Abus TVCC71500 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
TVCC71000
TVCC71500
D Bedienungsanleitung
User manual
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Version 08/2011
2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 6.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting
it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third
party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 22.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 38.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 54.
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 70.
35
Caméra d'extérieur en dôme WD DNR
jour/nuit 650 lignes TV Vario
Version 08/2011
Manuel d’utilisation original en langue allemande.
A conserver pour une utilisation ultérieure !
TVCC71000
TVCC71500
36
Introduction
Cher(e) Client(e),
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des réglementations européennes et nationales en
vigueur. Sa conformité a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont
disponibles chez le fabricant (www.abus-sc.com).
En tant qu’utilisateur, vous devez tenir compte des instructions fournies dans le manuel d'utilisation
afin de garantir le fonctionnement sécurisé !
Avant de mettre en service le produit, lisez l'intégralité du manuel d'utilisation et observez les
instructions d'utilisation et les consignes de sécurité !
Tous les noms de société et de produit sont des marques appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Adressez vos questions à votre revendeur spécialisé !
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d'utilisation a fait l'objet de toute notre attention. Si vous deviez constater des erreurs
ou des imprécisions, merci de nous les communiquer.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les erreurs
techniques et typographiques et se réserve le droit de modifier le produit et ses manuels
d'utilisation à tout moment, sans préavis.
ABUS Security-Center ne peut être tenu pour responsable des dommages consécutifs, directs et
indirects, ou ceux liés à l'équipement, aux performances et à l'utilisation de ce produit. Le contenu
de ce document ne fait l'objet d'aucune garantie.
37
Consignes de sécurité importantes
Les dommages causés par la non-observation des instructions de ce manuel
d'utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels qui
résultent de la manipulation non conforme ou de la non-observation des consignes de
sécurité. Ces cas annulent la garantie !
Cher(e) Client(e),
Les consignes de sécurité et les indications de danger suivantes permettent non seulement de vous
protéger, mais également de protéger l'appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance.
Le produit peut être endommagé en cas de chute, même à faible hauteur.
Ne pas utiliser le produit dans les conditions suivantes :
Local mouillé ou très humide
Froid ou chaleur extrême
Rayonnement direct du soleil
Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
Vibrations importantes
Champs magnétiques puissants, notamment à proximité de machines ou de haut-parleurs
La caméra ne doit pas être orientée vers le soleil lorsque le diaphragme est ouvert :
risque de dommage du capteur.
Ne pas poser la caméra sur une surface instable.
Consignes de sécurité générales :
Ne pas laisser traîner le matériau d'emballage ! Les films et sachets en plastique, les pièces en
polystyrène, etc. sont dangereux pour les enfants.
Pour des raisons de sécurité, tenir la caméra de vidéosurveillance hors de portée des enfants car elle
est composée de pièces de petite taille pouvant être avalées.
Ne jamais introduire d'objets dans la caméra.
Utiliser uniquement les appareils/accessoires approuvés par le fabricant. Ne jamais raccorder
d’appareils incompatibles.
Observer les consignes de sécurité et les manuels d'utilisation des appareils raccordés.
Avant la mise en service, vérifier si l'appareil est endommagé. Si c’est le cas, ne pas le mettre en
service !
Respecter les limites de tension spécifiées dans les caractéristiques techniques. Les tensions
élevées peuvent détruire l'appareil et vous mettre en danger (électrocution).
En cas d'installation dans un système de vidéosurveillance existant, s'assurer que tous les
appareils sont isolés du circuit d'alimentation secteur et basse tension.
En cas de doute, ne pas effectuer le montage, l’installation et le câblage mais les confier à un
spécialiste. Les travaux non conformes effectués sur le réseau électrique ou les installations
domestiques sont dangereux pour vous et pour les autres.
Câbler les installations en veillant à ce que les circuits d'alimentation secteur et basse tension
soient isolés et ne soient jamais reliés ou ne puissent jamais être reliés en cas de
dysfonctionnement.
39
1. Utilisation conforme
La caméra dôme d’extérieur 650 lignes TV anti-effraction est équipée d’un capteur d’images de
grande qualité. Elle permet une surveillance vidéo en association avec un enregistreur ou un écran
de surveillance.
Vous trouverez une description détaillée de ses fonctions au chapitre « 4. Caractéristiques et
fonctions ».
Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus peut entraîner une dégradation
du produit et occasionner d’autres dangers. Tout autre usage est considéré comme
non-conforme et entraîne la perte de la garantie ; toute responsabilité est alors
exclue. Cela vaut également si le produit a été l’objet de transformations et/ou autres
modifications.
Veuillez lire le manuel d’utilisation attentivement et dans son intégralité
avant de mettre le produit en service. Le manuel d’utilisation contient
des informations importantes concernant le montage et l’utilisation.
2. Signification des symboles
Le symbole montrant un éclair entouré d’un triangle est utilisé en cas de
danger pour la santé, en raison par exemple d’un risque d’électrocution.
Un point d’exclamation placé dans un triangle signale, dans ce manuel, les
informations importantes dont il faut absolument tenir compte.
Ce symbole indique la présence de conseils et astuces d’utilisation.
3. Volume de livraison
Caméra dôme d’extérieur 650 lignes TV
Matériel de fixation
Adaptateur CC 2 broches
Manuel d’utilisation
4. Caractéristiques et fonctions
Jeu de circuits EFFIO dernier cri avec fonction WD pour une représentation claire de l'image
en cas de fort contraste
Fonction DNR pour une image sans bruit
Objectif Vario 2,8 - 10,5 mm intégré
Haute résolution de 650 lignes TV
Module caméra Easy Plug et plaque de montage pour une installation rapide
Support de caméra 3 axes
Type de protection IP66 pour une utilisation à l'extérieur
Fonction LED auto-IR pour un ajustement automatique de la puissance des LED
(TVCC71500)
40
5. Description de l’appareil
5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type
Numéro du
modèle
TVCC71000 TVCC71500
Lignes TV 650 lignes TV 650 lignes TV
Objectif 2.8~10.5 mm 2.8~10.5 mm
IR -
Jour/nuit
(filtre orientable
IR)
Tension de
fonctionnement
12 V CC 12 V CC
5.2 Désemballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier
présente des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et informer le service
de livraison.
6. Montage
ATTENTION !
Pendant le montage, l’alimentation en tension de la caméra doit être coupée.
6.1 Câblage
Le câblage peut être effectué sur le côté (apparent) ou sur le fond de l’appareil (invisible). Un
passe-câble à vis doit être installé sur le boîtier afin d’assurer la protection contre l’humidité. Vissez
complètement ce passe-câble à vis dans l’orifice latéral ou dans l’orifice du fond. Le deuxième
orifice doit être bouché à l’aide de l’obturateur préinstallé sur le fond de l’appareil.
6.2 Montage de la caméra
Retirez tout d’abord l’anneau blanc du dôme en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Dévissez ensuite les trois vis de fixation du dôme.
Otez maintenant le dôme.
41
Sur ce type de caméra dôme, le module caméra peut
être retiré et est fixé à l’aide de deux vis d’arrêt.
L’embase et le module caméra sont reliés à l’aide d’un
D-Sub 15 broches mâle/femelle. Retirez ces vis d’arrêt
et retirez ensuite le module caméra ave précaution.
Placez l’embase sur le lieu d’installation prévu,
tracez les deux trous destinés à la fixation sur la
surface d’emplacement et percez ces trous.
Pour fixer l’embase, utilisez les vis et chevilles
fournies. Le câblage peut être effectué sur le
côté ou dans le plafond/mur de manière à être
invisible.
Mise en place du module caméra
Amenez le module caméra sur l’embase de
manière à ce que le connecteur 15 broches
mâle et le connecteur 15 broches femelle se
trouvent l’un au-dessus de l’autre. Du côté
opposé, le module caméra est maintenu en
position grâce à deux arêtes de maintien. Une
fois le connecteur mâle et le connecteur
femelle positionnés l’un dans l’autre, poussez
vers l’embase au niveau des deux côtés
extérieurs du module caméra jusqu’à ce que
le connecteur mâle soit complètement
enclenché dans le connecteur femelle.
Mise en place du dôme
Effectuez d’abord les autres opérations telles
que l’orientation et le réglage du module
caméra. Le dôme doit être refixé à l’embase à
l’aide des 3 vis. Veillez à ce que le dôme
coïncide exactement avec l’embase.
L’anneau du dôme se visse dans le sens des
aiguilles d’une montre.
42
6.3 Raccordements
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la
tension nominale de la caméra.
Alimentation en tension et signal vidéo Sortie vidéo (à des fins de service)
1 sortie vidéo (primaire), BNC (femelle), FBAS 1 V s-s
2 connecteur d’alimentation (fiche ronde 5,5 x 2,1 mm, 12 V CC) ou adaptateur CC 2 broches
3 sortie vidéo (secondaire, service), RCA (femelle), FBAS 1 V s-s
6.4 Orientation du module caméra
Le module caméra peut être réglé sur 3 axes. La possibilité de réglage du 3e axe est le plus
souvent nécessaire dans les cas de montage mural de la caméra. La rotation du module
(1er et 3e axes) ne doit pas dépasser 360°.
Pivotement (1er axe)
Inclinaison (2e axe) Rotation (3e axe)
1
2
3
43
6.5 Réglage de mise au point et du zoom
Les modèles de caméra TVCC71000 et TVCC71500
disposent d’un objectif à focale variable. Au bas de
l’objectif à focale variable se trouve une vis de réglage
du facteur de zoom et une vis de réglage de la mise au
point. Ces vis servent en même temps de vis de fixation
de l’objectif.
Pour desserrer ces vis, tournez-les avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Procédez ensuite aux réglages souhaités. Lorsque vous avez terminé, revissez les deux
vis.
Fonction Description/option
Réglage du facteur de
zoom
WIDE – grand angle de vue, zoom 0 x (max.)
TELE – petit angle de vue, zoom 3,75 x (max.)
Réglage de mise au
point
FAR – loin
NEAR – près
6.6 Réglage de l’intensité LED IR/paramètres de la caméra
1 IRIS ADJ.: réglage de l’ouverture de base de l’objectif à iris automatique
2 IR Intensité IR (TVCC71500): cette série de caméras dôme pour utilisation à l’intérieur
dispose de 3 niveaux d’intensité de la lumière IR (HI – 20 mètres ; MID – 10 mètres, LOW –
5 mètres).
3 Réglage des paramètres de la caméra de boutons de contrôle (OSD)
TVCC71000:
TVCC71500:
1
2
3
1
3
44
6.7 Paramètres de la caméra (menu OSD)
SETUP MENU
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR ON
PRIVACY OFF
NR
CAMERA ID OFF
CAMERA RESET
EXIT SAVE ALL
Fonction Description
WHITE BAL Réglages de l’équilibrage des blancs
BACKLIGHT Réglages du traitement du contre-jour
PICT ADJUST Réglages généraux de l’image
ATR Adaptive Tone Reproduction – Réglages de la fonction Wide
Dynamic Range
PRIVACY Réglages du masquage de zones privées
NR Réglages de la fonction de réduction du bruit
CAMERA ID Réglage de la désignation de la caméra
CAMERA RESET Rétablissement de la configuration d’origine
EXIT Sortie du menu affiché à l’écran
SAVE ALL Enregistrement de tous les réglages définis
45
White Balance (WHITE BAL)
Fonction Description
ATW
Auto Tracking White Balance
Calcul de l’équilibrage des blancs dynamique et continu dans
une plage allant de 1800 à 10500 K
PUSH Equilibrage des blancs continu sans limitation de la
température des couleurs
USER1 / User 2
Equilibrage des blancs défini par l’utilisateur
B-GAIN (0~255) : réglage du bleu
R-GAIN (0~255) : réglage du rouge
ANTI CR Equilibrage des blancs optimisé par une lampe fluorescente
pour éliminer la distorsion chromatique
MANUAL
Equilibrage des blancs manuel
B-GAIN (0~255) : réglage du bleu
R-GAIN (0~255) : réglage du rouge
PUSH LOCK
Push Lock
Equilibrage des blancs réalisé en appuyant sur la touche
« Enter » à l’arrière de la caméra et réglage enregistré de
manière permanente
BACKLIGHT
Fonction Description
OFF Aucun traitement en cas de contre-jour
BLC Compensation habituelle du contre-jour activée
(Back Light Compensation)
HLC Fonction d’inversion des zones claires de l’image activée (High
Light Compensation). Les zones très claires sont inversées en
noir à partir d’une valeur de luminosité donnée (p. ex. phares
de voiture, etc.)
PICT ADJUST
Fonction Description
MIRROR
Inversion de l’image horizontale
OFF : inversion de l’image horizontale activée
ON : inversion de l’image horizontale désactivée
BRIGHTNESS Luminosité (0~255)
CONTRAST Contraste (0~255)
SHARPNESS Netteté (0~255) : une valeur plus élevée peut augmenter le
bruit de l
ּ
image
HUE Teinte (0~255)
GAIN Gain (0~255) : réglage du facteur de gain interne maximal
46
ATR
Fonction Description
ATR
Réglages de la fonction Wide Dynamic Range (Adaptive
Tone Reproduction)
OFF : fonction Wide Dynamic Range désactivée
ON : fonction Wide Dynamic Range activée
LUMINANCE (LOW/MID/HIGH) :
intensité de la fonction d’équilibrage de la luminosité.
Les zones sombres sont éclairées plus intensément
(LOW->HIGH) et, dans la mesure du possible, la
luminosité des zones claires n’est pas augmentée.
CONTRAST (LOW/MIDLOW/MID/MIDHIGH/HIGH) :
augmentation croissante du contraste de l’image
(LOW->HIGH). Une valeur trop élevée peut entraîner
une perte des détails dans les zones sombres.
PRIVACY
Fonction Description
PRIVACY
Masquage de zones privées de quatre zones maximum
librement définies
OFF : masquage de zones privées désactivé
ON : masquage de zones privées des 4 zones activé
AREA SELECT (1/4~4/4) : sélection d’une zone
TOP (0~288) : limite supérieure de la zone
BOTTOM (0~288) : limite inférieure de la zone
LEFT (0~468) : limite gauche de la zone
RIGHT (0~468) : limite droite de la zone
COLOR (1~8) : rouge (1), vert clair (2), bleu (3), vert
(4), bleu clair (5), violet (6), blanc (7), noir (8)
TRANSP (0.0~1.00) : transparence de la sélection
MOSAIC (OFF/ON) : affichage en mosaïque
du masquage d’image.
La zone masquée est floue.
L’effet est le plus fort quand la
transparence est réglée sur
0.00
RETURN : retour au menu principal
NR
Fonction Description
NR
Réglages de la réduction du bruit (2D DNR)
OFF : réduction du bruit désactivée
NR MODE (Y/C/ Y/C) :
47
Y : réduction du bruit pour le signal de luminance
C : réduction du bruit pour le signal de chrominance
Y/C : combinaison de réduction du bruit pour les
signaux de luminance et de chrominance
Y LEVEL (0~15) : valeur de la réduction du bruit du signal de
luminance
C LEVEL (0~15) : valeur de la réduction du bruit du signal de
chrominance
RETURN : retour au menu principal
Camera ID
Fonction Description
CAMERA ID
Désignation de caméra
OFF : pas d’affichage du nom de la caméra dans l’image vidéo
ON : affichage du nom de la caméra dans l’image vidéo à la
position souhaitée
La longueur maximale de la désignation de la caméra est de 26
caractères.
 : touches de direction permettant de déplacer le
curseur dans ce sous-menu.
CLR : sélectionnez et appuyez sur la touche Enter pour
supprimer le caractère sélectionné.
POS : activez le mode de positionnement avec la touche
Enter. Utilisez les touches de direction
(Gauche/Droite/Haut/Bas) pour définir la position du
nom. Appuyez à nouveau sur Enter pour quitter le
sous-menu.
CAMERA RESET
Fonction Description
CAMERA RESET
Rétablissement de la configuration d’origine
48
7. Maintenance et nettoyage
7.1 Test de fonctionnement
Vérifier régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé.
Lorsqu’il est constaté que l’utilisation n’est plus exempte de dangers, mettre hors service le produit
et empêcher sa réutilisation involontaire.
L'utilisation n'est plus exempte de danger si
l'appareil présente des dommages visibles,
l'appareil ne fonctionne plus,
l'appareil a été entreposé pendant une période prolongée dans des conditions défavorables,
l'appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
Veuillez noter :
le produit ne nécessite aucun entretien. Il ne contient aucune pièce nécessitant un
contrôle ou une maintenance.
7.2 Nettoyage
Nettoyer le produit avec un chiffon propre et sec. S'il est très encrassé, imbiber légèrement le
chiffon d'eau tiède.
Noter qu'aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Dans le cas contraire, l'appareil peut être endommagé. Ne pas utiliser de produits
nettoyants chimiques
qui peuvent attaquer la surface du boîtier.
8. Mise au rebut
Les appareils porteurs de ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Éliminer le produit conformément à la législation en vigueur
lorsqu'il a atteint sa durée de vie.
Adressez-vous à votre revendeur ou éliminez les produits en les déposant au point
de collecte des déchets électroniques de votre commune.
49
9. Fiche technique
Numéro de type
TVCC71000 TVCC71500
Norme
PAL
Lignes TV
650 TVL
Capteur d’images
1/3‘‘ Sony Exview HAD II CCD
DSP
Sony Effio-E
Eléments d’image (total)
1020(H) x 596(V)
Eléments d’image (utiles)
976(H) x 582(V)
Rapport signal/bruit
50 dB
Eclairage minimum (jour)
0.01 Lux @ F2.0 0.01 Lux @ F2.0
Eclairage minimum (nuit)
0 Lux @ F2.0 (IR extern) 0 Lux @ F2.0
Jour/nuit
filtre orientable IR
(ICR), couleur/noir et blanc
filtre orientable IR
(ICR), couleur/noir et blanc
Objectif
2.8~10.5mm, F2.0 2.8~10.5mm, F2.0
LED IR
- 24 DEL, 850nm
Portée IR
- 5 / 10 / 20 m
Angle de vue horizontal
101.8°~27.4° 101.8°~27.4°
Electronic Shutter
AI AI
Synchronisation
interne
Gain vidéo (AGC)
28 dB (max.)
Compensation de contre-
jour
BLC
WDR
Max. 46dB
DNR
2D DNR
Equilibrage des blancs
ATW, 1800K~10500K
Eléments de commande
OSD OSD
Indice de protection IP
IP66
Signal vidéo
2 FBAS, 1 V s-s, 75 Ohm (BNC, RCA), 5,5 x 2,1 mm (CC)
Température de
fonctionnement
-10°C~+50°C
Humidité de l’air
0~85 %, sans condensation
Tension d’alimentation
nominale
12 V CC
Consommation
max. 250 mA
max. 350 mA (IR OFF),
max. 450 mA (IR allumées),
Dimensions (H x Ø)
99,5 x 145 mm
Poids
700 g 700 g
Certifications
CE, RoHS, Reach
82
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen
jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Note de l’éditeur
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole
or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute
reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des
traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques
et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os
retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.
© Copyright 08/2011 by ABUS Security-Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Abus TVCC71500 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à