ProForm PETL78718s Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
N° du Modèle PETL78718.1S
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
500
T
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-des-
sous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les autocollant
en anglais aux endroits indiqués. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le
mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 28
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 27). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Véri ez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
500T. Le tapis de course 500T offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus effi caces.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appa-
reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Détecteur Cardiaque
Console
Porte-tablette
Clé/Pince
Plateau à
Accessoires
Plateau à Accessoires
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Plateforme de Marche avec Coussins
Longueur : 199 cm
Largeur : 84 cm
Poids : 75 kg
Roue
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifi er les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fi n du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, véri ez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Arandela Estrella
de 3/8" (6)–6
Arandela Estrella
de 5/16" (7)–14
Tornillo de Tierra
#8 x 1/2" (1)–1
Tornillo #8 x 1/2"
(10)–8
Tornillo de 3/8" x 2 3/8" (2)–2
Tornillo #10 x 3/4"
(9)–4
Tornillo #8 x 3/4"
(11)–16
Arandela Estrella
#10 (8)–4
Tornillo de 3/8" x 1 1/4"
(3)–2
Tornillo de 3/8" x 1 1/2"
(4)–2
Tornillo de 5/16" x 2" (5)–4
Tornillo M4 x 16mm
(24)–4
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifi ant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Pour identi er les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la clientèle (voir la couver-
ture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1
8
3. Couchez le Montant Droit (79) près de la Base
(88).
Enfoncez le Passe-fi l (81) dans le trou carré (B)
sur le Montant Droit (79). Faites attention de ne
pas pincer le l de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (79), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le l de terre (C) sur le Montant
Droit (79) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(1).
88
79
1
79
A
2
80
81
C
B
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(80) sur l’avant de la Base (88).
Ensuite, identi ez le Montant Droit (79).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (88).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fi l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (79) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (80). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fi l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
88
79
80
80
A
3
D
9
5. Attachez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
à l’aide d’une Vis de 3/8" x 2 3/8" (2), une Vis de
3/8" x 1 1/4" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/2" (4), et
trois Rondelles Étoilées de 3/8" (6), comme sur
le schéma ; ne serrez pas encore complète-
ment les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
comme sur les schémas des étapes 4 et
5. Remarque : il n’y a pas de fi ls sur le côté
gauche.
4. Placez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
comme sur le schéma. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (80). Ensuite,
glissez le Montant Droit pour que la Vis de 3/8" x
2 3/8" (2) sur la Base s’enfonce dans la fente (E)
sur le Montant Droit. Ne serrez pas encore la
Vis.
5
4
3
4
88
6
88
6
79
79
E
2
6
2
80
10
6. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) indi-
quées et mettez-les de côté.
6
13
13
7. Attachez une Rampe (72) sur le Montant Droit
(79) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (5) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; serrez les
deux Vis de quelques tours chacune avant de
les serrer complètement. Faites attention de
ne pas pincer le Fil du Montant (80).
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(F).
7
80
72
5
7
79
F
11
9. Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (77) entre les Montants Gauche et
Droit (78, 79). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13) retirées durant l’étape 6, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez les Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
9
7
13
13
7
78
79
77
8. Attachez l’autre Rampe (72) sur le Montant
Gauche (78) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2"
(5) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; ser-
rez les deux Vis de quelques tours chacune
avant de les serrer complètement.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(F).
7
72
5
8
78
F
12
85
86
10
10
75
74
G
G
10
10. Placez la Base de la Console (74) sur une sur-
face douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
Retirez et jetez les deux vis indiquées (G).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (75).
Ensuite, identifi ez les Plateaux Gauche et Droit
(85, 86). Attachez les Plateaux sur la Base de la
Console (74) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
Ensuite, retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(13) indiquées et mettez-les de côté.
10
10
13
13
75
72
11
11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (75), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(75) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (72)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
9
9
8
8
72
13
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (H) près de la Rampe (72).
Branchez le fi l de terre (I) de l’assemblage de la
console (H) dans le Fil de Terre de la Console
(76) sur la Barre Transversale du Détecteur (75).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (80) dans les
deux attaches en boucle (J) indiquées.
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (80) dans le fi l de la console
(K). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de fi l (A) du Fil du
Montant (80).
12
H
J
K
K
80
I
A
80
72
75
76
13
H
J
13
7
13
7
80
72
72
13. Placez l’assemblage de la console (H) sur les
Rampes (72). Assurez-vous que les ls ne
sont pas pincés.
Insérez l’excédent du Fil du Montant (80) à l’inté-
rieur de l’assemblage de la console (H). Ensuite,
serrez les deux attaches (J) autour du Fil du
Montant, puis coupez le bout des attaches.
Attachez l’assemblage de la console (H) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées à
l’étape 10 et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(7) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
14
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (75)
sur l’assemblage de la console (H) à l’aide de
quatre Vis #8 x 3/4" (1) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer. Ne serrez pas excessivement les
Vis.
Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13).
14
H
13
75
11
11
13
15. Placez le Plateau du Montant (90) sur la Barre
Transversale du Montant (77). Attachez le
Plateau du Montant à l’aide de quatre Vis #8 x
3/4" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer. Ne
serrez pas excessivement les Vis.
11
11
15
77
90
15
16. Placez le Boîtier de la Rampe Gauche (70) sur
la Rampe (72) gauche. Vissez deux Vis #8 x
3/4 (11) sur la Rampe gauche et le Boîtier de la
Rampe Gauche. Ensuite, glissez le Boîtier de la
Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage
de la console (H) comme sur le schéma. Enfi n,
serrez les deux Vis.
Ensuite, attachez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche (14) sur la Rampe (72) gauche
à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (11).
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (71)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
(12) sur la Rampe (72) droite comme décrit
ci-dessus.
11
11
16
72
12
14
72
71
70
H
11
11
17. Serrez les huit Vis (2, 3, 4) indiquées.
2, 3, 4
2, 3, 4
17
16
18
18. Soulevez le Cadre (54) jusqu’à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la n de l’étape 20.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) de la
Barre Transversale du Loquet (100).
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (100) comme sur le schéma. Assurez-
vous que l’autocollant (L) avec le texte “This
side towards belt” (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course. Attachez la
Barre Transversale du Loquet sur les supports
(M) sur le Cadre (54) à l’aide des deux Vis de
5/16" x 3/4" (13) que vous venez de retirer et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7).
54
100
L
13
M
M
7
13
7
88
99
51
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (51) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (99) du support de la Base (88).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (52) sur le support sur la Base (88) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (99) et de l’Écrou
5/16" (51), comme sur le schéma.
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (52)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (N).
19
52
N
17
22. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 29 et 30). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
100
98
54
51
52
20
20. Retirez l’Écrou de 5/16" (51) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (98) du support de la Barre
Transversale du Loquet (100).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (52) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (100), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (98) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (O) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (51) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (98). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (52) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (54) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 27).
O
21
26
Commencez
ici
21. Enfoncez les deux languettes sur le Porte-
tablette (26) dans les fentes (P) sur l’assemblage
de la console (H).
Attachez le Porte-tablette (26) à l’aide de quatre
Vis M4 x 16mm (24). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
IMPORTANT : le Porte-tablette (26) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appa-
reil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
H
P
24
18
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
Prise Murale
19
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus effi caces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affi che des données instantanées sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à
la page 26 pour acheter une ceinture cardiaque en
option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
effi cace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit
®
–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et consulter les informa-
tions de vos entraînements.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 22. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 24. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 25. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 25. Pour
utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 26.
Remarque : la console peut affi cher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez sur la touche Std/Met
(système impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile a n d’en véri er l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 30).
20
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les af chages de la console ou
d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisé).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’af chage de démonstration conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Si le mode démo est activé, l’écran
af che une présentation de démonstration lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation et que
vous placez l’interrupteur sur la position Reset
avant que vous n’insériez la clé dans la console.
Pour désactiver le mode démo, référez-vous à
l’étape 2 page 25.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (A)
reliée à la clé (B), et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affi chages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console af che le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche
d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite,
appuyez sur la touche de diminution Incline, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) de la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra-
duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
Initialisé
B
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProForm PETL78718s Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire