ProBoat Miss Geico 29 PRB4100B Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Miss Geico 29
30
FR
Table des matières
Introduction ................................................................... 33
Outils et matériaux recommandés
................................ 33
Inspection du produit
..................................................... 33
Contenu
......................................................................... 33
Caractéristiques
............................................................. 33
Assemblage du ber
....................................................... 33
Installation de l'hélice, du gouvernail et des dérives
..... 34
Installation du tube d’antenne
....................................... 34
Consignes de sécurité relatives
aux batteries
.................................................................. 35
Installation des batteries
............................................... 35
Installation des piles de l’émetteur
.............................. 35
Commandes de l’émetteur............................................ 36
Démarrage
Vérification du système radio ..................................... 37
Binding ...................................................................... 38
Essai de votre bateau sur l’eau .................................. 38
Conseils relatifs à l'utilisation du bateau
Centre de gravité ....................................................... 39
Hauteur de l'hélice .................................................... 39
Entretien du moteur .................................................. 39
Lorsque vous avez terminé ....................................... 39
Maintenance
................................................................. 40
Contrôleur Brushless
.................................................... 41
Listes de contrôles
Avant la navigation .................................................... 42
Après la navigation .................................................... 42
Guide de dépannage
..................................................... 42
Garantie limitée
............................................................. 44
Informations de conformité
........................................... 46
Identification des composants
...................................... 61
Pièces de rechange
....................................................... 62
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre
seule responsabilité de le faire fonctionner de façon
à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres
personnes et de manière à ne pas endommager le
produit ni à occasionner de dégâts matériels à
l’égard d’autrui.
• Quand vous transportez/manipulez votre modèle,
saisissez-le toujours par l'avant, les pièces mobiles
orientées vers l'extérieur.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate
dans toutes les directions autour de votre modèle
afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle
est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis
à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Les interférences
sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle
momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des
espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la
circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous
les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques hors de portée
des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage
les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure
grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
batteries de l’émetteur sont faibles.
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres
documents de garantie sont sujets à la seule discrétion
de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour
une documentation produit bien à jour, visiter
le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la
littérature produits, à désigner différents niveaux de
blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont
pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas
suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont
pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de
blessure superficielle.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE
du manuel d’utilisation afin de vous familiariser
avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir
comme résultat un endommagement du produit lui-même,
celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS
un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens
et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et res-
ponsable peut provoquer des blessures ou des dommages
au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en
améliorer les performances sans l’approbation de Horizon
Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de
sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de
le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les
blessures graves.
Miss Geico 29
Introduction
Les modèles Pro Boat RC sont aussi élégants que performants. Notre gamme de bateaux s'étend des voiliers
maquette aux répliques sous licence de bateaux de vitesse de compétition qui dépasseront vos espérances et vous
offriront des années d'amusement. Si votre passion vous guide vers le calme de navigation à voile ou l'excitation de la
vitesse avec un bateau de course, vous trouverez toujours un modèle Pro Boat adapté à votre style, à vos goûts et à
votre budget. Cette marque est suivie par Horizon Hobby le plus grand distributeur de modèle réduits du monde. Pro
Boat vous aidera à transformer en réalité votre rêve de piloter des bateaux que vous soyez débutant ou confirmé.
Veuillez lire ce manuel pour prendre connaissance des instructions d'utilisation et de maintenance.
Enregistrez votre bateau en ligne à l’adresse www.proboatmodels.com.
31
FR
Outils et matériaux recommandés
• Pince à becs fins
• Papier absorbant
• Alcool dénaturé
• Clé plate : 10 mm (2)
• Clé à douille hexagonale : 8mm
• Tournevis cruciforme : #1
• Clé hexagonale : 2,5 mm, 3 mm
• Ruban adhésif transparent (PRB0102)
• Graisse marine et pistolet (PRB0100) Pro Boat
• Li-Po battery (DYNP4000EC) or Ni-MH Battery
(DYN1080EC) (2)
• Li-Po battery charger (DYN4066) or Prophet
Sport AC/DC Peak Ni-MH Charger (DYN4056)
Inspection du produit
Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution.
Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé. S’il est
abîmé, merci de contacter le magasin où vous l’avez
acheté.
Contenu
Assemblage du ber
1. Emboîtez les deux longerons dans les deux couples
comme sur l'illustration.
2. Utilisez de la colle CA médium ou de la colle époxy
pour fixer les pièces ensemble.
3. Laissez la colle sécher avant de poser le bateau sur le
support.
Caractéristiques
Longueur 762mm
Largeur
279mm
Emetteur Spektrum à volant
DX2E 2 voies 2.4GHz
Récepteur Spektrum MR200
Matériau
de la coque Composite fibre de
verre
Moteur
Brushless 1500Kv
Contrôleur 60A brushless, , à
refroidissement liquide,
Conseil : 4 piles AA (vendues
séparément) sont requises pour
alimenter l'émetteur. Deux batteries
Li-Po ou Ni-Mh (vendues séparément)
sont nécessaires pour faire
fonctionner le bateau.
Miss Geico 29
Installation de la batterie
1. Tournez de verrou de façon à placer la languette à
la parallèle de l'arrière de la coque, puis soulevez le
cockpit puis retirez-le de la coque.
2. Retirez le couvercle du compartiment radio.
3. Collez sur la batterie la bande auto-agrippante incluse.
Installez la batterie sur la bande auto-agrippante située
dans la coque.
ASTUCE : Placez la batterie plus en avant ou en arrière
pour régler le centre de gravité de votre bateau. Déplacez
la batterie vers la proue pour naviguer avec la proue dans
l'eau. Eloignez la batterie de la proue pour naviguer avec
la proue hors de l'eau.
4. Connectez la batterie au variateur de vitesse.
5. Désassemblez en ordre inverse.
3
1
2
Consignes de sécurité relatives
aux batteries
• Quand vous utilisez une batterie Li-Po , toujours
contrôler que l'interrupteur du contrôleur est bien sur
la position Li-Po.
• Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de
3V par élément.
• Toujours débrancher la batterie du contrôleur quand
vous n'utilisez pas le bateau.
• Si vous forcez l'utilisation lors de la coupure basse
tension, vous risquez d'endommager la batterie.
Interrupteur de sélection du type de
batteries
Cet interrupteur permet au contrôleur de détecter la
tension. Quand l'interrupteur est sur la position OFF, la
coupure basse tension (LVC) est désactivée. Vous saurez
quand vous aurez atteint le LVC quand la puissance du
moteur diminue durant l'utilisation.
Li-Po: Mettre l'interrupteur en position
ON
Ni-MH: Mettre l'interrupteur en position
OFF
Conseil: La carte de programmation (DYNM3821,
vendue séparément), permet à l'utilisateur de
programmer la coupure basse tension et les autres
paramètres du contrôleur.
Le contrôleur est programmé à l'usine en coupure
haute.
Coupure haute: La coupure basse tension intervient à
0.9V par élément Ni-Mh et 3.3V par élément Li-Po. La
coupure haute vous offre une grande réserve d'énergie
pour ramener la bateau sur la berge après l'activation de
la coupure basse tension.
Coupure basse: La coupure basse tension intervient à
0.7V par élément Ni-Mh et 3.0V par élément Li-Po. La
coupure basse permet une plus grande autonomie, mais
laisse une plus petite réserve pour ramener le bateau sur
la berge.
32
FR
Installation du tube d’antenne
1. Glissez délicatement l'extrémité de la plus
longue des antennes dans le passe câble
situé sur la coque.
2. Tirez l'antenne à l'extérieur de la coque, puis
glissez-la dans le tube.
3. Insérez le tube dans le passe câble, puis
installez le capuchon sur le sommet du tube.
4. Appliquez du ruban adhésif à la jonction du
passe câble et du tube pour empêcher le
glissement du tube.
L'antenne doit être correctement installée au-dessus de
la ligne de flottaison pour offrir la meilleure réception du
signal de l'émetteur.
Miss Geico 29
Commandes de l’émetteur
BIND THST
N R N R
Interrupteur inverseur
Permet de
changer le sens
des commandes
de direction (ST.
REV) et des gaz
(TH. REV).
BIND THST
N R N R
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Règle le point
neutre du
contrôleur
de vitesse
électronique.
Trim des gaz
Réglez ce paramètre
pour que le modèle
aille tout droit
en l’absence de
commande au volant.
Trim de direction
Indicateur de niveau
des batteries
Vert fixe: la tension
des piles est bonne
(au-dessus de 4V).
Vert clignotant: la tension
des piles est extrêmement
faible (en dessous de 4V).
Remplacez les piles.
Interrupteur
d’alimentation
Permet d’éteindre ou
d’allumer l’émetteur.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Volant
Contrôle la
direction: virage
à gauche et
à droite avec
l’interrupteur
ST.REV en
position N (voir
l’interrupteur
ST. REV).
Débattement de direction
Règle l’amplitude de
mouvement du gouvernail
de direction lorsque le
volant est tourné vers
la gauche ou la droite.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Gâchette des gaz
Contrôle
l’alimentation
du moteur pour
la marche avant
ou arrière (voir
l’interrupteur
TH.REV).
Arrêt
Marche arrière
(lorsque
l’interrupteur
TH. REV est en
position R).
Marche avant
(lorsque l’interrupteur
TH. REV est en position R).
Mode RF
Le DX2E possède un modeRF
spécifique qui est conforme à la
réglementation française. Le DX2E
doit être paramétré sur le mode
France quand il est utilisé en plein
air en France. Le reste du temps,
l’émetteur doit être en mode
standard.
Mode France
Tournez le volant complètement
à gauche, tirez à fond la gâchette
des gaz et maintenez le bouton
d’affectation enfoncé tout en
allumant l’émetteur. Le voyant
lumineux vert clignotera deux fois.
Mode standard (paramétré par
défaut en usine)
Tournez le volant complètement
à droite, tirez à fond la gâchette
des gaz et maintenez le bouton
d’affectation enfoncé tout en
allumant l’émetteur. Le voyant
lumineux vert clignotera une fois.
Installation des piles de l'émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle de l'émetteur.
2. Insérez les piles en suivant
les polarités indiquées dans le
compartiment.
3. Installez le couvercle.
31 2
33
FR
Miss Geico 29
Sécurité intégrée
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de
la liaison radio en cours d’utilisation, le récepteur amène
les servos à leurs positions de sécurité préprogrammées
(Failsafe) (en général pas de gaz et volant droit). Si le
récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre
en mode de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs
positions de sécurité préréglées. Une fois que l’émetteur
.selamron tnenneiveder sednammoc sel ,noisnet suos tse
Les positions de sécurité intégrée des servos sont
définies lors de l’affectation.
Vérification du système radio
maintenez toujours toutes les
parties de votre corps, vos cheveux et les pendentifs
et vêtements amples à distance d’une hélice en
rotation, afin d’éviter qu’ils ne se prennent dedans.
allumez systématiquement l’émetteur
avant d’activer le contrôleur électronique de vitesse.
Éteignez toujours le contrôleur électronique de vitesse
avant d’éteindre l’émetteur. Ne transportez jamais
le bateau alors que la batterie est connectée au
contrôleur électronique de vitesse.
1. Tournez les boutons de trim des gaz et de trim de
2. Allumez l’émetteur.
3. Connectez une batterie complètement chargée au
contrôleur électronique de vitesse.
4. Mettez l’interrupteur du contrôleur électronique de
vitesse en position marche. Le contrôleur émettra
cinq bips sonores.
5. Vérifiez que le gouvernail s'oriente dans la bonne
direction lorsque le volant est tourné vers la gauche
ou la droite.
6. Mettez les gaz à fond, puis de nouveau en position
neutre, en vous assurant que l’hélice tourne dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Le détecteur automatique de coupure par tension faible
est activé lorsque le contrôleur électronique de vitesse
constate que la charge de la batterie est faible. Relâchez
les gaz et rechargez la batterie quand cela est nécessaire
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
1 3
4
5
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
6
2
droitegauche
arrieremarche avant
Démarrage
1. Mettez l'émetteur sous
tension
2. Mettez sur ON l'interrupteur
de choix du type de batteries
(quand vous utilisez des
batteries Li-Po)
3. Connectez les batteries.
4. Mettez le contrôleur sous
tension.
5. Effectuez un essai des
commandes en plaçant le
bateau sur son ber.
6. Après avoir mis le bateau à l'eau, commencez
par avancer doucement et si le bateau ne file
pas droit, réglez la trajectoire en ajustant le
potentiomètre de trim de direction sur l'émetteur.
34
FR
Miss Geico 29
Essai de votre bateau sur l’eau
1. Posez délicatement le bateau sur l'eau.
2. Faites naviguer le bateau à faible vitesse et à
proximité de la berge. En évitant les objets présents
dans l'eau.
3. Une fois que vous maîtriserez votre bateau a faible
vitesse, vous pouvez vous éloigner de la berge.
4. Quand le bateau se déplace vers l'avant, contrôlez
que l'eau s'évacue de la sortie latérale du circuit de
refroidissement. Si l'eau ne s'écoule pas de cette
sortie, contrôlez tout le circuit de refroidissement pour
retirer ce qui le bloque sinon le moteur et le contrôleur
risquent de sur-chauffer.
Important : Si vous devez utiliser beaucoup de trim
à l'émetteur pour que le bateau navigue droit, réglez
mécaniquement le gouvernail. Replacez le volant et le
trim de direction au neutre, détachez la rotule qui relie
le gouvernail à la commande, puis vissez ou dévissez
la chape de façon à régler le gouvernail au neutre.
5. Dirigez le bateau vers la berge quand vous sentez que
le bateau commence à perdre de la vitesse.
6. Mettez le contrôleur hors tension et débranchez les
batteries.
7. Laissez refroidir le moteur, le contrôleur et les
batteries avant de les remettre en charge ou d'utiliser
le bateau.
REMARQUE : N'éteignez jamais l'émetteur en
premier ou le récepteur risquerait de capter d'autres
signaux entraînant une perte de contrôle.
Conseils relatifs à l'utilisation
du bateau
Évitez de naviguer à proximité d’autres embarcations,
d’objets flottants, de vagues, de sillages et d’eau en
déplacement rapide, ainsi que d’animaux sauvages et
de débris flottants, ou encore sous des arbres. Évitez
en outre de naviguer dans des endroits très fréquentés,
notamment les zones de baignade, les cours d’eau des
parcs et les lieux de pêche. Reportez-vous aux lois et
arrêtés locaux avant de choisir un lieu où piloter votre
bateau.
Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque
l’état de l’eau est calme et que le vent est faible. Un
virage serré, le vent ou les vagues peuvent faire chavirer
un bateau lorsqu’il se déplace rapidement. Pilotez
toujours votre bateau en vous adaptant au vent et à l’eau
pour éviter qu’il ne se retourne.
Lorsque vous faites naviguer votre bateau pour la
première fois, nous vous recommandons de veiller
à ce que l’état de l’eau soit calme et le vent faible, ce
qui vous permettra de mieux découvrir le comportement
du modèle par rapport au commandes.
Lors des virages, baissez les gaz afin de réduire
la vitesse et le risque de retourner le bateau.
REMARQUE: lorsque vous naviguez à pleine vitesse
dans des eaux agitées, l’hélice peut sortir de l’eau
et y rentrer de façon répétée et très rapide, ce qui
la soumet à des contraintes élevées. La fréquence
répétée de ces contraintes peut endommager l'hélice.
ATTENTION: ne récupérez jamais votre
bateau dans une eau à des températures extrêmes
ou agitée, ou encore sans supervision.
35
FR
Affectation
L’affectation est le processus qui programme le récepteur
pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally
Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Le DX2E et
le MR200 sont affectés en usine. Si vous devez procéder
à une réaffectation, suivez les instructions ci-après.
1. Éteignez l’émetteur et le contrôleur
électronique de vitesse.
2. Connectez un pack de batterie
complètement chargé au contrôleur
électronique de vitesse. Placez
l’interrupteur de sélection du type
de batterie sur la position appropriée : ON = Li-Po OFF
= Ni-MH.
3. Allumez le contrôleur électronique de vitesse. Le
voyant ROUGE du contrôleur électronique de vitesse
clignote.
4. Appuyez sur le bouton d’affectation (A) du récepteur.
Le voyant ROUGE du contrôleur électronique de
vitesse clignote rapidement.
BIND THST
N R N R
Bouton affectation
5. Allumez l’émetteur.
6. Le voyant ROUGE du contrôleur électronique de
vitesse devient fixe lorsque le système radio est
affecté.ug and store it in a convenient place.
Vous devez réaffecter quand :
• Vous changez de type de récepteur, par exemple
quand vous passez d'un récepteur DSM à un
récepteur DSM2 ou à un récepteur Marine.
• Vous affectez le récepteur à un autre émetteur.
Miss Geico 29
Centre de gravité
Le déplacement des batteries vers l'avant ou l'arrière
influence de façon significative les performances du
bateau.
1. Déplacez les batteries vers l'arrière du bateau pour
permettre à la proue de se relever hors de l'eau pour
augmenter la vitesse.
2. Déplacez les batteries vers l'avant du bateau pour
augmenter l'accélération initiale, pour éliminer les
oscillations ou le rebond et augmenter la stabilité.
Hauteur de l'hélice
En baissant l'hélice, vous favoriserez l'habilité du bateau
à décoller de l'eau, mais une baisse excessive peut
entraîner une perte de stabilité à haute vitesse. En
rehaussant l'hélice, vous éliminerez l'oscillation et le
rebond, vous augmenterez la stabilité à haute vitesse,
mais si vous remontez trop l'hélice vous risquez de
réduire la vitesse de pointe et provoquer l'enfoncement
du bateau dans l'eau. Si les conditions sont douteuses,
réglez la chaise d'hélice légèrement vers le bas afin de
limiter la tendance du bateau à se renverser. Le support
moteur est monté sur des rainures oblongues qui
permettent de l'ajuster quand vous réglez la hauteur de la
chaise d'hélice.
Desserrez les vis de fixation (A) du support moteur
quand vous réglez la hauteur de l'hélice, resserrez les
vis une fois que le réglage est effectué. Utilisez une
clé hexagonale de 3mm et un clé plate de 7mm pour
desserrer les vis maintenant la chaise de l'hélice. Baissez
ou relevez la chaise d'hélice. Serrez les vis une fois
le réglage effectué. Vous devez également réduire le
débattement de la direction quand les conditions sont
difficiles.
2
4
1
3
Entretien du moteur
• Prolongez la vie du moteur en évitant les surchauffes.
Le moteur peut s’user anormalement suite à de
fréquents virages, arrêts et redémarrages, au fait de
pousser des objets, de naviguer dans des eaux agitées
ou au milieu de végétation ou encore d’avancer
systématiquement à grande vitesse.
• Une protection contre les températures élevées est
installée sur le contrôleur électronique de vitesse
pour éviter d’abîmer les circuits, mais celle-ci ne
protégera pas le moteur des poussées contre
une forterésistance.
Lorsque vous avez
terminé
1. Éteignez le contrôleur électronique
de vitesse.
2. Déconnectez la batterie.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Retirez la batterie du bateau.
Stockez toujours le bateau
ouvert (le panneau d’écoutille ne
doit pas être fermé sur le liner
intérieur): en effet, l’humidité
pourrait favoriser l’apparition de
moisissures et derouille dans le
bateau.
36
FR
A
Miss Geico 29
Maintenance
Toujours remplacer le flexible quand il est endommagé
ou qu'il présente des trace d'usure. Un non respect de
cette consigne vous expose à un risque de blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
La lubrification du flexible est vitale pour la durée de
vie de la transmission. La graisse assure également
l'étanchéité en empêchant l'eau de rentrer par le presse
étoupe.
Lubrifiez le flexible, l'arbre et toutes les autres pièces
en mouvement de la transmission après toutes les 2 à
3 heures d'utilisation. Toujours remplacer les pièces qui
présentent des signes d'usure ou d'endommagement.
1. Utilisez des outils pour desserrer l'écrou (A) du flexible
(B) à l'intérieur de la coque.
2. Faites pivoter la dérive (C) et retirez le flexible du
presse étoupe (D) et de la chaise d'hélice (E) par
l'arrière du bateau.
Astuce: utilisez du papier ou un chiffon pour manipuler le
flexible.
3. Essuyez le lubrifiant présent sur le flexible. Lubrifiez le
flexible sur toute sa longueur jusqu'à l'entraîneur en
utilisant de la graisse marine (PRB0101 ou PRB0100).
Appliquez également de l graisse sur le filetage de
l'accouplement.
4. Réinstallez le flexible délicatement dans la
chaise d'hélice, dans le presse étoupe et dans
l'accouplement. Si le flexible est difficile à sortir ou
réinstaller dans l'accouplement, utilisez un tournevis
plat pour écarter les griffes de l'accouplement.
Assurez vous d'insérer la rondelle (F) de laisser un
écart de 1 à 2mm entre l'entraîneur(G) et la chaise
d'hélice (E) pour compenser le raccourcissement du
flexible sous la charge.
REMARQUE : L'utilisation du bateau dans l'eau salée
peut causer l'oxydation de certaines pièces. Si vous
utilisez votre bateau dans l'eau salée, rincez le à l'eau
douce et lubrifiez la transmission après chaque utilisation.
REMARQUE : A cause des effets corrosifs, l'utilisation
du bateau RC en eau salée est sous l'entière
responsabilité de l'utilisateur.
Maintenance de l'hélice
Toujours remplacer une hélice endommagée.
1. Utilisez un outil pour serrer ou desserrer l'écrou (H) de
l'arbre (B).
2. Alignez l'hélice (I) par rapport à l'entraîneur (G) sur
l'arbre et serrez l'écrou.
A
B
D
E
G
G
I
H
B
B
C
F
A
B
D
E
G
G
I
H
B
B
C
F
A
B
D
E
G
G
I
H
B
B
C
F
37
FR
Miss Geico 29
38
FR
Contrôleur Brushless
La carte de programmation (DYNM3821) incluse vous
permet de programmer rapidement votre contrôleur
brushless Dynamite..
Paramètres réglables
Inversion de la direction des gaz : ON ou OFF
Coupure basse tension : Coupure haute ou Coupure
basse
Coupure haute : La coupure intervient quand les
batteries Ni-MH sont à 0.9V par élément et à 3.3V par
élément pour les batteries Li-Po. La coupure haute vous
offre la plus grande réserve d'énergie pour retourner à la
berge une fois que la coupure s'est activée.
Coupure basse : La coupure intervient quand les
batteries Ni-MH sont à 0.7V par élément et à 3V par
élément pour les batteries Li-Po. La coupure haute
vous offre la plus grande autonomie, mais la plus petite
réserve d'énergie pour retourner à la berge une fois que
la coupure s'est activée.
Type de coupure : Totale ou Partielle
Totale : Quand la tension de coupure est atteinte, le
contrôleur arrête d'alimenter le moteur.
Partielle : Quand la tension de coupure est atteinte,
le contrôleur diminue de 50% la puissance en position
plein gaz.
Pour réinitialiser, mettez les gaz au neutre..
Frein : ON ou OFF
ON : Le bateau freine quand les gaz sont placés au
neutre.
OFF : Le bateau s'arrêtera sur la berge.
Avance : Basse ou Haute
Basse: Convient aux moteurs inrunner à 2,4 ou 6 pôles.
Permet la plus grande autonomie.
Haute: Convient aux moteurs inrunner et à cage
tournante à 6 pôles et plus.
Une avance haute augmente le régime du moteur
et la consommation de courant ( jusqu'à 20%
d'augmentation par rapport à l'avance basse en utilisant
les batteries et l'hélice identiques. L'autonomie peut
être réduite de façon significative.
Utilisez uniquement l'avance haute si les composants
électroniques ne dépassent pas une température de 54°
en avance basse.
Courbe de gaz : Linéaire ou Logarithmique
Linéaire: Le contrôleur délivre 60% de la puissance à
mi-gaz et 100% de la puissance plein gaz
Logarithmique: Le contrôleur délivre 60% de la
puissance à mi-gaz et 100% de la puissance plein gaz.
Utilisation de la carte de programmation
1. Placez tous les cavaliers dans les positions désirées.
2. Contrôlez que votre contrôleur est bien hors tension
et que les batteries sont débranchées.
3. Connectez le prise du contrôleur qui va au récepteur
au port ESC de la carte de programmation en
respectant les polarités.
4. Connectez au contrôleur des batteries entièrement
chargées, puis mettez le contrôleur sous tension.
5. Le contrôleur va se mettre à biper, indiquant que le
nouveau programme à été accepté.
6. Une fois que la programmation est terminée, mettez
le contrôleur hors tension, déconnectez le câble de la
carte et rebranchez-le aux port des gaz du récepteur
en respectant les polarités.
7. Pour reprogrammer, mettez le contrôleur hors tension
et débranchez les batteries durant 5 secondes, puis
répétez les étapes ci-dessus.
Réglages d'usine du contrôleur
Inversion de la direction des gaz On
Coupure basse tension Haute
Type de coupure Totale
Frein On
Avance Basse
Courbe des gaz Logarithmique
Miss Geico 29
Listes de contrôles
Avant la navigation
• Installez des batteries entièrement chargées
dans votre bateau et dans l’émetteur.
• Connectez la batterie du bateau au contrôleur
électronique de vitesse.
• Vérifiez que le bateau est affecté à l’émetteur (si
ce n’est pas le cas, affectez le bateau à l’émetteur
en suivant les instructions d’affectation fournies).
• Vérifiez le libre mouvement de toutes les liaisons
sur lebateau.
• Assurez-vous que le support moteur est fixé à la
coque, de telle sorte que le moteur ne bouge pas.
• Effectuez un test de contrôle de la direction
avec l’émetteur.
• Ajustez le débattement de direction sur votre
émetteur selon vosbesoins.
• Choisissez un espace dégagé et sûr pour naviguer.
• Préparez un itinéraire sûr en fonction de l’état de
l’eau et du vent.
Après la navigation
• Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre
l’émetteur pour garder le contrôle du bateau
et conserver l’affectation.
• Déconnectez la batterie du récepteur et retirez
les batteries du bateau.
• Séchez bien l’intérieur et l’extérieur du bateau, sans
oublier les lignes et enveloppes de refroidissement
àeau autour du moteur et du contrôleur électronique
de vitesse. Retirez le panneau d’écoutille et le capot
duboîtier radio avant de stocker votre bateau.
• Réparez toutes les pièces endommagées ou usées
devotre bateau.
• Lubrifiez l’arbre flexible.
• Prenez note des leçons liées au réglage de votre
bateau, notamment par rapport à l’état de l’eau
et au vent.
Conseil: les bandes auto-agrippantes se trouvant
dans le bateau retiennent l’eau. Pour les faire sécher,
appuyez dessus avec un chiffon sec.
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
Le bateau ne répond
pas à la commande
des gaz mais répond
aux autres com-
mandes.
La course du servo des gaz est inférieure
à 100 %.
Assurez-vous que la course du servo des gaz est
égale à 100 % ou supérieure
La voie des gaz est inversée. Inversez la voie des gaz sur l’émetteur.
Vibration ou bruit ex-
cessif.
Hélice, arbre ou moteur endommagés. Remplacez les pièces endommagées.
L’hélice est déséquilibrée. Équilibrez l’hélice ou remplacez-la.
Temps de navigation
réduit ou manque de
puissance du bateau.
La charge de la batterie du bateau
est faible.
Rechargez complètement la batterie.
La batterie du bateau est endommagée. Remplacez la batterie du bateau et suivez les
instructions correspondantes.
Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice. Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les
correctement.
Il fait peut-être trop froid pour naviguer. Assurez-vous que la batterie est chaude avant de
l’utiliser.
La capacité de la batterie est peut-être
trop faible pour les conditions de naviga-
tion.
Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la
capacité est plus importante.
Le crabot est monté trop rapproché. Desserrez le couplage au niveau de l’arbre flexible
et éloignez un peu ce dernier.
L’arbre flexible n’est pas assez lubrifié. Lubrifiez bien l’arbre flexible
De la végétation ou d’autres obstacles
bloquent le gouvernail de direction ou
l’hélice
Retirez le bateau de l’eau et des obstacles.
39
FR
Miss Geico 29
Il est impossible
d’affecter le bateau
à l’émetteur (durant
l’affectation).
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus d’affectation.
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis
reconnectez-la.
Le bateau ou l’émetteur sont trop près
d’un objet métallique de grande taille ou
d'un réseau sans fil.
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance
de cet objet.
La prise d'affectation n'est pas correcte-
ment insérée.
Insérez la prise d'affectation et affectez le bateau
à l'émetteur
La charge de la batterie du bateau ou
de l’émetteur est trop faible.
Remplacez ou rechargez les batteries.
Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension.
Échec de la liaison
entre le bateau et
l’émetteur (après af-
fectation).
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus de liaison.
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, dé-
connectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-
la.
Le bateau ou l’émetteur sont trop près
d’un objet métallique de grande taille,
d'un réseau sans fil ou d'un autre
émetteur.
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet
objet.
La prise d'affectation est restée dans le
récepteur
Refaites l'affectation et retirez la prise d'affectation
avant de redémarrer le récepteur.
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible.
Remplacez ou rechargez les batteries.
L'émetteur à été probablement affecté à
un modèle différent (utilisant un protocole
DSM différent)
Affectez le bateau à l'émetteur
Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension.
Le bateau tend à
plonger dans l’eau ou
prend l’eau.
La coque du bateau n’est pas complète-
ment fermée.
Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture
entre le panneau d’écoutille et la coque est bien
étanche avant de remettre le bateau à l’eau.
Le centre de gravité est trop à l’avant du
bateau.
Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque.
L’angle des stabilisateurs est incorrect. Remontez un petit peu chaque stabilisateur
pour soulever la proue ou descendez-les pour
l’abaisser.
Le bateau a tendance
à tourner dans une
direction.
Le trim de direction ou le gouvernail de
direction n’est pas centré.
Réparez le gouvernail de direction ou ajustez-le
ainsi que le trim de direction pour que le bateau
aille tout droit quand la commande est au point
neutre.
L’angle des dérives verticales des
languettes de trim est incorrect.
Déplacez un petit peu les dérives à droite ou à
gauche pour que le bateau aille tout droit lorsque
le gouvernail de direction est en position neutre.
Guide de dépannage
40
FR
Miss Geico 29
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été
acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur
») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette
garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de
la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la
vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur
de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un
cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les
éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le
cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer
le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un
montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents
ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon.
Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement
à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes
de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
Le gouvernail ne piv-
ote pas.
Le gouvernail, la liaison ou le servo est
endommagé.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et
réglez les commandes.
Le câble est endommagé ou les connex-
ions sont lâches.
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez
aux connexions et remplacements nécessaires.
L’émetteur n’est pas bien affecté ou un
modèle incorrect est sélectionné.
Procédez de nouveau à l’affectation ou sélection-
nez le bon modèle sur l’émetteur.
Le circuit d’élimination de batterie (BEC)
du contrôleur électronique de vitesse est
endommagé.
Remplacez le contrôleur électronique de vitesse.
Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension.
Les commandes sont
inversées.
Les réglages de l’émetteur sont inversés. Procédez au test de contrôle de la direction et ré-
glez correctement les commandes sur l’émetteur.
Surchauffe du moteur
ou du contrôleur élec-
tronique de vitesse.
Les durites du système de refroidisse-
ment à eau sont bouchés.
Nettoyez ou remplacez les durites.
L’alimentation du mo-
teur fait entendre des
impulsions, puis le
moteur perd en puis-
sance.
Le contrôleur électronique de vitesse
utilise la coupure par tension faible par
défaut.
Rechargez la batterie du bateau ou remplacez-la si
elle ne fonctionne plus.
Il fait peut-être trop froid pour naviguer. Attendez que le temps se réchauffe.
La batterie est ancienne, usée ou endom-
magée.
Remplacez la batterie.
La valeur C de la batterie est peut-être
trop faible.
Utilisez une batterie du type recommandé.
41
FR
Miss Geico 29
43
FR
Steven A. Hall
Vice-Président, Directeur Général
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
AT BE BG CZ CY DE DK
ES FI FR GR HU IE IT
LT LU LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
N°HH2012081905
Produit(s): PRB Miss Geico 29 BL
Catamaran RTR
Numéro(s) d’article(s): PRB4100B
Catégorie d’équipement: 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en
conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la
directive ETRT 1999/5/CE, directive CEM 2004/108/EC:
EN 300-328 V1.7.1 : 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A12: 2011
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signé au nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL, États-Unis
19août2012
Elimination dans
l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure
permet de garantir le respect de l’environnement et
l’absence de sollicitation excessive des ressources
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant
aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements
électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le
service local de traitement des ordures ménagères.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Miss Geico 29
A
PRB3835 1500Kv BL Motor 1500 Kv BL Motor Moteur brushless
1500Kv
1500Kv BL Motore
B PRB3307 Motor Mount Motorhalter Support moteur Supporto motore
C PRB4107 Flex shaft Flexwelle Flexible Albero flessibile
D PRB4109 Prop Nut Propeller Mutter Ecrou d'hélice Dado elica
E PRB4113 Flex shaft Liner Stevenrohr Flexwelle Tube guide de flexible Guida albero flessibile
F PRB0151 Propeller, plastic Propeller Kunststoff Hélice en plastique Elica in plastica
PRB4111 Rudder Pushrod Set:
MG29
MG29: Rudergestänge Tringlerie de gouvernail
MG29
Set comandi timone:
MG29
G PRB4012 Antenna Tube Antennenröhrchen Tube d'antenne Tubetto antenna
H DYN3900 Digital Servo Digitalservo Servo digital Servo digitale
I PRB4106 Rudder Ruder m. Zbh Dérive Timone
J PRB4105 Strut and Mounts Streben mit Halter Chaise d'hélice Montante e supporto
K PRB2239 Drain Plug Ablaufstöpsel Bouchon de vidange Tappo di scarico
L PRB2068 Water Outlet and Nut Kühlwasseraustritt mit
Stutzen
Evacuation du circuit
de refroidissement
Uscita acqua e dado
M PRB4101 Hull: MG29 MG29: Rumpf Coque : MG29 Scafo: MG29
N PRB4118 Inner Seal RC Boxdeckel Couvercle étanche Guarnizione interna
O PRB4102 Canopy: MG29 MG29: Kabinenhaube Cockpit : MG29 Capottina: MG29
P SPMMR200 Receiver Empfänger Récepteur Ricevitore
Q DYN3815 60-amp ESC 60A Regler Contrôleur 60A Regolatore (ESC) 60 A
R PRB2224 Silicone Tubing Silikonschlauch Durites silicone Tubetto silicone
S PRB3308 Collet Spannzange
(Mitnehmer)
Accouplement Pinza
SPM2300 DX2E Spektrum
Transmitter
Spektrum DX2E Sender Emetteur DX2E
Spektrum
Trasmettitore Spektrum
DX2E
59
IT
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Componenti opzionali
PRB0100 Marine grease Marinefett Graisse marine Grasso marino
PRB0102 Waterproof tape Clearflex Klebeband Ruban adhésif
imperméable
Nastro impermeabile
PRB4019 Stainless steel prop Stahlpropeller Hélice en acier
inoxydable
Elica in acciaio
inossidabile
DYN4066 Passport™ Sport AC/DC
Peak Charger
Passport Sport AC/DC
Ladegerät
Chargeur à détection
de pics CA/CC Passport
Caricabatterie a
rilevamento di picchi
CA/CC Passport
DYNP4000EC Dynamite® Speedpack
Platinum 7.4V 5200mAh
2S 50C LiPo
Dynamite Speedpack
Platinum 5200mAh
LiPo 6 Zellen flach
Batterie plate à
6cellules LiPo
5200mAh Dynamite
Speedpack Platinum
Batteria piatta a 6
celle LiPo 5200 mAh
Dynamite Speedpack
Platinum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProBoat Miss Geico 29 PRB4100B Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur