme RDS’ à la page 119).
»
Conseil
Vous pouvez également utiliser le pavé numérique pour
accéder directement à une station présélectionnée.
Pour saisir un numéro à 2 ou 3 chiffres, appuyez sur la
touche SHIFT, puis saisissez le nombre.
Réglage de l’horloge par RDS
L’utilisation simultanée du signal horaire et du
signal RDS permet de régler automatiquement
l’horloge du audio system.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
Le audio system lit l’heure RDS et
règle l’horloge automatiquement.
Remarque
La précision de l’heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
Affi chage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’affi cher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
le nom de la station s’affi chent.
Si vous utilisez la programmation automatique,
les stations RDS sont programmées en premier.
1 Réglage d’une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
Nom de la station
Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
Messages texte radio
»
»
»
»
Français
FR
116
Le audio system s’éteint
automatiquement au terme de la
durée défi nie.
Écoute de la musique d’autres
appareils
Attention
Avant de connecter d’autres appareils au système audio,
assurez-vous que l’alimentation CA est débranchée.
Remarque
Si l’appareil dispose uniquement d’une prise mono,
connectez-le à la prise gauche du audio system. Vous
avez également la possibilité d’utiliser un câble cinch
« simple à double ».
Vous pouvez écouter la musique d’autres
appareils via ce audio system.
1 Connectez les sorties audio aux prises
AUX IN (L/R) situées sur ce audio system.
»
8 Autres fonctions
de votre audio
system
Réglage de la minuterie de
l’alarme
1
Vérifi ez que vous avez correctement réglé
l’horloge.
2 En mode veille, maintenez la touche
TIMER enfoncée.
Les chiffres des heures s’affi chent et se
mettent à clignoter.
3 Appuyez sur la touche + VOL - pour régler
l’heure.
Les chiffres des minutes s’affi chent et
se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur la touche + VOL - pour régler
les minutes.
5 Appuyez sur TIMER pour confi rmer votre
choix.
6 Pour activer le réveil programmable,
appuyez sur la touche + VOL - pour
sélectionner [ON] (activé).
L’icône d’une horloge apparaît sur
l’affi cheur.
Le audio system s’allume
automatiquement à l’heure défi nie
et bascule sur la dernière source
sélectionnée.
Pour désactiver la minuterie de l’alarme,
sélectionnez [OFF] (désactivé) à l’étape 6.
Réglage de l’arrêt programmé
1
Lorsque le audio system est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP
pour sélectionner une durée (en minutes).
»
»
»
»
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips MCM906/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur