Graco 311517W, Oil King et Coolant King Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions - Liste des pièces
Oil King et
Coolant King 311517W
FR
récipient de 95 litres pour fluides usagés destiné uniquement à la collecte de lubrifiants
à base de pétrole ou d’antigel.
Modèles :
238866, Series D - Récipient pour huile
usagée
248632, Series D - Récipient pour antigel
usagé
243650, Series A - Kit d’entonnoir
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les
instructions de ce manuel. Conserver ces
instructions.
Ces récipients pour fluides usagés peuvent être
utilisés avec le système de dépotage de l’huile
usagée de Graco et les accessoires listés dans
les manuels d’instructions 308719 et 308870.
Avertissements
2 311517W
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de ces équipements. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles
de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparais-
sent dans le texte du présent manuel, toujours se reporter à ces avertissements. Les symboles et les avertisse-
ments de danger spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser les équipements en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments de drogue
ou d’alcool.
Ne pas dépasser la pression de service ou la temrature maximum spécifiées pour le composant le
plus sensible du système. Voir Caractéristiques techniques dans tous les manuels
d’équipements.
Utiliser des fluides et des solvants compatibles avec les pièces des équipements en contact avec
le produit. Voir Caractéristiques techniques dans tous les manuels d’équipements. Lire les
avertissements des fabricants de fluides et de solvants. Pour plus d’informations concernant le
produit, demander la fiche de données de sécurité (FDS) au distributeur ou au revendeur.
Rester dans la zone de travail tant que les équipements sont sous tension ou sous pression. Arrêter
tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Vérifier les équipements quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
Veiller à ne pas altérer ou modifier les équipements.
Utiliser les équipements uniquement aux fins auxquelles ils sont destinés. Pour plus
d’informations, contacter votre distributeur.
Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des
pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer les équipements.
Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail.
Respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail (par exemple, essence ou
liquide de lave-glace), garder à l’esprit que les vapeurs inflammables peuvent causer un incendie ou
une explosion. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion :
utiliser uniquement les équipements des locaux bien aérés ;
éliminer toutes les sources d’inflammation telles que les cigarettes et les lampes électriques portables ;
veiller à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, y compris des chiffons et des
récipients de solvant ouverts ou renversés contenant des solvants ou de l’essence ;
en présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ni débrancher les cordons d’alimentation
et ne pas allumer ni éteindre la lumière ;
mettre à la terre tous les équipements de la zone de travail ;
utiliser uniquement des flexibles mis à la terre ;
en cas d’étincelle d’électricité statique ou de décharge électrique, arrêter immédiatement le
fonctionnement et ne pas utiliser les équipements tant que le problème n’a pas été identifié et
corrigé ;
un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail.
Avertissements
311517W 3
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties
du corps.
Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
Ne pas faire fonctionner les équipements si des caches ou des couvercles de protection ont été
retirés.
Les équipements sous pression peuvent démarrer de façon intempestive. Avant de les vérifier, de
les déplacer ou de procéder à l’entretien, suivre la Procédure de décompression et débrancher
toutes les sources d’énergie.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié est obligatoire pendant le fonctionnement et l’entretien
des équipements ou lorsque vous vous tenez dans leur zone de fonctionnement, afin d’éviter des
blessures graves, notamment des lésions oculaires ou auditives, l’inhalation de fumées toxiques et
des brûlures. Cet équipement de protection individuelle comprend notamment ce qui suit :
des lunettes de protection et une protection auditive ;
des masques respiratoires, des vêtements et des gants de protection recommandés par le
fabricant de fluides et de solvants.
AVERTISSEMENT
Installation
4 311517W
Installation
1. Avant d’ajouter un fluide dans le réservoir, choisir
la méthode de dépotage à utiliser pour vider le
réservoir lorsqu’il sera plein.
S’assurer que le bouchon de vidange (12) est en
place pour les systèmes de dépotage (voir aussi
le manuel d’instructions 308719.)
Pour les systèmes alimentés par gravité, retirer le
bouchon de vidange (12) et installer une vanne de
vidange (25).
REMARQUE : sur la FIG.1 la vanne de vidange (25)
est montrée en position fermée. Pour l’ouvrir, tourner
la poignée dans la direction opposée au réservoir.
2. La crépine (2f) est livrée séparément et doit être
installée dans l’ensemble entonnoir (2) avant utili-
sation (FIG.2).
Positionnement du récipient de collecte
Guider le récipient de collecte jusqu’au point de
vidange.
Utiliser la poignée avant (a) pour déplacer le
récipient de collecte. Des roulettes pivotantes
(b) sont situées sur l’avant du récipient afin de
faciliter son bon positionnement pour la
vidange.
AVIS
Installer une vanne de vidange par gravipour éviter
les déversements en l’absence d’un système collec-
teur du dépotage.
FIG.1
FIG.2
25
12
2f
2
AVIS
Ne pas tenter de déplacer le récipient de collecte
avec l’ensemble entonnoir (2) en position levée ou
après avoir commencé une procédure de vidange.
Abaisser l’ensemble entonnoir (2) jusqu’à ce qu’il
rencontre la butée de l’entonnoir (6) baisse le
centre de gravité et réduit la possibilité de
renversement de l’ensemble.
Déplacer le récipient de collecte avant d’avoir
terminé la procédure de vidange pourrait
entraîner son renversement et causer des
déversements accidentels de fluides.
FIG.3
b
a
Installation
311517W 5
Régler la hauteur de l’entonnoir
REMARQUE : avant de régler la position de
l’ensemble entonnoir (2), s’assurer qu’il n’est pas
obstrué et que tous les fluides ont évidangés à tra-
vers la crépine.
1. Lorsque le récipient de collecte est à la bonne
position pour la vidange, régler la hauteur de
l’ensemble entonnoir (2).
2. Presser le ressort de torsion (8) avec une main
pendant que vous utilisez votre autre main pour
soulever ou abaisser l’ensemble entonnoir (2) à la
position souhaitée.
Remarques sur l’utilisation
Avant d’ajouter un fluide dans le réservoir, vérifier que
le bouchon de vidange (12) ou la vanne de vidange
(25) est en place et que la vanne de vidange (25) est
fermée (poignée orientée vers le réservoir) (FIG.1,
page 4).
Vidanger les fluides du réservoir
Quand le réservoir est plein, vidanger les fluides en
enlevant le bouchon de vidange (12) (voir les instruc-
tions du Manuel du système de dépotage 308719) ou
en tournant la poignée de la vanne de vidange (25)
(FIG.1, page 4) dans la direction opposée au réservoir
et vider le contenu du réservoir dans un récipient de
collecte homologué.
Toujours traiter les fluides usagés conformément
aux lois locales, régionales et nationales
applicables aux fluides mis au rebut. Lire les
avertissements des fabricants de fluides et de
solvants. Pour plus d’informations concernant le
produit, demander la fiche de données de
sécurité (FDS) au distributeur ou au revendeur.
Kit de réparation du tube de niveau - 16C292
Les instructions concernant ce kit de réparation se
trouvent dans le manuel d’instructions 406831 (fourni
avec le kit).
Lors de la compression du ressort de torsion (8),
veiller à ne pas laisser tomber l’ensemble entonnoir
(2). Cela pourrait entraîner l’écrasement de vos doi-
gts ou de votre main entre l’ensemble entonnoir (2)
et la butée (6) Toujours retenir l’entonnoir d’une main
lorsque vous compressez le ressort de torsion (8)
pour changer la position de l’ensemble entonnoir.
Voir la FIG.4.
FIG.4
2
86
AVIS
Pour éviter tout déversement et/ou remplissage
excessif :
ne pas remplir le réservoir au-dessus de la
marque des 95 litres sur le tube de niveau ;
vérifier que la crépine (2f) (FIG.2, page 4)
est propre et libre de toute obstruction avant
utilisation.
Numéros
des pièces Description Qté
192871 TUBE, de niveau 1
122900 ADAPTATEUR, flexible 2
101818 COLLIER DE SERRAGE,
flexible
2
Pièces
6 311517W
Pièces
Récipient pour huile usagée (réservoir noir) : Modèle 238866,
Series D
Récipient pour antigel usagé (réservoir vert) : Modèle 248632,
Series D
Caractéristiques techniques
Référ-
ences
Numéros
des
pièces Description Qté
1 RÉSERVOIR, 95 litres 1
2 243650 ENSEMBLE ENTONNOIR 1
2a† ENTONNOIR 1
2b† VIS, machine, tête cylindrique,
5/16-18 UNC
4
2c† 111959 JOINT TORIQUE 4
2d† TUBE, de vidange 1
2e† 116092 JOINT 1
2f†196562 CRÉPINE 1
3 113645 ROULETTE, polyuréthane ; 76 mm 2
4 113647 ROUE, semi-pneumatique, caou-
tchouc synthétique ; 267 mm
2
6 191748 BUTÉE, entonnoir 1
7 191752 ESSIEU 1
8 104820 RESSORT, torsion 1
9 192871 TUBE, de niveau, 1,29" D.E., 1" x 29" 1
10 113655 RACCORD EN T, tube ;
3/4" x 3/4" x 3/4"
1
11 113656 MAMELON, tube ; 3/4" x 3/4" 1
12 113657 BOUCHON, tube ; 3/4" 1
13 113648 BOUCHON DE REMPLISSAGE,
avec évent
1
14 113783 VIS, machine, tête cylindrique ;
1/4-20 UNC-2A
4
15 COLLIER DE SERRAGE, flexible ;
34,6 mm
2
16‡ 122900 ADAPTATEUR, flexible 2
17 113658 ÉCROU À CRÊTE, chapeau 2
19 BOULON, tête hexagonale,
5/16-18 x 3/4"
8
20 100214 RONDELLE, frein ; 5/16" 8
21 191824 RONDELLE, entretoise ; 0,66" D.I.
x 0,25" épaisseur
2
22 111841 RONDELLE, plate ; 5/8" 4
25113895 VANNE, de vidange ; 3/4" 1
26 113902 ACCOUPLEMENT, came, mâle,
3/4"
1
27◆★ 113907 ACCOUPLEMENT, came, femelle,
3/4"
1
28† 126265 BUTÉE, entonnoir, conception
avec tube
1
† Pièces incluses dans le kit d’entonnoir 243650
Ces pièces sont incluses dans le kit 2002293
Cette pièce est livrée séparément et n’est pas
utilisée dans toutes les installations. Elle est utile
uniquement lorsqu’un flexible de pompe de
vidange est utilisé pour connecter Oil King à une
pompe de vidange.
‡ Pièces incluses dans le kit de réparation du tube de
niveau 16C292. Le kit contient également les colliers de
serrage pour flexible 101818 (qté 2).
Référ-
ences
Numéros
des
pièces Description Qté
Longueur 610 mm
Largeur 610 mm
Hauteur
avec la cuve à sa position la plus basse 1 143 mm
avec la cuve à sa position la plus haute 1 573 mm
Poids à sec 24,5 kg
Taille de l’entrée de fluide/de l’orifice d’inspection contrefort de 76 mm
Taille du raccord de sortie du fluide 3/4" npt
Pièces en contact avec le produit polyéthylène basse densité linéaire (LLDPE), acier zingué,
laiton, nylon, polypropylène, PVC, Buna-N, polyuréthane
Température de fonctionnement recommandée -1°C à 41°C
311517W 7
Tous les textes et toutes les illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 308667
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • États-Unis
Copyright 1996, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision W, October 2023
Garantie Graco de 5 ans pour les récipients de
récupération des fluides
Graco garantit que tous les équipements mentionnés dans le présent document, fabriqués par Graco et de marque Graco, sont exempts de vice
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une des périodes définies dans le tableau ci-dessous, à compter de la date de la vente, les équipements
couverts par la présente garantie et jugés défectueux par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si les équipements sont installés, utilisés
et entretenus conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la
corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou un remplacement avec des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de
dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité des équipements Graco avec des structures, des accessoires,
des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une
mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE
SPÉCIFIQUE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner,
perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre d’une
violation de la garantie doit intervenir dans l’année (1 an) à compter de la date de fin de la garantie ou dans les deux (2) ans pour toutes les autres
pièces.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE
SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QUE VEND LA SOCIÉTÉ SANS
LES FABRIQUER.. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs, les flexibles, etc.) sont
couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
relative à ces garanties.
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres
biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de
Graco, ou autre.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour connaître le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax :612-378-3590
Garantie Graco étendue pour les récipients de récupération des fluides
Composant Période de garantie
Composants structurels 5 ans
Pièces d’usure, notamment (mais sans s’y limiter) les joints toriques, les
presse-étoupes, les joints, etc. 1 an
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Graco 311517W, Oil King et Coolant King Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire