Krups KP500950 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

0828371
Customer service:
#
1-800-745-3391
Monday - Friday
8 am to 8 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.us
Servicio al cliente:
#
1-800-745-3391
Lunes a viernes
8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us
Customer service:
#
1-888-809-9267
Monday - Friday
9 am to 6 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.ca
Service après-vente:
#
1-888-809-9267
Du lundi au vendredi,
de 9 h à 18 h, heure de l‘Est
www.dolce-gusto.ca
User manual
EN
ES
Manual de usuario
FR
Instructions d'emploi
2
EN
ES
FR
Instructions for use .............................................................. 3
Instrucciones para el uso .................................................. 19
Instructions d'emploi ......................................................... 35
3
EN
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
Use handles or knobs.
3. Connect the appliance to outlets with a
grounding contact only. Electrical voltage
must be 120 V.
4. To protect against fire, electric shock
and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other
liquid. Never touch cord with wet hands.
Do not overfill water tank.
5. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Keep
appliance / power cord / capsule holder out
of reach of children. Children should not
use the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use.
7. Unplug from outlet before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning the
appliance. Never clean wet or immerse
appliance in any fluid. Never clean the
appliance with running water. Never use
detergents to clean the appliance.
8. After use of the appliance always
remove the capsule and clean the capsule
holder. Empty and clean drip tray and
capsule bin daily.
9. Do not turn off the appliance during
descaling process. Rinse the water tank
and clean the appliance to avoid any
residual descaling agent.
10. Any operation, cleaning and care other
than normal use must be undertaken by
after-sales service centers approved by
NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline.
11. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner.
Unplug cord immediately. Return
appliance to the nearest authorized
service facility approved by NESCAFÉ
Dolce Gusto Hotline for examination,
repair or adjustment.
12. Do not dismantle appliance and do not
put anything into openings.
13. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces or
sharp edges. Do not allow cord to dangle
(risk of tripping up).
16. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
17. To disconnect, turn any control to
" off ", then remove plug from wall outlet.
Do not unplug by pulling the cord.
18. Do not use appliance for other than
intended use. Appliance is for household
use only (non-commercial areas).
Appliance must be used in accordance
with these instructions and specifications.
Use only capsules provided. Liability of
manufacturer will be voided due to wrong
use for not intended purposes.
19. Always close extraction head with
capsule holder. Do not pull out capsule
holder before indicator stops blinking.
20. Scalding may occur if the lever is
opened during the brewing cycles.
21. Do not put fingers under outlet during
beverage preparation.
22. Do not touch the needle of the
extraction head.
23. Never carry the appliance by the
extraction head.
24. The capsule holder is equipped with
two permanent magnets.
Avoid placing capsule holder near
appliances and objects that can be
damaged by magnetism, e.g. credit cards,
diskettes and other data devices, video
tapes, television and computer monitors
with picture tubes, mechanical clocks,
hearing aids and loud speakers.
Patients with pacemakers or defibrilla-
tors: Do not hold capsule holder direct-
ly over pacemaker or defibrillator.
25. a) A short power-supply cord is to be
provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer extension cords may be used if
care is exercised in their use.
c) If a long extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance.
2) If the appliance is of the grounded
type. the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged
so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled
on by children or tripped over.
26. Each capsule is designed to pre-
pare a perfect cup, and cannot be re-
used. The capsule should be removed
from the machine after extraction.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council / authority for
further information on recycling programs.
Environment protection rst!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
4
EN
Overview of machine.......................................................................... 5
Beverage variety ................................................................................. 8
Rinsing the machine before rst use ............................................... 6
Preparing a hot beverage ................................................................ 10
Cleaning ............................................................................................ 12
Descaling........................................................................................... 13
Troubleshooting ............................................................................... 15
Table of contents
5
44 oz.
1.3 l
5°C - 45°C
41°F - 113°F
8.2 lbs.
3.7 kg
A = 12.4 in. / 31.6 cm
A
C
B
C = 7.7 in. / 19.6 cm
B = 12.3 in. / 31.2 cm
max.
15 bar
USA, CAN 120 V, 60 Hz
max. 1500 W
OFF
17/23mm
17/18mm
C
17/23mm
ON
OFF
20 min
ON
Selection lever
Locking
handle
Capsule
holder
Hot
Cold
Capsule bin
Drip tray
Water tank
Auto shut-off
Overview of machine
EN
6
EN
20 min
ON
OFF
30 sec
OFF
Rinsing the machine before rst use
Disable auto shut-off function
When the machine is off, press and hold the power button for
30 seconds until the machine turns off again (ignore light signals
and wait until power button is no longer illuminated).
The auto shut-off function is now disabled and the machine will
stay on when you next press the power button. You can turn off
the machine simply by pressing the power button again.
Unplugging the machine will restore the auto shut-off function.
STOP – Please read before using
Your NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
TM
machine by Krups
®
has an auto
shut-off function which will automatically turn off the machine after
20 minutes if it is not used. This feature helps you save electricity
by reducing the amount of power the machine draws while it is not
in use and helps protect the life of your machine.
However you can disable this function should you prefer that your
machine stays on until you turn it off.
SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS OR REQUIRE
ANY ASSISTANCE, PLEASE CONTACT THE NESCAFÉ
DOLCE GUSTO CUSTOMER SERVICE AT:
1-800-526-5377 (USA)
1-800-418-3325 (CAN)
7
30 sec
~ 60 sec
~ 60 sec
Push power button, wait
until light stops ashing.
Insert drip
tray into
bottom of
machine.
Remove
the drip tray
and insert
the capsule
bin.
Rell the water
tank and you
are ready to go.
8
EN
Hot Beverage
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO
CAFFÈ AMERICANO
CAPPUCCINO CAPPUCCINO SKINNY
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
1 1
2 2
Beverage variety
9
MOCHA
CHOCOCINO
CAPPUCCINO ICE
LATTE MACCHIATO
NESTEA PEACH
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
2
1
Mocha
7.2 oz. / 220 ml
3.7 oz.
110 ml
3.7 oz.
110 ml
+
=
Espresso
2 oz. / 60 ml
1
2
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml
1.7 oz.
50 ml
5.8 oz.
170 ml
2
1
Chococino®
7.1 oz. / 210 ml
3.7 oz.
110 ml
3.4 oz.
100 ml
+
=
+
=
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml
Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
2
Cappuccino
8.2 oz. / 240 ml
1.4 oz.
40 ml
6.8 oz.
200 ml
1
+
=
1
1
1
1
2
2
2
2
Nestea Peach
6.8 oz. / 200 ml
Cappuccino Ice
8 oz. / 240 ml
3.5 oz.
105 ml
4.5 oz.
135 ml
1
2
+
=
Cold Beverage
10
30 sec
5 sec
EN
Preparing a hot beverage
Push power button, wait
until light stops ashing.
Wait until light stops ashing.
Adjust the drip tray
to the height of your
beverage.
Slide in capsule
holder while
locking handle
is up.
Turn lever back to neutral
when your beverage is to
your liking.
11
EN
20 min
ON
OFF
5 sec
Economy mode
Preparing a hot beverage
Do not ll
tank with hot
water.
Locking handle
must be closed
before moving
selection lever.
Wait ve seconds after power
button has stopped blinking.
Caution!
Do not touch capsules
when you remove it from
the machine.
Do not open locking handle
when making a coffee drink.
12
~10 sec
30 sec
EN
Drip tray
Capsule holder Capsule bin
Water tank
Push power button, wait
until light stops ashing.
Cleaning
Daily cleaning
Whenever the machine head is dirty / Weekly cleaning
Insert capsule
holder without a
capsule inside.
13
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Descaling
Background information
There are minerals such as calcium and magnesium naturally
present in most water supplies. High count of solids is referred
to as hard water.
Scale is the sediment boiled out of the water that eventually
coats the internal brewing components of any coffee or espresso
machine.
Descaling is critical to the long life of the product. In areas with
known high mineral content it’s important to descale about once
per month. Otherwise every 3-4 months is adequate.
Order Krups descaling packet #F054
over the phone or the internet.
If dispensing is slower than
usual, or if beverage is cooler
than usual, descale.
Do not use vinegar.Read instruction on the
KRUPS descaling packet.
Do not put powder directly
on the machine.
Do not interrupt cycle.
14
34 oz.
1 litre
ON
OFF
5 sec
5 min
45 sec
5 min
45 sec
34 oz.
1 litre
45 sec
OFF
45 sec
Press power button for 5
seconds to enter descaling
mode.
15
EN
Troubleshooting
If beverage leaks from the capsule holder,
check if the capsule has not been pierced
twice.
If power button does not light up:
- check connection of power cord
- check if main voltage is available.
If upon starting the machine you see no ow or the ow suddenly
stops, the water may be building up inside the capsule.
Stop the machine by turning the selection lever to the neutral position.
After 20 minutes lift the locking handle and discard the capsule.
20 min
16
OFF
30 min
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
If no liquid comes
out when rinsing or
descaling: Unblock
injector with cleaning
needle.
If power button ashes, unplug for 30 minutes.
Plug machine back in.
Turn on the machine.
If power button still ashes, call customer service.
If dispensing is slower than usual, check if the tank is lled
and inserted correctly.
If dispensing is still slower than usual, descale.
If beverage is cooler than usual, descale.
17
EN
This Nescafé Dolce Gusto product is warranted
for 2 years from the date of purchase against
defects in material and workmanship. During
this period, the Nescafé Dolce Gusto product
that, upon inspection by Nescafé Dolce Gusto,
is proved defective, will be repaired or replaced,
at Nescafé Dolce Gusto option, without charge
to the customer. If a replacement product is
sent, it will carry the remaining warranty of the
original product. This warranty does not apply
to any defect arising from a buyer’s or user’s
misuse of the product, negligence, failure to
follow Nescafé Dolce Gusto instructions, use on
current or voltage other than that stamped on
the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by Nescafé Dolce Gusto, or use
for commercial purposes, or appliances not
descaled as specified.
THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE
EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR USE, ARE
MADE BY NESCAFÉ DOLCE GUSTO OR ARE
AUTHORIZED TO BE MADE WTH RESPECT
TO THE PRODUCT.
Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts or do not allow
the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not
apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
If you believe your product is defective, take
the product (or send it postage prepaid) along
with proof of purchase to the nearest authorized
Nescafé Dolce Gusto Service Center. (To find
the nearest authorized Nescafé Dolce Gusto
Service Center visit the Nescafé Dolce Gusto
website or contact the Nescafé Dolce Gusto
Consumer Service in your country indicated
below). If you send the product, please include
a letter explaining the nature of the claimed
defect.
Nescafé Dolce Gusto Service Centre locations
can be found by visiting the website
www.dolce-gusto.us in the USA or
www.dolce-gusto.ca in Canada.
When shipping the product to the service center
please include a note explaining the issue, a
copy of the sales receipt and provide a valid
return address on the outside of the shipping
box (no PO Boxes). If the product is out of
warranty or warranty can’t be validated, the
service center will send an estimate of repair for
your approval.
CONSUMER SERVICE
If you have additional questions, please call our
Consumer Service Department. It is helpful to
have the product available at the time of your
call and to know the reference number that can
generally be found on the base of the product.
USA
Phone 1-800-745-3391
Hours Monday – Friday
from 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST)
Letters should be addressed to
Nescafé Dolce Gusto
Consumer Services Center
P.O. Box 2178
Wilkes-Barre, PA 18703
Only letters can be accepted at this address.
Packages without a return authorization number
will be refused.
CANADA
Phone 1-888-809-9267
Hours Monday – Friday
from 9:00 a.m. – 6:00 p.m. (EST)
Letters should be addressed to
Nescafé Dolce Gusto
Consumer Care Centre / Centre d'aide aux
consommateurs
PO Box 186
Cobourg ON K9A 4K5
Canada
LIMITED WARRANTY
18
19
ES
1. Leer todas las instrucciones.
2. No tocar las superficies calientes.
Utilizar los asideros o tiradores.
3. Conectar el aparato exclusivamente a tomas
de corriente con puesta a tierra. El voltaje
eléctrico debe ser de 120 V.
4. Para proteger contra el fuego, las descargas
eléctricas y las lesiones personales no sumerja
el cable, los enchufes o el aparato dentro de
agua u otro líquido. No tocar nunca el cable
con las manos mojadas. No llenar en exceso el
depósito de agua.
5. Es necesario incrementar la vigilancia
cuando se utilice el aparato cerca de niños.
Mantener el aparato / , el cable eléctrico / y el
soporte de la capsula fuera del alcance de los
niños. Los niños no deben utilizar el aparato.
6. Desenchufar de la toma de corriente cuando
no se utilice.
7. Desenchufar de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
No limpiar nunca en mojado ni sumergir el
aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el
aparato con agua corriente. No utilizar nunca
detergentes para limpiar el aparato.
8. Tras el uso del aparato, extraer siempre la
capsula y limpiar el soporte de la misma. Vaciar
y limpiar la bandeja de escurrido y el depósito
de cápsulas diariamente.
9. No apagar el aparato durante el proceso
de descalcificación. Enjuagar el depósito de
agua y limpiar el aparato para evitar cualquier
residuo del agente de descalcificación.
10. Toda operación, limpieza y mantenimiento
diferentes al uso normal deben ser realizados
por los centro de servicio postventa aprobados
por la línea de atención telefónica de
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
11. No utilizar ningún aparato con un
cable o enchufe dañado o si se constatan
funcionamientos anómalos del aparato o que
está dañado de alguna manera.
Desenchufar el cable inmediatamente. Llevar
el aparato al punto de servicio más cercano
autorizado por la línea de atención telefónica
de NESCAFÉ Dolce Gusto para su examen,
reparación o ajuste.
12. No desmontar el aparato ni poner nada
dentro de sus aberturas.
13. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del aparato puede ser causa de
fuego, cortocircuitos o lesiones personales.
14. No utilizar en el exterior.
15. No dejar que el cable eléctrico sobresalga
por el borde de la mesa o el mostrador, ni
toque fuentes de calor o aristas vivas. No dejar
que el cable cuelgue (riesgo de tropezar).
16. No colocar cerca de quemadores de gas o
eléctricos ni en un horno caliente.
17. Para desconectarlo, girar el control a " off " y
luego extraer el enchufe de la toma de corriente
de pared. No desenchufar tirando del cable.
18. No utilizar el aparato para otro uso distinto al
previsto. El aparato sólo está destinado al uso
doméstico (áreas no comerciales). El aparato
debe utilizarse de conformidad con estas instruc-
ciones y especificaciones. Utilizar únicamente
las cápsulas suministradas. La responsabilidad
del fabricante quedará anulada en caso de uso
incorrecto para objetivos no previstos.
19. Cerrar siempre el cabezal de extracción con
soporte de la cápsula. No extraer el soporte de
la cápsula antes de que el indicador deje de
parpadear.
20. Si la palanca se abre durante los ciclos de
preparación, pueden producirse escaldaduras.
21. No poner los dedos debajo de la salida
durante la preparación de bebidas.
22. No tocar la aguja del cabezal de extracción.
23. No transportar nunca el aparato sujetándolo
por el cabezal de extracción.
24. El soporte de la capsula está equipado
con dos imanes permanentes.
Evitar la colocación del soporte de la capsula
cerca de aparatos y objetos que pueden dañarse
por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de
crédito, disquetes y otros dispositivos de
datos, cintas de vídeo, televisión y monitores
de ordenador con tubos de imagen, relojes
mecánicos, audífonos y altavoces.
Pacientes con marcapasos o desfibriladores:
No sujetar el soporte de la cápsula
directamente sobre el marcapasos o el
desfibrilador.
25. a) Debe disponerse de un cable de
alimentación corto para reducir los riesgos
resultantes de un posible enredo o tropiezo
debido a un cable largo.
b) Pueden utilizarse cables de extensión más
largos si se presta atención durante su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) Los valores eléctricos marcados del cable
de extensión deben ser al menos iguales a
los valores eléctricos del aparato.
2) Si el aparato es del tipo de puesta a tierra,
el cable de extensión debe ser un cable de
tres conductores del tipo de puesta a tierra y
3) El cable más largo debe arreglarse
de modo que no cuelgue por encima del
mostrador o de la mesa en las zonas donde
pueda ser estirado por niños o pueda
provocar tropezones.
26. Cada cápsula está diseñada para prepa-
rar una taza perfecta y no puede reutilizarse.
La cápsula debe retirarse de la máquina
después de la extracción.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Póngase en contacto con su
ayuntamiento o autoridad local para obtener
más información acerca de los programas de
reciclaje.
¡La protección del medio ambiente es lo
primero!
Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
IMPORTANTES MEDIDAS PREVENTIVAS
20
ES
Descripción general de la máquina ................................................ 21
Variedad de bebida ........................................................................... 24
Enjuague de la máquina antes de la primera puesta en
funcionamiento ................................................................................. 22
Preparación de una bebida caliente ............................................... 26
Limpieza ............................................................................................ 28
Descalcicación ............................................................................... 29
Solución de problemas .................................................................... 31
Índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Krups KP500950 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues