Silverline 747590 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Version date: 15.01.19
silverlinetools.com
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
XXXXXX
747590
FR Projecteur rechargeable lithium 3 fonctions, 5 W
DE AuadbarerHandstrahlermitdreiFunktionen,5W
ES Linterna recargable de tres funciones, 5 W
IT Torcia al litio ricaricabile a 3 modalità 5W
NL 5WOplaadbarezaklampmet3functies
PL Latarkazakumulatoremlitowym,3-funkcje,5W
5W Lithium Rechargeable
3-Function Torch 200 Lumen
747590_Manual.indd 1 15/01/2019 16:18
2
2
6
7
1
3
4
5
8
9
10
747590_Manual.indd 2 15/01/2019 16:18
silverlinetools.com
3
English ................04
Français ...............08
Deutsch ................12
Español ................16
Italiano ................20
Nederlands ..........24
Polski ..................28
747590_Manual.indd 3 15/01/2019 16:18
GB
4
Voltage:……………………………………. ..........................3.7V
Power: ............................................................5W
Lumen:...........................................................200
Batterytype: .......................................3.7V,2000mAhLi-ion
Charging time (230V):........................................5-6hours
Batterydischargetime:……………. ...........................3-4hours
Ingress protection:.................................................IP20
Mains charger electrical class: ........................................
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsof
Silverlineproductsmayalterwithoutnotice.
Specication
Description of Symbols
Theratingplateonyourtoolmayshowsymbols.Theserepresentimportantinformationaboutthe
product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Weareyeprotection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
ClassIIconstruction(separatedorsafetyextra-lowvoltage)Charger
Conformstorelevantlegislationandsafetystandards
Environmental Protection
Wasteelectricalproductsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste.
Pleaserecyclewherefacilitiesexist.Checkwithyourlocalauthorityorretailer
forrecyclingadvice
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlinetool.Thismanualcontainsinformationnecessary
for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if
youarefamiliarwithsimilarproducts,itisnecessarytoreadthismanualcarefullytoensure
youfullyunderstandtheinstructions.Ensureallusersofthetoolreadandfullyunderstand
this manual.
Original Instructions
747590_Manual.indd 4 15/01/2019 16:18
5W Lithium Rechargeable 3-Function Torch747590
5
silverlinetools.com
General Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING: This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible
for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Save all warnings and instructions for future reference.
Work area safety
a) Do not operate electrical devices in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Electrical devices create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Electrical safety
a) Electrical plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) devices. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose non-waterproof electrical devices to rain or wet conditions. Do not
submerge non-pressure-rated devices in water. Water entering an electrical device will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the power lead. Never use the lead for carrying, pulling or unplugging the
device. Keep lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
power leads increase the risk of electric shock.
e) If operating an electrical device in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating an electrical
device. Do not use potentially dangerous electrical devices while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating potentially
dangerous devices may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment including eye protection where appropriate. Protective
equipment used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting
to a power source. Carrying electrical devices with your nger on the switch or energising devices
that have the switch on invites accidents.
d) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the device in unexpected situations.
Use and Care
a) Do not force the device. Use the correct device for your application. The correct device will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the electrical device if the switch does not turn it on and off. Any device that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the power source before making any adjustments, changing accessories,
or storing electrical devices. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
device accidentally.
d) Store idle devices out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the device or these instructions to operate it. Electrical devices may be dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain electrical devices. Check for defects of parts and any other condition that may
affect the device’s operation. If damaged, have the device repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained electrical devices.
f) Use the device and its accessories in accordance with these instructions, taking into
account the conditions and the task to be performed. Use of the device for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Service
a) Have your electrical devices serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the device is maintained.
Battery Charger Safety
Use the battery charger correctly
• Refertothesectionofthismanualrelatingtouseofthebatterychargerbeforeattemptingto
chargethebattery
• Donotattempttousethechargerwithanybatteriesotherthanthosesupplied.Keepyourbattery
chargerclean;foreignobjectsordirtmaycauseashortorblockairvents.Failuretofollowthese
instructionsmaycauseoverheatingorre
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentor
similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard
WARNING: Donotrechargenon-rechargeablebatteries
Use batteries correctly
Onlychargebatteriesusingthechargerprovided.Onlyusebatteriesprovidedwiththispowertool,
orothersrecommendedbythesupplier.Keepbatteriesclean;foreignobjectsordirtmaycause
ashort.Allowbatteriestocoolfor15minutesafterchargingorheavyuse.Failuretofollowthese
instructionsmaycauseoverheatingorre.
Whennotinusebatteriesshouldbestoredatroomtemperature(approx20˚C).Ensurethatbatteries
cannotaccidentallyshortinstorage.
1 Handle
2 Charging Socket
3 Bulb
4 LED Light Ring
5 Warning Light Switch
6 Bulb/LED Ring ON/OFF Switch
7 Stand & Mounting Bracket
8 Mains Charger
9 12V Charger
10 Red LED Warning Light
Product Familiarisation
Intended Use
Rechargeablemulti-functiontorchwithlithiumbattery.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyourtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingor
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Assembly & initial charging
WARNING: Thelithiumbatteryinthisproductwillhavedrainedduringstorage.Thefollowingsteps
mustbetakentoensureitischargedcorrectly.Thiswillmaximisetheperformanceandworking
lifeofthebattery:
1. PresstheBulb/LEDRingON/OFFSwitch(6)untilboththeLEDringandbulb(3)areOFF.The
switchtogglesbetweenOFF-bulb-OFF-LEDringandthenrepeats
2. Thewarninglightcanalsobeusedindependently
3. PlugtheMainsCharger(8)intothemainspowersupply,andplugthesmallendintothe
ChargingSocket(2)
Note:IfyourTorchdoesnotseemtobecharging,repeattheabovesteps,ensuringtheBulb/LED
RingON/OFFSwitchisintheOFFposition.
Recharging
Note:Withthistypeofbattery,itisbestto'topup'thechargeaftereachuse,whenpossible.
IftheTorchisnotusedfrequently,rechargeatleastevery3monthstomaintainbatterycondition.
• WhenusingtheMainsCharger(8),chargeanemptybatteryforaminimumof6hours
Operation
1. SwitchtheBulb(3)orLEDLightRing(4)ONorOFFusingtheBulb/LEDRingON/OFFSwitch(6)
2. TurntheRedLEDWarningLight(10)ONusingtheWarningLightSwitch(5)
3. TheStandandMountingBracket(7)canbepulleddownforstabilitywhenplacingthe
torchdown
747590_Manual.indd 5 15/01/2019 16:18
GB
6
Maintenance
Cleaning
• Keepyourtoolcleanatalltimes.Dirtanddustwillcauseinternalpartstowearquickly,and
shortenthemachine’sservicelife.Cleanthebodyofyourmachinewithasoftbrush,ordrycloth.
Ifavailable,useclean,dry,compressedairtoblowthroughtheventilationholes
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplace,awayfromdirectsunlightandoutofthe
reach of children
Disposal
Alwaysadheretonationalregulationswhendisposingofpowertoolsthatarenolongerfunctional
and are not viable for repair.
• Donotdisposeofpowertools,orotherwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),with
householdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeof
powertools
747590_Manual.indd 6 15/01/2019 16:18
5W Lithium Rechargeable 3-Function Torch747590
7
silverlinetools.com
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Registerthisproductatwww.silverlinetools.comwithin30daysofpurchaseinordertoqualify
forthe3yearguarantee.Guaranteeperiodbeginsaccordingtothedateofpurchaseonyour
sales receipt.
Registering your purchase
Registrationismadeatsilverlinetools.combyselectingtheGuaranteeRegistrationbutton.You
willneedtoenter:-
Yourpersonaldetails
Details of the product and purchase information
OncethisinformationisenteredyourguaranteecerticatewillbecreatedinPDFformatforyou
toprintoutandkeepwithyourpurchase.
Guaranteeperiodbecomeseffectivefromthedateofretailpurchaseasdetailedon
yoursalesreceipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
Ifthisproductdevelopsafaultwithin30daysofpurchase,returnittothestockistwhereit
waspurchased,withyourreceipt,statingdetailsofthefault.Youwillreceiveareplacement
or refund.
Ifthisproductdevelopsafaultafterthe30dayperiod,returnitto:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
Youmustprovidetheoriginalsalesreceiptindicatingthepurchasedate,yourname,
addressandplaceofpurchasebeforeanyworkcanbecarriedout.
Youmustprovideprecisedetailsofthefaultrequiringcorrection.
ClaimsmadewithintheguaranteeperiodwillbeveriedbySilverlineToolstoestablishifthe
decienciesarerelatedtomaterialormanufacturingoftheproduct.
Carriagewillnotberefunded.Itemsforreturnmustbeinasuitablycleanandsafestatefor
repair,andshouldbepackagedcarefullytopreventdamageorinjuryduringtransportation.
Wemayrejectunsuitableorunsafedeliveries.
AllworkwillbecarriedoutbySilverlineToolsoritsauthorizedrepairagents.
Therepairorreplacementoftheproductwillnotextendtheperiodofguarantee
Defectsrecognisedbyusasbeingcoveredbytheguaranteeshallbecorrectedbymeansof
repairofthetool,freeofcharge(excludingcarriagecharges)orbyreplacementwithatoolin
perfectworkingorder.
Retainedtools,orparts,forwhichareplacementhasbeenissued,willbecomethepropertyof
Silverline Tools.
Therepairorreplacementofyourproductunderguaranteeprovidesbenetswhichare
additionaltoanddonotaffectyourstatutoryrightsasaconsumer.
What is covered:
Therepairoftheproduct,ifitcanbeveriedtothesatisfactionofSilverlineToolsthatthe
deciencieswereduetofaultymaterialsorworkmanshipwithintheguaranteeperiod.
Ifanypartisnolongeravailableoroutofmanufacture,SilverlineToolswillreplaceitwitha
functional replacement part.
UseofthisproductintheEU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normalwearandtearcausedbyuseinaccordancewiththeoperatinginstructionsegblades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
Thereplacementofanyprovidedaccessoriesdrillbits,blades,sandingsheets,cuttingdiscsand
other related items.
Accidentaldamage,faultscausedbynegligentuseorcare,misuse,neglect,carelessoperation
or handling of the product.
Useoftheproductforanythingotherthannormaldomesticpurposes.
Changeormodicationoftheproductinanyway.
UseofpartsandaccessorieswhicharenotgenuineSilverlineToolscomponents.
Faultyinstallation(exceptinstalledbySilverlineTools).
RepairsoralterationscarriedoutbypartiesotherthanSilverlineToolsorits
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditionsarenotcoveredbytheguarantee.
Battery Guarantee
Silverlinebatteriesareguaranteedfor30days.Ifadefectoccursonaregisteredbatteryduring
thetermoftheBatteryGuarantee,duetomaterialormanufacturingfault,thenSilverlinewill
replaceitfreeofcharge.Thisguaranteedoesnotapplytocommercialusenordoesitextendto
normalwearandtearordamageasaresultofaccident,abuseormisuse.
747590_Manual.indd 7 15/01/2019 16:18
FR
8
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant
son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)
Conformeàlarèglementationetauxnormeseuropéennesdesécuritépertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourplusd’informations,
veuillez contacter votre municipalité ou point de vente
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentles
informationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des
caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbien
comprisavanttouteutilisation.Conservez-lepourtouteréférenceultérieure.
Traduction des instructions originales
Tension : ...............................................................3,7 V
Puissance : ..............................................................5 W
Lumens : ................................................................200
Typedebatterie: ..................................Batterie Lion 3,7 V, 2 000 mAh
Temps de charge de la batterie (230 V) : ..............................5à6heures
Temps de décharge de la batterie : ...................................3 à 4 heures
Indice de protection :..................................................... IP20
Classe électrique du chargeur principal : ......................................
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des
produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.
Caractéristiques techniques
747590_Manual.indd 8 15/01/2019 16:18
Projecteur rechargeable lithium 3 fonctions, 5 W747590
9
silverlinetools.com
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions
dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris)ayantdescapacitésphysiquesoumentalesréduites,oun’ayantpaslaconnaissance
oul’expériencerequise,àmoinsd’êtresouslasupervisiond’unepersonneresponsabledeleur
sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et
jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Sécurité sur la zone de travail
a) Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes.
Sécurité électrique
a) Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne
modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les appareils
électriques mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant,
réduiront les risques de décharge électrique.
b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps
est mis à la terre.
c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans
un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique.
d.) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter,
tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de
la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon
électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas
utiliser d’appareil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique peut
se traduire par des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port
d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer,
réduira le risque de blessures aux personnes.
c) Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en
position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un
appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil
électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.
d) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable
et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des
situations inattendues.
Utilisation et entretien d’appareils électriques
a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail
à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu
permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement
d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques
de démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas
permettre l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas
connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient
bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est
endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés
par l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus.
f) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément
à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’appareil donné, en tenant
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet appareil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et
entraînerait une annulation de sa garantie.
Entretien
a) Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet
appareil électrique.
Consignes de sécurité relatives aux
chargeurs de batteries
Utilisation correcte du chargeur de batterie
• Reportez-vousàlasectionduprésentmanueltraitantdel’utilisationduchargeurdebatterie
avant de commencer à charger la batterie.
• N’utilisezpaslechargeurpourd’autresbatteriesquecellesfournies.Maintenezlechargeur
proprecarlesobjetsétrangersetlasaletépeuvententraîneruncourt-circuitouboucherles
oricesdeventilation.Lenon-respectdecesconsignespeutamenerl’appareilàsurchaufferouà
prendre feu.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation agréé
pour éviter tout risque.
AVERTISSEMENT :N’essayezPASderechargerunebatterienonrechargeable.
Utilisation correcte des batteries
RechargezlesbatteriesLi-IonUNIQUEMENTaveclechargeurfourniavecouconçuspéciquement
pourvotreproduit.UtilisezUNIQUEMENTlesbatteriesLi-Ionfourniesavecleproduitouconçues
spéciquementpourêtrecompatibles.Laissezlesbatteriesrefroidir15minutesaprèstoute
rechargeouutilisationprolongée.Lenon-respectdecesconsignespeutamenerl’appareilà
surchauffer ou à prendre feu.Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées
dansunendroitsecprochedelatempératureambiante(20˚C).
Assurez-vousquelesbatteriesnepeuventpassecourt-circuiteraccidentellementpendant
la période de rangement.
1 Poignée
2 Port de charge
3 Ampoule
4 Anneau lumineux LED
5 Interrupteur du voyant d’avertissement
6 Interrupteur marche/arrêt avec changement de mode
7 Support et plaque de montage
8 Chargeur secteur
9 Chargeur 12 V
10 Voyant d’avertissement LED rouge
Descriptif du produit
Usage conforme
Projecteur rechargeable multifonction avec batterie lithium.
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravant
toute utilisation.
747590_Manual.indd 9 15/01/2019 16:18
FR
10
Avant utilisation
AVERTISSEMENT :Assurez-vousquel’outilsoitdéconnectédelasourced’alimentationavant
toutes opérations d’entretien ou changement d’accessoires.
Assemblage et recharge initiale
AVERTISSEMENT : La batterie lithium fournie avec ce projecteur aura perdu de la batterie lors
du transport et rangement. Les étapes suivantes vous indiquent comment charger la batterie
correctementlorsdupremierchargement(celapermetdemaximiserlaperformanceetduréede
service de la batterie) :
1. Appuyezsurl’interrupteurmarche/arrêtavecchangementdemode(6)jusqu’àcequel’ampoule
(3)etl’anneaulumineuxLED(4)soientéteints.Lecycledel’interrupteurestlesuivant:Arrêt-
Ampoule-Arrêt–AnneaulumineuxLED,puisserépète.
2. Levoyantd’avertissementLEDrouge(10)peutégalementêtreutiliséindépendamment.
3. Branchez le chargeur secteur (8) dans l’alimentation secteur, et brancher l’embout dans le
port de charge (2).
Remarque :Sivotreprojecteurnechargepas,répétezlesétapesci-dessusenvériantque
l’interrupteur marche/arrêt soit à l’arrêt.
Recharger le projecteur
Remarque :Aveccetypedebatterie,ilestrecommandéderechargerlabatterieaprèschaque
usage(sipossible)mêmesicelle-cin’estpasencorevide.Sileprojecteurn’estpasutilisé
fréquemment,rechargez-laaumoinstousles3moisandegarderlabatterieenbonétat.
Lorsque vous utilisez le chargeur secteur (8), chargez une batterie vide pendant au
moins6heures.
Instructions d’utilisation
1. Allumezetéteignezl’ampoule(3)oul’anneaulumineuxLED(4)àl’aidedel’interrupteur
marche/arrêtavecchangementdemode(6).
2. Allumezlevoyantd’avertissementLEDrouge(10)àl’aidedel’interrupteurduvoyant
d’avertissement (5).
3. Le support et la plaque de montage (7) peut être dépliés pour plus de stabilité lorsque le
projecteur est au sol.
Entretien
Nettoyage
• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedeséléments
internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec
pourlenettoyage.Sipossible,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec.
Rangement
Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilen
accord avec les régulations nationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques
(DEEE)aveclesorduresménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
747590_Manual.indd 10 15/01/2019 16:18
Projecteur rechargeable lithium 3 fonctions, 5 W747590
11
silverlinetools.com
Conditions générales
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénécie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatande
bénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achat
gurantsurvotrefacture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-voussursilverlinetools.compourenregistrervotreproduit.Ilvousfaudrasaisir:
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
VousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravec
votre article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasin
oùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitsera
remplacé ou vous serez remboursé(e).
Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume-Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle
doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.
Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.
Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériées
par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou
de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement
propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout
dommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserleslivraisonsquine
sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparla
réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil
en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ;
ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les
affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles
défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours
de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une
pièce de rechange opérationnelle.
Uneutilisationdeceproduitdansl’UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les
outils de coupe et autres articles similaires.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l’utilisation ou
à l’entretien, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une
manipulation abusive du produit.
L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.
Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses
agents de réparation agréés.
Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdans
les présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Garantie relative aux batteries
LesbatteriesSilverlinesontgarantiespour12mois.EncasdedéfautsurunebatterieLes
batteriesSilverlinesontgarantiespour30jours.Encasdedéfautsurunebatterieenregistrée
lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera gratuitement. Cette garantie ne
s’appliquepasàl’utilisationcommercialeetnes’étendpasnonplusàl’usurenormaleouaux
dommages causés par des accidents, des négligences ou une utilisation non conforme.
747590_Manual.indd 11 15/01/2019 16:18
DE
12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Symbolerklärung
AufdemTypenschilddesProduktssindmöglicherweiseSymboleabgebildet.Sievermitteln
wichtigeInformationenüberdasProduktoderdienenalsGebrauchsanweisung.
Gehörschutztragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutztragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
SchutzklasseII(doppeltisoliert)
ErfülltdieentsprechendenrechtlichenVorschriftenundSicherheitsnormen
Umweltschutz
ElektroaltgerätedürfennichtüberdenHaushaltsmüllentsorgtwerden.Nach
MöglichkeitbitteüberentsprechendeEinrichtungenentsorgen.LassenSiesich
bezüglichdersachgemäßenEntsorgungvonElektrowerkzeugenvonderzuständigen
BehördeoderdemHändlerberaten
Spannung:..........................................................................................3,7 V
Leistung:.............................................................................................. 5 W
Lichtstrom:..................................................................................... 200 lm
Akkutyp:..................................................3,7V,2000mAhLithium-Ionen
Ladezeit(230V):.........................................................................5–6Std.
Betriebsdauer:.............................................................................3–4Std.
Schutzklasse(Ladegerät):......................................................................
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdie
technischenDatenvonSilverline-ProduktenohnevorherigeAnkündigungändern.
Einführung
VielenDank,dassSiesichfürdiesesSilverline-Produktentschiedenhaben.DiesesProduktverfügt
übereinzigartigeFunktionen.DievorliegendeAnleitungenthältwichtigeInformationenfürdas
sichereundeffektiveArbeitenmitdiesemProdukt.SelbstwennSiebereitsmitähnlichenProdukten
vertrautsind,lesenSiedieseAnleitungbittesorgfältigdurch,umdengrößtmöglichenNutzenaus
diesemWerkzeugziehenzukönnen.BewahrenSiedieseAnleitunggriffbereitaufundsorgenSie
dafür,dassalleBenutzerdiesesGerätssiegelesenundverstandenhaben.
Technische Daten
747590_Manual.indd 12 15/01/2019 16:18
Auadbarer Handstrahler mit drei Funktionen, 5 W747590
13
silverlinetools.com
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
EinhaltungderSicherheitshinweiseundAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oder
schwereVerletzungenverursachen.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang
mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche
Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind.Kinder
müssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssiedasGerätnichtalsSpielzeugverwenden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
DerindenSicherheitshinweisenverwendeteBegriff„Elektrowerkzeug“beziehtsichauf
netzbetriebeneElektrowerkzeuge(mitNetzkabel)undaufakkubetriebeneElektrowerkzeuge
(ohneNetzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
a) Arbeiten Sie mit dem Elektrogerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrische Geräte erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrogeräte von Regen oder Nässe fern. Tauchen Sie nicht druckbewertete
Geräte nicht in Wasser. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrogerät zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn der Betrieb des Elektrogerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie kein Elektrogerät, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrogeräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie gegebenenfalls persönliche Schutzausrüstung und eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrogerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrogerätes den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie stets das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das Elektrogerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Verwendung und Behandlung des Elektrogerätes
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrogerät. Mit dem passenden Elektrogerät arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrogerät, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrogerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrogeräte mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie das Gerät auf defekte Teile und
andere Mängel, durch die die Funktion des Elektrogerätes beeinträchtigt sein könnte.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogeräten.
f) Verwenden Sie Elektrogerät und sein Zubehör entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrogeräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrogerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrogerätes
erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Akku-Ladegeräte
Ladegerät ordnungsgemäß verwenden
• BeachtenSiedieindiesemAbschnittbeschriebenenAnweisungeninBezugaufdierichtige
VerwendungdesLadegeräts,wennSiedenAkkuauaden.
• VerwendenSiedasLadegerätnichtzumAuadenandereralsderhiermitgeliefertenAkkus.
HaltenSiedasAkku-Ladegerätsauber;FremdkörperundSchmutzkönneneinenKurzschluss
verursachenunddieLüftungslöcherverstopfen.NichtbefolgendieserAnweisungenkannzu
ÜberhitzungoderBrandführen.
• DefekteNetzkabelmüssendurchdenHersteller,seinenKundendienstodereinen
gleichermaßenqualiziertenServicetechnikerersetztwerden,umGefahrenvorzubeugen.
WARNUNG!NiemalsnichtauadbareBatterienanLadegeräteanschließen!
Akkus sachgemäß verwenden
LadenSieAkkusnurmitdemzugehörigenLadegerätauf.VerwendenSieausschließlichdiemit
diesemElektrowerkzeuggeliefertenAkkusoderfolgenSiederEmpfehlungdesHändlers.Halten
SiedieAkkussauber;FremdkörperundSchmutzkönneneinenKurzschlussverursachen.LassenSie
dieAkkusnachdemAuadenoderintensivemGebrauch15Minutenlangabkühlen.Nichtbefolgen
dieserAnweisungenkannzuÜberhitzungoderBrandführen.
AkkusbeiNichtgebrauchaneinemtrockenenOrtbeiZimmertemperatur(ca.20˚C)aufbewahren.
SorgenSiedafür,dasseswährendderLagerungderAkkusnichtversehentlichzueinemKurzschluss
kommenkann.
1 Griff
2 Ladebuchse
3 Leuchtmittel
4 LED-Ring
5 Warnlichtschalter
6 Ein-/Ausschalter für Leuchtmittel/LED-Ring
7 Standfuß und Befestigungswinkel
8 Netzladegerät
9 12-V-Ladegerät
10 Rotes LED-Warnlicht
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
AuadbareMultifunktionslampemitLithium-Ionen-Akku.
Auspacken des Gerätes
• PackenSieIhrGerätvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallen
seinenEigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesGerätesvorhandenundineinwandfreiem
Zustandsind.SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevor
SiedasGerätverwenden.
747590_Manual.indd 13 15/01/2019 16:18
DE
14
Vor Inbetriebnahme
Montage und Erstauadung
WARNUNG! DerLithium-Ionen-AkkudiesesProduktsistbeiAuslieferungnichtmehrvollständig
aufgeladen.BefolgenSiedaherdienachfolgendenSchrittezursachgemäßenAuadungdesAkkus,
umdieLeistungsfähigkeitunddieLebensdauerdesAkkuszumaximieren:
1.DrückenSiedenEin-/Ausschalter(6)fürdasLeuchtmittel/LED-Ring,bissowohlderLED-Ring
alsauchdasLeuchtmittelausgeschaltetsind.DerSchalterwechseltinfolgenderReihenfolge
zwischendenFunktionen:Aus–Leuchtmittel–Aus–LED-Ringundwiederholtdanndiesen
Funktionsdurchlauf.
2. Das Warnlicht lässt sich auch davon unabhängig einschalten.
3.SchließenSiedasNetzladegerät(8)andasStromnetzanundsteckenSiedenkleinerenStecker
in die Ladebuchse (2).
Hinweis:WennsichIhreMultifunktionslampenichtauädt,wiederholenSiedieobigenSchritte
undvergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterfürdasLeuchtmittel/LED-Ringinder
Aus-Position(„OFF“)bendet.
Auaden
Hinweis:BeidiesemAkkutypsolltederAkkumöglichstnachjedemGebrauchwiedervoll
aufgeladenwerden.WennSiedieMultifunktionslampenichtoftverwenden,ladenSiesie
mindestensalledreiMonateauf,umdenZustanddesAkkusaufrechtzuerhalten.
LadenSiedenleerenAkkubeiVerwendungdesNetzladegeräts(8)mindestens6Stundenauf.
Bedienung
1.SchaltenSiedasLeuchtmittel(3)oderdenLED-Ring(4)amEin-/Ausschalter(6)ein-bzw.aus.
2.BetätigenSiedenWarnlichtschalter(10)zumEinschaltendesrotenLED-Warnlichts(5).
3.ZiehenSiedenStandfußundBefestigungswinkel(7)zumAufstellenderMultifunktionslampe
nach unten.
Instandhaltung
Reinigung
• HaltenSieIhrGerätstetssauber.DurchSchmutzundStaubverschleißendieinnerenTeile
schnellunddieLebensdauerdesGeräteswirdverkürzt.ReinigenSiedasGerätegehäusemit
einerweichenBürsteodereinemtrockenenTuch.DieEntlüftungsöffnungenmitsauberer,
trockenerDruckluftreinigen,sofernverfügbar.
Lagerung
• GerätvordirekterSonneneinstrahlunggeschütztaneinemsicheren,trockenenOrtaußerhalb
derReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
BeachtenSiebeiderEntsorgungvondefektenundnichtmehrreparablenElektrowerkzeugendie
geltendenVorschriftenundGesetze.
• ElektrowerkzeugeoderandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungvon
Elektrowerkzeugenberaten.
747590_Manual.indd 14 15/01/2019 16:18
Auadbarer Handstrahler mit drei Funktionen, 5 W747590
15
silverlinetools.com
Garantiebedingungen
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
RegistrierenSiediesenArtikeluntersilverlinetools.cominnerhalbvon30TagennachdemKauf,
umdie3-Jahres-Garantiezuaktivieren.
DerGarantiezeitraumbeginntmitdemKaufdatumaufIhremKaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
GehenSieaufsilverlinetools.com,klickenSieauf„Registrierung“’undgeben
SieFolgendesein:
IhrepersönlichenAngaben
ProduktdetailsundKaunformationen
SobalddieserArtikelregistriertwordenist,wirdIhreGarantiebescheinigungimPDF-Format
erzeugt.BittedruckenSiesieausundbewahrenSiesiezusammenmitIhremProduktauf.
DerGarantiezeitraumbeginntmitdemKaufdatumimEinzelhandel,dasaufdemKaufbeleg
angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
FallsdieserArtikelinnerhalbvon30TagennachdemKaufeinenDefektaufweisensollte,
bringenSieesbittemitIhremKaufbelegzudemFachhändler,beidemesgekauftwurde,
undinformierenSieihnüberdieMängel.DasGerätwirddaraufhinersetztoderder
Kaufpreiszurückerstattet.
FallsdieserArtikelnachAblaufvon30TagennachdemKaufeinenMangelaufweist,senden
Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
DerGarantieanspruchmusswährendderGarantiezeitgestelltwerden.
SiemüssendenOriginalkaufbelegmitAngabedesKaufdatumseinreichenundIhrenNamen
undIhreAdressesowiedenOrtdesKaufsangeben,bevoretwaigeArbeitendurchgeführt
werdenkönnen.
SiemüssengenaueAngabenüberdenzubehebendenDefektmachen.
AlleinnerhalbderGarantiefristgemachtenForderungenwerdenvonSilverlineToolsdaraufhin
überprüftwerden,obessichbeidenMängelnumeinenMaterial-oderFertigungsfehlerhandelt.
Versandkostenwerdennichtzurückerstattet.AlleArtikelsolltensichinsauberemundsicherem
ZustandbendenundsorgfältigverpacktzurReparatureingeschicktwerden,umSchäden
oderVerletzungenwährenddesTransportszuvermeiden.DieAnnahmeunangemesseneroder
unsichererLieferungenkannvonunsverweigertwerden.
AlleArbeitenwerdenvonSilverlineToolsoderseinenautorisierten
Reparaturwerkstättendurchgeführt.
DieReparaturoderderErsatzdesArtikelsführtnichtzurVerlängerungdesGarantiezeitraums.
Mängel,beidenenunserePrüfungergibt,dasssieunterdieGarantiefallen,werdendurch
kostenloseReparaturdesWerkzeugs(ohneVersandkosten)oderErsatzdurcheinWerkzeugin
einwandfreiemZustandbehoben.
EinbehalteneWerkzeugeoderTeile,dieersetztwurden,gehenindenBesitzvonSilverline
Toolsüber.
DieReparaturbzw.derErsatzIhresArtikelsunterdieserGarantieerfolgtzusätzlichzuIhren
gesetzlichenRechtenalsVerbraucherundhatkeinenachteiligenFolgenaufdiese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
DieReparaturdesArtikels,nachdemzurZufriedenheitvonSilverlineToolsnachgewiesenwurde,
dassderDefektdurchfehlerhaftesMaterialodermangelhafteArbeitsausführungbedingtistund
indenGarantiezeitraumfällt.
WenneinErsatzteilnichtmehrerhältlichistodernichtmehrhergestelltwird,kannSilverline
ToolsesgegeneinenfunktionellenErsatzaustauschen.
VerwendungdesArtikelsinnerhalbderEU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
SilverlineToolsgarantiertkeineReparaturen,diedurchFolgendeserforderlichgewordensind:
NormaleVerschleißerscheinungen,dietrotzVerwendungentsprechendder
Bedienungsanleitungentstehen,z.B.anMessern,Bürsten,Riemen,Glühbirnen,Batterienusw.
ErsatzvonmitgeliefertemZubehörwieetwaBohrspitzen,Klingen,Schleifblättern,
SchneidscheibenundanderenzugehörigenTeilen.
UnfallschädenundFehler,diedurchunsachgemäßeVerwendungoderWartung,Missbrauch,
NachlässigkeitoderfahrlässigeBedienungoderHandhabungdesArtikelsentstandensind.
VerwendungdesArtikelsfüranderealsnormaleHaushaltszwecke.
JeglicheVeränderungenoderModikationendesArtikels.
DieVerwendungvonTeilenoderZubehör,diekeineOriginalkomponentenvon
Silverline Tools sind.
FehlerhafteMontage(außer,wennvonSilverlineToolsvorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstättendurchgeführtwurden.
Ansprüche,dieüberdieRechtezurBehebungvonMängelnandemindiesen
GarantiebedingungengenanntenWerkzeughinausgehen.
nichtaufnatürlicheAbnutzungoderSchädeninfolgevonUnfällen,unsachgemäßerVerwendung
oderZweckentfremdung.
Akku-Garantie
DieGarantieaufSilverline-Akkusbeträgt30Tage.FallsinnerhalbderAkku-Garantiefrist
aufgrundvonMaterial-oderVerarbeitungsfehlerneinDefektaneinemregistriertenAkkuauftritt,
ersetztSilverlinediesenkostenlos.DieseGarantiegiltnichtbeigewerblicherNutzungund
erstrecktsichnichtaufnatürlicheAbnutzungoderSchädeninfolgevonUnfällen,unsachgemäßer
VerwendungoderZweckentfremdung.
747590_Manual.indd 15 15/01/2019 16:18
ES
16
Traducción del manual original
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Dobleaislamientoparamayorprotección
(sistema separado de bajo voltaje) cargador
Conformealasnormasdeseguridadylalegislacióncorrespondiente
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura
convencional.Estánsujetosalprincipioderecogidaselectiva.Solicite
informaciónasuayuntamientoodistribuidorsobrelasopcionesdereciclaje
Tensión:...................................................................................................................... 3,7 V
Potencia:.......................................................................................................................5 W
Potencia luminosa:........................................................................................200 lúmenes
Tipo de batería:...............................................................................Litio, 3,7 V, 2.000 mAh
Tiempodecarga(230V):..................................................................................6–6horas
Autonomíadelabatería:..................................................................................3–4horas
Gradodeprotección:..................................................................................................IP20
Clase de protección (cargador):....................................................................................
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso
Introducción
GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformación
necesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualpara
obtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanual
amanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoy
entendido correctamente.
Características técnicas
747590_Manual.indd 16 15/01/2019 16:18
Linterna recargable de tres funciones, 5 W747590
17
silverlinetools.com
Instrucciones de seguridad para
cargadores de batería
Uso correcto del cargador de baterías
Consulte la sección relativa al uso del cargador de baterías antes de empezar a cargar la batería.
• Noutiliceelcargadorconotrasbateríasquenoseanlassuministradasconesteproducto.
Mantengalimpioelcargadoryaquelosobjetosextrañosylasuciedadpuedencausarun
cortocircuitouobstruirlosoriciosdeventilación.Noseguirestasinstruccionespuede
sobrecalentarlabateríayprovocarunincendio.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporelfabricanteounservicio
técnico autorizado.
ADVERTENCIA: Nuncarecarguebateríasnorecargables.
Uso correcto de las baterías
Sólo cargue las baterías con el cargador suministrado. Sólo utilice las baterías suministradas
con este aparato, o baterías recomendadas por el proveedor. Mantenga limpias las baterías,
yaqueloscuerposextrañosylasuciedadpuedencausaruncortocircuito.Dejequeseenfríen
lasbateríasdurante15minutosdespuésdelacargaodeunusoprolongado.Noseguirestas
instruccionespuedesobrecalentarlabateríayprovocarunincendio.
• Cuandouselasbaterías,deberánguardarseenunlugarsecocontemperaturaambiente
(20 °C). Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante
su almacenaje.
1 Empuñadura
2 Toma del cargador
3 Bombilla halógena
4 Luces LED
5 Botón de luz de advertencia
6 Interruptor de encendido y apagado (LED/bombilla)
7 Soporte y abrazadera de montaje
8 Cargador de red
9 Cargador 12 V
10 Luz LED de advertencia color rojo
Características del producto
Aplicaciones
Linterna recargable multifunción con batería de litio.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticas
yfunciones.
• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenas
condiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
Norespetarestasadvertenciaseinstruccionespuedecausardescargaseléctricas,incendiosy/o
lesiones graves.
ADVERTENCIA:Nopermitaquelosniños,personasdiscapacitadasopersonasnocualicadas
utilicenestaherramienta.Mantengaestaherramientafueradelalcancedelosniños.
Seguridad en el área de trabajo
a) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, gases o polvos inamables.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No
modique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe
sin toma de tierra. Los enchufes si modicar y el uso de tomas de corrientes adecuadas
reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a
materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua
en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable
de alimentación alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes alados o de las
piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
e) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un
suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial
o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté
utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra
cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Elusode
equipamientosdeseguridadtalescomomáscaraantipolvo,calzadodeseguridadantideslizante,
cascoduroyproteccionesauditivasadecuadasreduciráelriesgodelesionescorporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta.Notransporteherramientasconeldedoenel
interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente.
d) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición rme y en equilibrio
en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Uso y mantenimiento
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda
herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar de accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de su
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas y manténgalas fuera del alcance de los niños. No
permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones las utilicen.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas
para su uso.
e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra aluna pieza dañada, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte
correctamente aladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
Mantenimiento y reparación
a) Lleve siempre su herramienta eléctrica a un servicio técnico cualicado y utilice
únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y
seguro de su herramienta eléctrica.
747590_Manual.indd 17 15/01/2019 16:18
ES
18
Antes de usar
Montaje y carga inicial
ADVERTENCIA:Labateríadelitioselladasedescargarádurantesualmacenaje.Proceda
segúnsiguienteparacargarlacorrectamente,conelndemaximizarelrendimientoylavida
útil de la batería:
1. Pulseelinterruptordeencendidoyapagado(LED/bombilla)(6)hastaquelaslucesLEDyla
bombillahalógena(3)esténapagadas.Elinterruptorsirveparaintercambiarentrebombilla
halógenaylucesLED.
2. La luz de advertencia se puede utilizar independientemente.
3. Enchufeelcargador(9)enlatomadecorrienteyelotroextremoalatomadelcargador(2).
4. Carguelalinternadurante16horas(mínimo)antesdelprimeruso.
Nota:Silalinternanocarga,repitalospasosindicadosacontinuaciónyasegúresedequeel
interruptordeencendidoyapagado(LED/bombilla)estéapagado.
Carga
Nota: Se recomienda recargar este tipo de baterías después de cada uso. Cargue la linterna cada
3 meses cuando la use frecuentemente.
• Siusaelcargadordered(8),carguelabateríaduranteunmínimode6horascuando
esté descargada.
Funcionamiento
1. Paraencenderyapagarlabombillahalógena(3)olaslucesLED(4),pulseelinterruptorde
encendidoyapagado(LED/bombilla)(6).
2. ParaencenderlaluzLEDdeadvertenciadecolorrojo(10),presionebotóndeluzde
advertencia (5).
3. Coloqueelsoporteylaabrazaderademontaje(7)parasujetarlalinternaenuna
posición estable.
Mantenimiento
Limpieza
• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Limpiesiempreelpolvoylaspartículasynuncadeje
quelosoriciosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiar
laherramienta,sidisponedeunaparatodeairecomprimido,sopleconairesecoylimpiopara
limpiarlosoriciosdeventilación.
Almacenaje
Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Reciclaje
Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasde
reciclaje indicadas en su país.
Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelos
siempre en puntos de reciclaje.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener
másinformaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
747590_Manual.indd 18 15/01/2019 16:18
Linterna recargable de tres funciones, 5 W747590
19
silverlinetools.com
Condiciones
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía
de 3 años.
Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.com
antesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaen
su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:
• Sus datos personales
• Detalles del producto e información de compra
ElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.
Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberá
devolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.En
este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,
devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibode
compraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugar
donde lo adquirió.
Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.
Lasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadaspor
SilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodela
mano de obra del producto.
Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosy
enbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconeln
deevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoa
rechazar envíos incorrectos o inseguros.
TodaslasreparacionesseránrealizadasporSilverlineToolsoporunserviciotécnicoautorizado.
Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.
Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno
(salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado
de funcionamiento.
LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.
Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasus
derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,
SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas.
UsodelproductoenlaUniónEuropea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas,
bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte
yotraspiezasrelacionadas.
Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,
funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.
Cualquiercambioomodicacióndelproducto.
ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.
Instalaciónincorrecta(exceptosifuerealizadaporSilverlineTools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no
estaráncubiertas.
Garantía para baterías
Las baterías Silverline disponen de 30 días. Si durante el período de garantía apareciera algún
defectoenlabateríadebidoalafabricaciónomaterialesdefectuosos,Silverlineseharácargo
delareparaciónosustitucióndelproductodeformagratuita.Estágarantíanoseaplicaaluso
comercialpordesgastedeusonormal,dañosaccidentalesopormalusodeesteproducto.
747590_Manual.indd 19 15/01/2019 16:18
IT
20
Traduzione delle istruzioni originali
Descrizioni dei simboli
Latarghettasulvostroutensilepuòmostraresimboli.Questirappresentanoinformazioniimportanti
riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.
Usare la protezione acustica
Indossare occhiali di protezione
Indossare una protezione per la respirazione
Indossare protezione della testa
Indossare la protezione delle mani
Leggere il manuale di istruzioni
Costruzione di classe II (doppio isolamento per una protezione supplementare)
Conforme alle normative pertinenti e gli standard di sicurezza
Protezione ambientale
Riutidiprodottielettricinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici.
Riciclaredoveesistonostrutture.Vericareconleautoritàlocalioilrivenditore
per consigli sul riciclaggio
Tensione: .......................................................................................................................3.7 V
Potenza: ...........................................................................................................................5 W
Lumen: ............................................................................................................................200
Tipo di batteria: ...........................................................................................3,7 V, 2000 mAh
Tempo(230V)diricarica:.........................................................................................5–6ore
Tempodifunzionamento:.......................................................................................3–4ore
Protezione di ingresso: ..................................................................................................IP20
Classe di protezione da caricatore a muro: ......................................................................
Comepartedelnostrocontinuosviluppodeiprodotti,lespeciche
dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoutensileSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioni
utiliperilfunzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglio
il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il
manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile
lo abbia letto e capito a pieno.
Speciche tecniche
747590_Manual.indd 20 15/01/2019 16:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Silverline 747590 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire