DeWalt DW188F Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
DW168F, DW177F, DW188F
Engines
Moteurs
Motores
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-De

19

A. Bouchonduréservoird’essence
(le cas échéant)
B. Réservoird’essence(lecaséchéant)
C. Jauged’huile
D. Vidanged’huile
E. Carter de prise de force
F. Filtre à air
G. Commutateur marche/arrêt (le cas échéant)
H. Réglage de la commande des gaz
I. Levierd’étrangleur
J. Robinet à essence (le cas échéant)
K. Lanceur à rappel
L. Purge de la cuve du carburateur
M. Cuve du carburateur
N. Réservoir à charbon actif (le cas
échéant)
O. Capteurdebasniveaud’huilequi
commandel’arrêtmoteur
P. Filtre à débris (le cas échéant)

Q. Culasse
R. Silencieux (le cas échéant)
S. Pare-étincelles (le cas échéant)
T. Échappement (silencieux non fourni)
U. Bougied’allumage
V Connecteur du robinet à commande par pilote
(le cas échéant)
W. Couvercle de culasse
FIG. 1
H
I
J
K
F
H
K
U
C
E
W
D
Q
L
M
U
T
I
W
F
Q
L
M
N
S
R
V
I
C
B
A
D
E
G
O
P

20


Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaquesymbole.Veuillezlirelemoded’emploietporteruneatten-
tion particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte à la curité, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
tée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES
RELATIFS À LOUTIL OU À PROPOS DETOUT AUTRE OUTIL
D
eWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258)

CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des direc-
tives importantes pour les modèles DW168F, DW177F et DW188F
qui devraient être respectées lors de l’installation et de l’entretien
du moteur.
DANGER : Monoxyde de carbone. Le fonctionnement
d’un moteur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes.
L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de
monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, inodore et invisible.
Il est possible que vous inhaliez du CO même EN L’ABSENCE
de l’odeur de l’échappement du moteur.
• NE JAMAIS utiliser un moteur à l’intérieur d’une habitation,
d’un garage, d’un vide sanitaire ou de tout espace partiellement
clos. Ces endroits peuvent accumuler des niveaux mortels de
monoxyde de carbone. L’utilisation d’un ventilateur ou l’ouverture
des fenêtres et portes NE FOURNIT pas assez d’air frais.
• Utiliser UNIQUEMENT à l’extérieur et loin de fenêtres, portes
et évents ouverts. En effets, ces ouvertures peuvent aspirer
l’échappement du moteur à l’intérieur d’un espace.
• Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le CO pourrait
pénétrer dans votre maison. TOUJOURS utiliser un avertisseur
de CO alimenté à pile ou un avertisseur de CO de secours à
pile (non fourni) dans la maison. Lire et respecter toutes les
directives de l’avertisseur de CO avant son utilisation.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse, à tout
moment, se déplacer à l’air frais immédiatement. Consulter un
médecin. Ce sont des signes d’intoxication par le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le présent mode d’emploi, et celui de l’outil ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Léchappement du moteur provenant de
ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Se laver
les mains après toute manipulation.

21
IMPORTANT : Ces produits sont dotés de silencieux avec pare-
étincelles. Ce type de silencieux est requis par la loi dans l’État
dela Californie. Labsence de pare-étincelles est en violation de
l’article130050et/oudesarticles4442et4443duCaliforniaPublic
Resources Code, à moinsquele moteur nesoit muni d’un pare-
étincellescommeileststipuléàl’article4442ettenuenbonétatde
fonctionnement. Les pare-étincelles sont exigés sur certaines terres
du Service des forêts américain et peuvent être également exigés
pard’autreslégislationsetrèglements.

AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lesétincellesdeproduitsdu
tabac, des arcs électriques,
desgazd’échappement,
d’uneflamme,desgazet
des composants chauds du
moteur comme le silencieux
peuvent enflammer
l’essencerenverséeetses
vapeurs.
• Éteindrelemoteuretlelaisser
refroidir avant de retirer le
bouchon du réservoir et de
fairel’appointd’essence.
•
Être attentif et éviter de
verserdel’essencelors
du remplissage du réservoir.
S’assurerquelebouchon
soit bien vissé et déplacer
l’appareildelazonede
ravitaillement avant de
démarrer le moteur.
•
Le combustible du réservoir
sedilatesousl’effetdela
chaleur et pourrait se solder
par un déversement et un
incendie ou une explosion.
•
Maintenirleniveaud’essence
maximal
sousl’épaulement
du filtre à débris
pour
permettrel’expansionde
l’essence
.
• Unsilencieuxsanspare-
étincellesoumunid’unpare-
étincelles qui ne fonctionne
pas pourrait provoquer un
incendie.
• S’assurerquelesilencieux
munid’unpare-étincellesest
en position et en bon état.
• Remplacerlesilencieuxmuni
d’unpare-étincelless’ilest
endommagé ou manquant.
• 




• Fairelepleind’essenceà
l’extérieurdansunezone
bienaérée.S’assurerde
l’absencedesource
d’inflammationprèsde
la zone de ravitaillement,
comme des produits du
tabac.
• Seservirdumoteurdans
une zone propre, sèche et
bien aérée à une distance
minimale de 1,2 m (48 po)
de tout édifice, objet ou mur.
Nepasutiliserl’appareilà
l’intérieuroudansunendroit
exigu.
• Utiliserlemoteur
uniquement dans un endroit
ouvert loin de broussailles
oud’herbessèchesou
de tout autre matière
combustible
.

22
• Del’essencemalentreposée
pourrait provoquer un
allumage (incendie)
accidentel.Rangerl’essence
de façon sécuritaire pour en
empêcherl’accèsauxenfants
et à toutes autres personnes
non qualifiées.
• Entreposerl’essencedans
un contenant homologué par
l’OSHA(OccupationalSafety
and Health Administration
- Sécurité et salubrité du
travail) dans un emplacement
sécuritaire loin de la zone de
travail.
• Lefonctionnementdece
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Afin de réduire le risque
d’incendie,nepaslaisser
le moteur fonctionner sans
surveillance.
• Être toujours présent lorsque
le moteur est en marche.
DANGER : RISQUE RESPIRATOIRE
(ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’inhalationdesfumées
d’échappementprovoquera
de graves blessures, voire
la mort!
L’échappementdu
moteur contient des niveaux
élevés de monoxyde de
carbone (CO), un gaz
toxique, inodore et invisible.
Il est possible que vous
inhaliez du CO même en
l’odeurde
l’échappementdumoteur.
• NE JAMAIS utiliser un
moteuràl’intérieurd’une
habitation,d’ungarage,d’un
vide sanitaire ou de tout
espace partiellement clos. Ces
endroits peuvent accumuler
des niveaux mortels de
monoxyde de carbone.
L’utilisationd’unventilateur
oul’ouverturedesfenêtreset
portes ne fournit PAS assez
d’airfrais.
• Utiliser 
àl’extérieuretloinde
fenêtres, portes et évents
ouverts. En effets, ces
ouvertures peuvent aspirer
l’échappementdumoteurà
l’intérieurd’unespace.
•
Éloigner les enfants, animaux
et toute autre personne de la
zone de travail.
• Toujourstenirletuyau
d’échappementexemptde
corps étrangers.

23
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES
MATÉRIELS LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’huileetl’essencepeuvent
fuir ou se déverser. Cela
pourrait se solder par un
incendie ou un danger
d’inhalation;desblessures
graves ou un décès. Les
fuitesd’huileetd’essence
endommageront le tapis, la
peinture ou toutes autres
surfaces de véhicules ou
deremorques.Del’huile
etdel’essencedéversés
accroissent le risque de
blessures.
• Nejamaistransporterlemoteur
sidel’essencesetrouvedans
lesystèmed’alimentation,sile
robinet à essence est ouvert ou
si le moteur est en marche.
• Toujoursinstallerlemoteursur
un revêtement protecteur lors
du transport pour protéger le
véhicule de tous dommages
associés aux fuites. Retirer
immédiatement le moteur du
véhicule dès votre arrivée à
destination. Toujours tenir le
moteur à niveau et ne jamais le
déposer sur son côté.
• Transporterl’essence
uniquement dans un contenant
homologuéparl’OSHA.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Uncontactavecune
surface métallique exposée
(silencieux et autres pièces
du moteur) peut se solder par
des brûlures graves.
• Nejamaistoucheràdes
pièces métalliques exposées
du moteur pendant ou
immédiatement après son
utilisation. Le moteur restera
chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Nepastoucherauxcoiffes
de protection ni effectuer des
réparations sur celles-ci avant
quelemoteurn’aitrefroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lemoteurpeutdémarrer
accidentellement si le volant
est tourné manuellement
ouparl’actiondulanceurà
rappel.
• Toujoursdébrancherlabougie
d’allumageavanttoutentretien.

24
• Lespiècesmobilescomme
une poulie, un volant et une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Nejamaisutiliserle
moteur
si les protecteurs ou les
couvercles sont endommagés
ou retirés.
• Tenirlescheveux,les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux
ou cheveux longs peuvent
s’enchevêtrerdanslespièces
mobiles.
• Seteniréloignédesévents,
car ces derniers pourraient
également dissimuler des
pièces mobiles.
• Utiliserlemoteuravecdes
pièces endommagées ou
manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
•
Toutes les réparations requises
pour ce produit devraient
être effectuées par un
centre
de réparation en usine de
D
eWALT ou un centre de
réparation agréé D
eWA LT.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UNE
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Une utilisation dangereuse
de votre moteur pourrait
provoquer de graves
blessures, voire votre cès
ouceluid’autrespersonnes.
•
Revoir et comprendre
toutes les directives et les
avertissements contenus dans
leprésentmoded’emploi.
•
Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du moteur.
• Dégagerlazonedetravailde
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenirlesenfantshorsde
portée du moteur en tout
temps.
• Nepasutiliserlemoteur
en cas de fatigue ou sous
l’emprised’alcooloude
drogues. Rester vigilant en tout
temps.
• Nejamaisrendreinopérantles
caractéristiques de curité de
ce produit.

25
• Installerunextincteur
d’incendiedanslazone
de travail.
• Nepasseservirdumoteur
lorsqu’ilmanquedespiècesou
que des pièces sont brisées
ou non autorisées.
• Nejamaissetenirdeboutsur
le moteur.
ATTENTION
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•
Dans certaines conditions,
applications et selon la
duréed’utilisation,lebruit
émis par ce produit pourrait
contribuer à une perte
auditive.
•
TOUJOURS
utiliser un
équipement de sécurité
homologué : protection
auditive conforme à la norme
ANSI S12.6 (S3.19).


AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir
lu et compris le présent mode d’emploi et celui de l’outil ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Ce moteur est cou pour une utilisation uniquement dans des
applications approuvées par D
eWALT. En cas d’utilisation dans
des applications non approuvées, D
eWALT ne peut être tenu
responsabledesréparationsoudommagesetlagaranties’annule.
Composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) pour obtenir plus
de renseignements.
Pour assembler correctement le moteur, se reporter aux directives
de montage du manuel de dépannage.
ATTENTION : Le moteur en provenance de l’usine NE CONTIENT
PAS d’huile. Il faut ajouter de l’huile au moteur avant de s’en servir
pour empêcher tout dommage.

Pour une utilisation nérale, on recommande l’huile SAE
10W-30. Se reporter au tableau viscosité-température ambiante
pourl’huilerecommandéepour latempératuremoyennedevotre
région. REMARQUE :L’huilesynthétiquen’estPASrecommandée.
˚F -20 0 20 40 60 80 100
˚C -28.8 -17.7 -6.6 4.4 15.5 26.6 37.7
5W-30
10W-30
30
TABLEAU VISCOSITÉ-TEMPÉRATURE AMBIANTE

1. Se reporter au tableau viscosité-température ambiante pour
connaître la viscosité correcte.
2.Retirerlajauged’huile.

26
3.Ajouterlentementl’huilerecommandée,consulterlafichetechni-
quepourconnaîtrelevolumed’huilenécessaire.REMARQUE :
Sil’huileestajoutéetroprapidement,elledéborderaetleréser-
voir paraîtra plein.
Consulter la rubrique à la section Entretien
pour connaître les directives.
AJOUT D’ESSENCE
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Les
vapeurs d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein
uniquement à l’extérieur dans des endroits bien aérés. Ne pas faire
le plein ou ne pas rifier le niveau d’essence avec le moteur en
marche. Ne pas ranger l’essence, ni la verser ni l’utiliser près
d’une flamme nue, d’une source d’étincelles (comme la soudure) ou
d’équipement électrique en fonctionnement.
1. Retirer le bouchon du réservoir
A
B
d’essence(A).
2.Ajouterdel’essencesansplombpropreet
neuvedansleréservoird’essence(B)avec
un indice d’octaned’au moins86. Ne pas
remplirau-dessusdel’épaulementdufiltre
à débris (P) comme indiqué. REMARQUE :
Le filtre à débris protège le moteur de la
saleté et des débris. Ne le retirer qu’au
P
moment du nettoyage. Consulter la rubrique
     à la section
Entretien pour connaître les directives.
REMARQUE : Ne pas mélanger l’huile et
l’essence.
3.Remettrelebouchonduréservoird’essenceenposition.Visser
lebouchondanslesenshoraire,jusqu’àcequ’ilsebloque.
CARBURANTS OXYGÉNÉS
Certainesessencesconventionnellessontmélangéesavecdel’al-
cool ou un composé éthéré. Ces essences sont désignées collec-
tivement sous le nom de carburants oxygénés. Pour se conformer
auxnormesdepuretédel’air,certainesrégionsdesÉtats-Unisetdu
Canada utilisent des carburants oxygénés pour aider à la réduction
des émissions.
Dans le cas de l’utilisation de carburant oxygéné, s’assurer qu’il
soit sans plomb et se conforme à l’exigence de l’indice d’octane
minimumde86.Avantl’utilisationd’uncarburantoxygéné,essayer
de confirmer son contenu. Certains États et provinces exigent que
cette information soit apposée sur la pompe à essence. Les compo-
sésci-dessoussontapprouvésparl’EPAaméricaineenmatièrede
pourcentage de composés oxygénés :
 à 10 % par volume. Il est pos-
sibled’utiliserdel’essencequicontientjusqu’à10%d’éthanolpar
volume.L’essencequicontientdel’éthanolpeutêtrecommercialisée
sous le nom de « gasohol » ou « alco-essence ».
ATTENTION : risque de dommages matériels. NE PAS utiliser de
carburant E85.
à 15 % par volume.
Ilestpossibled’utiliserdel’essencequicontientjusqu’à15%de
MTBE par volume.
à 5 % par volume. Il est
possibled’utiliserdel’essencequicontientjusqu’à5%deméthanol
parvolumeenautantqu’ilcomporteégalementdessolvantsetdes
inhibiteurs de corrosion pour protéger le système d’alimentation.
L’essencequicontientplusde5%deméthanolparvolumepour-
rait démontrer des problèmes au démarrage et/ou de rendement.
Elle pourrait également endommager les pièces métalliques, de
caoutchouc etde plastique du moteur ou de votre système d’ali-
mentation.

27
Si vous remarquez un symptôme indésirable au fonctionnement,
essayerune autre station d’essence ou changerde marque d’es-
sence.
REMARQUE : Les dommages ou les problèmes liés au rendement
dusystèmed’alimentationenfonctiondel’utilisationd’uncarburant
oxygéné qui contient plus de composé que les pourcentages de
composés oxygénés décrits ci-dessus ne sont pas couverts par la
garantie.

DANGER : risque associé à l’inhalation. L’échappement du moteur
à essence contient du monoxyde de carbone mortel; gaz inodore et
toxique. Faire fonctionner le moteur uniquement à l’extérieur dans
des endroits propres, secs et bien aérés.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation locaux pour connaître
les niveaux de bruit tolérés dans votre région.

1.Déposerl’appareilsurunesurfaceàniveau.
2.
Vérifier l’huiledu moteur.Consulter
la rubrique

à
la section Entretien.
ATTENTION :
Ne pas utiliser le moteur sans huile ou avec une huile
inappropriée.
DeWALT ne peut être tenu responsable pour toute
défaillance du moteur provoquée par une huile inappropriée.
3.Vérifierleniveaud’essence.
4. Consulter le manuel du produit pour les procédures particulières
de démarrage.
REMARQUE : Si on remarque un bruit ou une vibration inhabituelle,
arrêter le moteur et se reporter à la rubrique concernant le
dépannage de même que le manuel de dépannage.

En altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur sera
trop riche. Le rendement diminueraetlaconsommationd’essence
augmentera. Un mélange très riche pourra également encrasser la
bougied’allumageetrendreledémarrageplusdifficile.
Ilestpossibled’améliorerlerendementenaltitudeenmodifiantde
façon précise le carburateur. Si le moteur est toujours en fonction-
nement à une altitude de plus de 1 524 mètres (5 000 pi), confier la
modification du carburateur à un centre de réparation agréé.
Même suite à une modification du carburateur, la puissance du
moteur sera plus réduite. Environ 35 % de moins pour chaque
tranche de 300mètres (1000pi) d’altitude supplémentaire. L’effet
del’altitudesurlapuissancedumoteurseraencoreplusimportant
sans modification au carburateur. Une réduction de la puissance du
moteur entraîne une réduction de la puissance à la sortie.
REMARQUE : lorsque le carburateur a été modifié pour un
fonctionnement en altitude, le mélange air-carburant sera trop faible
pour une utilisation en basse altitude. Dans ce cas, le carbura-
teur pourrait entraîner une surchauffe du moteur et provoquer de
graves dommages à celui-ci. Pour une utilisation à basses altitudes,
demander au centre de réparation agréé de régler le carburateur
auxspécificationsd’usined’origine.

AVERTISSEMENT : Lors du nettoyage des pièces de plastique,
utiliser uniquement du savon doux et un chiffon humide. Bon nom-
bre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques
pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas
utiliser d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou à laque,
de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable
qui pourrait endommager gravement les composants en plastique.
Ne jamais laisser de liquide nétrer dans le moteur et ne jamais
immerger le moteur dans un liquide.

28
Respecter les produres suivantes lors de l’entretien ou des
réparations du moteur.
Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée
à un centre de réparation en usine de D
eWALT ou un centre de
réparation agréé D
eWA LT.
Ce moteur est cou uniquement pour une utilisation dans des
applications approuvées par D
eWALT. En cas d’utilisation dans
des applications non approuvées, D
eWALT ne peut être tenu
responsabledesréparationsoudommagesetlagaranties’annule.
Composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) pour obtenir plus
de renseignements.

PROCÉDURE

100 heures
50 heures ou

(selon la première éventualité)
150 heures ou

(selon la première éventualité)
500 heures
Nettoyage du filtre à air (3)
X
Vérificationduniveaud’huile
X
Vidanged’huile(1,2,3)
X
Nettoyagedelabougied’allumage
X
Nettoyage de la surface externe du moteur
X
Vérifier et régler le dégagement de la
soupape (0,15 mm admission, 0,2 mm
échappement) (2)
X
PROCÉDURE

100 heures
50 heures ou

(selon la première éventualité)
150 heures ou

(selon la première éventualité)
500 heures
Nettoyage du pare-étincelles
(le cas échéant)
X
Nettoyage du filtre à débris (le cas échéant)
X
1.Vidanger l’huile du moteur après les 20premières heures de
fonctionnement. Puis, à toutes les 150 heures de fonctionnement ou
mensuellement, selon la première éventualité.
2. Consulter le manuel de dépannage de D
eWALT pour obtenir des
directives détaillées. Pour commander un manuel de dépannage, com-
poser le 1-800-4-D
eWA LT.
3. Effectuerlavidanged’huileplusfréquemmentdansdesconditionspoussié-
reuse ou humides.


AVERTISSEMENT : surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
moteur et les pièces contiguës sont très chaudes, ne pas les toucher
(consulter la rubrique Surfaces chaudes des figure 1). Laisser refroidir
le moteur avant d’y effectuer des réparations.
Un filtre à air sale restreindra le débit d’air vers le carburateur. Pour
empêcher un mauvais fonctionnement du carburateur, faire l’entretien
régulier du filtre à air. Effectuer l’entretien plus fréquemment lors de
l’utilisation de l’moteur dans des endroits très poussiéreux.

29
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’essence ou de solvants inflam-
mables pour le nettoyage de l’élément du filtre à air peut provoquer
un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas utiliser sans le
filtre à air.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS
DW168F-2E, DW177F-E, DW168F-2H ET DW177F-H
1.Retirer l’écrou à oreilles
Y
X
Y
Y
AA
Z
(Y) et le couvercle du filtre
à air
(X)
.
2. Retirer le deuxième
écrou à oreilles (Y) et
retirer le filtre (Z).
3. Retirer le préfiltre de
type mousse (AA) du fil-
tre (Z).
4. Examiner la mousse et
les éléments en papier. Les remplacer si endommagés.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS
   Laver l’élément dans une eau savonneuse
tiède. Puisle saturerd’huile à moteurpropre. Presserl’élément
pourretirerl’excèsd’huile.
  
Nettoyerl’élément en letapotant délicatement
pour dégager la poussière.
Enleverlapoussièreàl’aircomprimé.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de l’air comprimé,
l’utilisateur doit to
ujours porter une protection oculaire conforme à
la norme ANSI Z87.1.
(CAN/CSA Z94.3).
Nejamaisutiliserd’huile.Toujourssoufflerl’élémentdel’intérieurde
lapièce. Lorsde l’utilisation d’aircomprimé,maintenir la pression
d’airàmoinsde2,07bars(30psi).
Placerlepréfiltredetypemoussesurl’élémentenpapieretleréin-
staller dans le moteur.
DW168F-2F, DW177F-F ET DW188F
1. Dégager les attaches du couvercle du filtre
F
à air, puis retirer le couvercle du filtre à air.
2.Retirerl’élémentdufiltreàair.
3.Laver l’élément (BB) dans une solution
d’eautiède etdedétergentdomestique,
puis rincer à fond ou laver dans un
solvantininflammableouàpointd’éclair
éle.Laissersécherl’élémentcomplète-
ment.
4.Tremperl’élémentdansde l’huile à moteur
BB
propre et presser l’excès d’huile.
REMARQUE : Le moteur émettra de la
fumée au premier démarrage s’il y a trop
d’huiledansl’élément.
5.Réinsérerl’élémentdufiltreàairetenclench-
er le couvercle du filtre à air en position.

Avertissement : surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le moteur
et les pièces contiguës sont très chaudes, ne pas les toucher (con-
sulter la rubrique Surfaces chaudes des figure 1). Laisser refroidir le
moteur avant d’y effectuer des réparations.

1.Déposerl’appareilsurunesurfaceplaneàniveau.
2.Retirerlajauged’huile(C)etl’essuyer.
3.Réinsérer la jauge d’huile complètement dans l’orifice de
remplissage d’huile et serrer. Laisser la jauge d’huile reposer
quelquessecondesdefaçonàcequel’huileseposesurla
jauge.

30
4. Retirer la jauge
CC
CC
d’huilepourlirele
niveau de l’huile.
Si le niveau est
sous le repère de
la jauge graduée,
ajouter de l’huile.
REMARQUE :
Les repères (CC) peuvent varier selon le moteur.
REMARQUE :Remplirlecarterenversantl’huiletrèslentement.
Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle débordera et le
réservoir paraîtra plein.
5. Réinsérer la jauge graduée et bien serrer.

REMARQUE : L’huile du moteur contient des substances
réglementées et doit être mise au rebut conforment aux lois
et règlements municipaux, étatiques, provinciaux, territoriaux et
fédéraux.
1. Débrancher le fil de la bougie.
2. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de
vidange (D).
3.Retirerlajauged’huile(C)ducarter.
4.Retirerlebouchondevidanged’huile(D).
5.Laissersuffisammentdetempspourquel’huiles’écoulecom-
plètement.
6.Remettrelebouchondevidanged’huileenplace.
7.Remplir avec l’huile recommandée, se reporter à la rubrique
de la section Assemblage.
8. Réinsérer la jauge graduée et bien serrer.
9. Rebrancher le fil de la bougie.
10.Éliminerl’huileconformémentauxloisetauxrèglementsmunici-
paux, étatiques, provinciaux, territoriaux et fédéraux.

Utiliser les bougies d’allumage recommandées, consulter la fiche
technique pour connaître le bontype debougie d’allumage. Pour
garantirlebonfonctionnementdumoteur,labougied’allumagedoit
être adéquatement écartée et exempte de résidus.
AVERTISSEMENT : Si le moteur était en marche, le silencieux
sera très chaud. Pour réduire le risque de blessures, laisser refroidir
les pièces avant de poursuivre.
1.Retirerlecapuchondelabougied’allumage.
2. Nettoyer toute trace de saleté à la base de la bougie
d’allumage.
3. Utiliser une clé à bougie (non fournie) pour retirer la bougie
d’allumage.
4.Examiner visuellement la bougie d’allumage. La remplacer si
l’isolant est fissuré ou affiche un éclat. La nettoyer avec une
brosse métallique si elle sera réutilisée.
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser de l’équipement de sécu-
rité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux.
5.Mesurerl’écartementdelabougieavecunejauge
DD
d’épaisseur(DD).Corrigeraubesoinenpliantavec
soinl’électrodelatérale.L’écartdoitêtrede:0,70à
0,80 mm (0,028 à 0,031 po).
6.S’assurer que larondelle dela bougie d’allumage
est en bon état. La visser à la main pour ne pas
fausser le filetage de la bougie.
7.Unefoislabougied’allumageenposition,laserrer
avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
Lorsdel’installationd’unebougied’allumageneuve,

31
la serrer d’un demi-tour supplémentaire pour comprimer la
rondelle.Lorsdelaréinstallationdelabougied’allumageusée,
laserrerd’unquartàunhuitièmedetoursupplémentairepour
comprimer la rondelle. Ne pas trop serrer.
8.Replacersolidementlecapuchonsurlabougied’allumage.
REMARQUE : La bougie d’allumage doit être solidement vissée.
En effet, une bougie mal vissée peut devenir très chaude et pourrait
endommager lemoteur. Nejamais utiliserunebougie d’allumage
dont la valeur thermique est inadéquate. Utiliser uniquement les
bougiesd’allumagerecommandéesouunéquivalent.

AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. NE PAS
utiliser l’moteur sans le pare-étincelles (S).
AVERTISSEMENT : Si le moteur était en marche, le silencieux
sera très chaud. Pour réduire le risque de blessures, laisser le
moteur refroidir avant de poursuivre.
REMARQUE : Pour conserver son efficacité, nettoyer le pare-étin-
celles à toutes les 100 heures.
1. visser et retirer les vis (EE) du pare-étincelles, puis retirer ce
dernier (S).
S
S
EE
2. Utiliser une brosse pour retirer la calamine du filtre du pare-
étincelles. Examiner le filtre du pare-étincelles à la recherche de
trous ou de déchirures. Le remplacer au besoin.
AVERTISSEMENT
: Toujours utiliser de l’équipement de sécu-
rité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’enlèvement de la
calamine.


1. Fermer le levier du robinet à essence (J, le cas échéant).
2. Insérer un
contenant convenable homologué OSHA pour recueillir
l’essence, sous la cuve du carburateur (M).
REMARQUE :
L’utilisationd’unentonnoirpermettraàl’essencedecoulerdansle
contenant avec moins de dégâts
.
3. Retirer la purge (L) de la cuve du carburateur.
4.L’essencesedraineradelacuveducarburateur.
5. Une fois la vidange complète, remettre la purge de la cuve du
carburateur.


AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Les vapeurs
d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein uniquement à
l’extérieur dans des endroits bien aérés. Ne pas faire le plein et ne pas
vérifier le niveau d’essence avec le moteur en marche. Ne pas ranger
l’essence, ni la verser ni l’utiliser près d’une flamme nue, d’une
source d’étincelles (comme la soudure) ou d’équipement électrique
en fonctionnement.
1.Retirerlebouchonduréservoird’essence(A).

32
2. Retirer le filtre à débris (P).
P
A
3.
Nettoyerlefiltreàdébris.avecdel’air
comprimé pour retirer les résidus.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation
d’air comprimé, l’utilisateur doit toujours
porter une protection oculaire conforme à
la norme ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3).
4. Réinsérer le filtre à débris et remettre
lebouchonduréservoird’essence.

AVERTISSEMENT : Si le moteur était en marche, le silencieux
sera très chaud. Pour réduire le risque de blessures, laisser le
moteur refroidir avant de poursuivre.
Pour le rangementde l’appareildurantplusde 30jours,vidanger
toutel’essencedelacanalisationd’essence,duréservoiretdela
cuveducarburateur.Vidangerl’huileetremplir leréservoird’huile
avecdel’huileneuveetpropre.IMPORTANT :L’essences’oxydera
etsedétérioreraenentreposage.Sil’essencesedétériorelorsde
l’entreposage,lecarburateuretlespiècesliéesaucarburantdevront
être réparés. REMARQUE : Ilestpossibled’utiliserunagentstabi-
lisantpour l’essencepourprolongerladuréedevie del’essence,
respecter les directives du stabilisant.

Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ___________
Dateetlieudel’achat___________________________________

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations,l’entretienetlesréglagesdoiventêtreréalisésparun
centre de réparation en usine de D
e
WALT, un centre de réparation
agréé D
e
WALT ou par un personnel de réparation professionnel.
Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Les moteurs DeWA LT sont garantis pour une période de deux ans
àpartirdeladated’achat.D
eWALT réparera gratuitement toutes les
défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication.
Pour des renseignements pertinents aux réparations sous garantie,
composer le 1-800-4-D
e
WALT.Cettegarantienes’appliquepasaux
accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées
ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
légauxspécifiquesetilestpossiblequevousayezd’autresdroits
quivarientd’unÉtatoud’uneprovinceàl’autre.
AMÉRIQUE LATINE :Cettegarantienes’appliquepasauxproduits
vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique
latine, consulter les informations relatives à la garantie spécifique
au pays présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale
ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette
garantie.

33
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT :Sivosétiquettesd’avertissementdeviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.

Cette section comprend une liste des défaillances les plus communes,
leurscausesetlesmesurescorrectives.L’opérateuroulepersonnel
d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres
exigent l’assistance d’un technicien D
eWALT qualifié ou de votre
distributeur.
 
Le moteur refuse de démarrer….1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 19
Aprèsledémarrage,lemoteurs’arrête ..... 1,3, 5, 6, 9, 10, 12,19
Cliquetis ........................................................................... ………14
Régime trop élevé ou trop faible .............................15, 16, 17, 18
Puissance faible ....................................................2, 10, 13, 14,18
  
1 Niveaud’essence
bas ou sans
essence
Fairel’appointd’essence
2 Mauvaise qualité
d’essence
Vidangerleréservoird’essence
et remplacer par une essence
régulière sans plomb, propre et
neuveavecunindiced’octane
d’aumoins86
3 Niveaud’huilebas Fairel’appointd’huile
4 Le commutateur
marche/arrêt est en
positiond’ARRÊT
Le mettre en position de
MARCHE
5 Étrangleur à la
mauvaise position
Réglerl’étrangleuren
conséquence
6 Robinetd’essence
en position FERMÉE
OUVRIR le robinet
7 Batterie faible
(le cas échéant)
Charger la batterie
8 Bougied’allumage
défectueuse
Remplacerlabougied’allumage

34
  
9 Le capuchon de la
bougied’allumage
est lâche
Fixer solidement le capuchon de
labougied’allumage
10 Compression faible
ou nulle
Serrerlabougied’allumage.
Si le problème persiste,
communiquer avec un centre de
réparation en usine de D
eWALT
ou un centre de réparation agréé
D
eWALT
11 Aucune production
d’étincelles
Vérifier le fil de la bougie
d’allumage.Sileproblème
persiste, communiquer avec un
centre de réparation en usine de
D
eWALT ou un centre de
réparation agréé D
eWALT
  
12 L’encrassementde
labougied’allumage
est fuligineux ou
poisseuxd’une
substance noire
a. Nettoyer la bougie
d’allumage.Consulter la
rubrique
à la section Entretien.
b. Vérifierl’écartementdela
bougied’allumage,rectifier
au besoin. Consulter la
rubrique 
à la section Entretien.
c. Remplacer la bougie
d’allumage.Consulter la

d. Si le moteur est toujours
défectueux au démarrage,
communiquer avec un centre
de réparation en usine de
D
eWALT ou un centre de
réparation agréé D
eWA LT.

35
  
13 Filtre à air sale Nettoyer ou remplacer les
éléments du filtre à air
14 Dégagements
incorrects des
soupapes
Régler les dégagements des
soupapes. Communiquer avec
un centre de réparation en usine
de D
eWALT ou un centre de
réparation agréé D
eWA LT.
15 Bielle du limiteur de
régime coincée ou
pliée
Communiquer avec un centre de
réparation en usine de D
eWALT
ou un centre de réparation agréé
D
eWA LT.
16 L’axedel’étrangleur
coincé
Communiquer avec un centre de
réparation en usine de D
eWALT
ou un centre de réparation agréé
D
eWA LT.
17 Ressort du limiteur
de régime plié ou
perdu
Communiquer avec un centre de
réparation en usine de D
eWALT
ou un centre de réparation agréé
D
eWA LT.
18 Pare-étincelles
bouché
Nettoyer et réinsérer
19 Carburateur sale Communiquer avec un centre de
réparation en usine de D
eWALT
ou un centre de réparation agréé
D
eWA LT.
LA GARANTIE SUIVANTE NE S’APPLIQUE QU’AUX
PRODUITS FABRIQUÉS EN CONFORMITÉ AUX EXI-
GENCES TECHNIQUES DE L’AGENCE DE PROTECTION
ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (UNITED STA-
TES ENVIROMENTAL PROTECTION AGENCY) ET DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET QUI SONT DISTRIBUÉS


DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION
Vos droits garantis et obligations : Le California Air Resources
Board, le Environmental Protection Agency des États-Unis et
D
eWALT se font un plaisir de vous expliquer le système de contrôle
des émissions par évaporation de carburant de l’année modè-
le 2008 applicable aux petits moteurs tout terrain. Aux États-Unis et
dansl’ÉtatdelaCalifornie,lesnouveauxpetitsmoteurstoutterrain
doivent être conçus, fabriqués et dotés de dispositifs qui répondent
aux normes étatiques antismogs strictes. D
eWALT doit garantir le
système de contrôle des émissions par évaporation de carburant de
votre petit moteur tout terrain pour les périodes de temps stipulées
ci-dessousenautantqu’iln’yaiteuaucunmauvaistraitement,négli-
gence ou entretien inadéquat de votre petit moteur tout terrain.
Le système de contrôle des émissions par évaporation de carburant
pourrait comprendre des pièces comme le carburateur ou le système
d’alimentationparinjection,lesystèmededémarrageetleconver-
tisseur catalytique et également les flexibles, courroies, connecteurs
et autres modules en lien avec le contrôle des émissions.
En cas de réparation sous garantie en lien avec la présente décla-
ration, D
eWALT réparera votre petit moteur tout terrain sans frais
y compris la pose du diagnostic et la fourniture de pièces et de la
main-œuvre.

36
Couverture de la garantie du fabricant : Les petits moteurs tout
terrain, année modèle 1995 et ultérieure, sont garantis pour une
période de deux ans. Si une pièce liée au contrôle des émissions de
votre moteur est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée
par D
eWALT.
Responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie : En tant
quepropriétairedupetitmoteurtoutterrain,vousêtestenud’assu-
rerl’entretienprécisédansvotremanuel du propriétaire.D
eWALT
vousrecommandedeconservertouslesreçusrelatifsàl’entretien
de votre petit moteur tout terrain par contre, D
eWALT ne peut vous
refuser la couverture à défaut de présenter les reçus ou du non-res-
pectdel’exécutiondetouteslestâchesd’entretienprogrammées.
Entantquepropriétaired’unpetitmoteurtoutterrain,vousdevez
toutefois savoir que D
eWALT peut vous refuser la couverture de
la garantie si votre petit moteur tout terrain ou une pièce corres-
pondante est défectueux(se) en raison d’un mauvais traitement,
d’une gligence, d’un entretien inadéquat, de modifications non
approuvées.
Il est de votre responsabilité de présenter votre petit moteur tout terrain
à un centre de distribution D
eWALT dès que le problème surgit. Les
réparations sous garantie devraient être réalisées dans des lais
raisonnablesn’excédantpas30jours.
Pour toutes questions relatives à vos droits et responsabilités en
vertu de la présente garantie, communiquer avec D
eWALT Industrial
Tool Co., au 1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258) ou visiter le site
Web D
eWALT au www.dewalt.com pour obtenir de plus amples
renseignementsetdel’assistance.

PAR ÉVAPORATION DE CARBURANT
La garantie du système de contrôle des émissions par évaporation
de carburant (garantie SCÉÉC) pour les moteurs année modè-
le 1997 et ultérieure
(a) Laprésentegaranties’appliquera
aux moteurs année modèle 1997 et ultérieure. La période de
garantieSCÉÉCdébuteraàladated’achatoudelivraisonini-
tiale du nouveau moteur ou matériel à son dernier acheteur et
s’étendrapourunepériodecontinuede24moisconsécutifs.
(b) 
      D
eWALT
garantit le produit au dernier acheteur du nouveau moteur ou
matériel, et à tous les acheteurs subséquents, pour une période
de deux ans.
(1) Le moteurs sont conçus, fabriqués et dotés de dispositifs
conformes à tous les règlements applicables adoptés par
l’EPAetleCARBdansleurproprejuridictionet
(2)sontexemptsdedéfautsdefabricationetdemain-d’œuvre,
qui à tout moment, sous la période de couverture de la
garantie SCÉÉC pourrait provoquer une défaillance d’une
pièce en lien avec le contrôle des émissions garantie, sera
identique en matière de matériel aux pièces décrites dans la
demanded’homologationdumoteurdufabricant.
La garantie SCÉÉC s’applique uniquement aux pièces en lien
avec le contrôle des émissions de votre moteur comme suit :
(1) Toutes pièces en lien avec le contrôle des émissions garanties
dont unremplacement n’est pas exigé dans lecadre du pro-
grammed’entretientelqueprécisédanslemanueldupropr-
taire doivent être garanties pour la période de garantie SCÉÉC.
Si une telle pièce fait défaut au cours de cette période, elle sera
réparée ou remplacée par D
eWALT en conformité au paragra-
phe (4) ci-dessous. En outre, toute pièce réparée ou remplacée
en vertu de la garantie SCÉÉC sera garantie pour la période
restante de la dite Garantie.

37
(2) Toutes pièces en lien avec le contrôle des émissions garanties
dont un examen régulier est précisé dans le manuel du proprié-
taire doivent être garanties pour la période de garantie SCÉÉC.
Une déclaration inscrite dans de telles directives, relatives à une
« réparation ou un remplacement au besoin » ne doit en aucun
casduire la période de garantie SCÉÉC. En outre, toute pièce
réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCÉÉC sera
garantie pour la période restante de la dite Garantie.
(3) Toutes pièces en lien avec le contrôle des émissions garanties
dont un remplacement est exigé dans le cadre du programme
d’entretien tel que précisé dans le manuel du propriétaire
doivent être garanties pour la période de temps précédente
au premier remplacement programmé pour cette pièce. Si la
pièce fait défaut avant le premier remplacement programmé, la
pièce sera réparée ou remplacée par D
eWALT en conformi
au paragraphe (4) ci-dessous. Toutes pièces en lien avec le
contrôle des émissions réparées ou remplacées en vertu de la
garantie SCÉÉC sera garantie pour le reste de la période de la
dite garantie pour la période de temps précédente au premier
remplacement programmé pour une telle pièce.
(4) La réparation ou le remplacement de toutes pièces en lien avec
le contrôle des émissions garanties en vertu de la garantie
SCÉÉC sera effectué(e) sans frais pour le propriétaire à un
centre de réparation sous garantie autorisé D
eWALT. Les ser-
vices de garantie ou les réparations sous garantie devront être
exécutésdansdescentresde distributionquidisposentd’une
franchise pour les réparations desdits moteurs.
(5)Lors de l’examen du moteur à un centre de paration sous
garantie autorisé D
eWALT, le propriétaire ne peut être tenu res-
ponsable des frais de diagnostics si la paration est couverte
par la garantie.
(6) D
eWALT assume la responsabilité de tous dommages causés
àd’autrescomposantsoriginauxdumoteuroutoutesmodifica-
tionsapprouvéesdécoulantd’unedéfaillanced’unepiècesous
garantie, de toutes pièces en lien avec le contrôle des émissions
couvertes en vertu de la garantie SCÉÉC.
(7) Pour la période valide de la garantie SCÉÉC, D
eWALT maintien-
dra un approvisionnement suffisant de pièces garanties en lien
avec le contrôle des émissions, pour répondre à la demande
prévue pour de telles pièces.
(8)Toute pièce derechange peut être utilisée lorsd’un entretien
oud’uneréparationsousgarantieetserafourniesansfraisau
dernier acheteur. Un tel usage ne réduit en aucun cas les obli-
gations de D
eWALT en vertu de la garantie SCÉÉC.
(9)Unpièceajoutéeoumodifiéenonapprouvéeparl’AirResources
Board ne peut être utilisée. Une telle utilisation servira de base
pour l’annulation d’une réclamation sous garantie faite en
conformité avec cette déclaration. D
eWALT ne sera pas tenu de
couvrirlesdéfaillancesdepiècesgarantiesrésultantdel’utilisa-
tion de pièces ajoutées ou modifiées.

COMPRENNENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
1)Systèmedecontrôled’alimentationencarburant:
a) module du carburateur à essence et ses composants
internes
b) filtre à essence (le cas échéant)
c)jointsd’étanchéitéducarburateur
d) pompe à essence (le cas échéant)
2)Circuitd’entréed’air,notamment:
a)tuyaud’admission/collecteurd’air
b) filtre à air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DW188F Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues