Graco 3A4844E, pulvérisateur airless portable sans fil et sans brosse, manuel du propriétaire, français Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Uniquement pour l’application de peintures et de revêtements architecturaux avec un
pulvérisateur portable. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué
pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones (classées) dangereuses.
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et des manuels
connexes avant d’utiliser l’équipement. Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation appropriée de l’équipement. Conservez ces instructions.
Informations médicales importantes
Lisez la carte d’alerte médicale fournie avec le pistolet. Elle contient des informations
destinées aux médecins concernant le traitement des blessures. Conservez-la
toujours sur vous lors de l’utilisation de l’équipement.
Langues des
manuels
supplémentaires
ti30553a
3A4844E
FR
Manuel du propriétaire
Pulvérisateurs de peinture de gamme projet
Pulvérisateurs sans air
portables sans fil et sans brosse
844-241-9499
Avant la pulvérisation
2
Avant la pulvérisation
Revoyez les avertissements pour des informations de
sécurité importantes
Important ! Lisez attentivement et appliquez des bonnes pratiques de sécurité.
Modèles
Plage de pression de service : 35 – 138 bars (3,5 MPa – 14 Mpa ; 500 – 2000 psi)
Compatible avec les batteries DEWALT
suivantes : DCB183 et DCB203
Manuels afférents
Vidéo de fonctionnement
http://graco.com/hhsupport
Modèle Nom du
pulvérisateur Tension du
chargeur Série de
buses Taille de buse
17M367 Ultra MAX 120 V
FFLPxxx
0,20 – 0,41 mm
(0,008 0,016 po.)
17P928 *
17N222 Ultimate MX 120 V
17P929 *
17N223 A60 Pro Plus 120 V TCPxxx
17P258 Ultra MAX 230 V
FFLPxxx
17N224 Ultra MAX 100 V
17M370 230 VUltimate MX
17N225 Ultra MAX 230 V
17Y482 Ultra MAX 240 V
* Outil uniquement, sans batterie ni chargeur.
110474
Certifié conforme
aux normes
CAN/CSA C22.2
N° 68 :
Conforme à
la norme UL 1450
Manuel rédigé
en français Description
Manuel du chargeur
DeWALT
Informations importantes destinées à l’utilisateur
3
Informations importantes destinées
à l’utilisateur
Merci de votre achat !
Félicitations ! Vous avez acheté un pulvérisateur de peinture de qualité supérieure fabriqué par
Graco Inc. Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances de pulvérisation de
pointe avec des peintures et revêtements architecturaux à base d’eau et à base d’huile (type
essence minérale). Cette fiche d’information destinée à l’utilisateur a pour but de vous aider à
comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Veuillez lire les informations sur l’étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s’il peut
être utilisé avec votre pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à
votre fournisseur. L’étiquette du récipient et la FTSS décrivent le produit et les précautions
spécifiques à prendre.
Les peintures, revêtements et produits de nettoyage appartiennent généralement
à l’une des 3 catégories de base suivantes :
À BASE D’EAU : Létiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être
nettoavec de l’eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type
de produit. Votre pulvérisateur n’est PAS compatible avec des produits nettoyants
agressifs comme l’eau de Javel.
À BASE D’HUILE : L’étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu’il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du
diluant pour peinture. La FTSS doit indiquer que le point d’éclair du produit est
supérieur à 100° ° F). Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit.
Utilisez des produits à base d’huile à l’extérieur ou dans une zone bien ventilée
traversée par des courants d’air frais. Consultez les avertissements de sécurité de
ce manuel.
INFLAMMABLE : Ce type de produit contient des solvants inflammables tels que
du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de l’acétone,
de l’alcool dénaturé et de la térébenthine. L’étiquette du récipient doit indiquer que
ce produit est INFLAMMABLE. Le pulvérisateur est compatible avec ce type de
produit. Utilisez les produits inflammables à l’extérieur ou dans une pièce bien
ventilée traversée par un courant d’air. Consultez les avertissements de sécurité
de ce manuel.
AVIS
Votre pulvérisateur n’est PAS compatible
avec des produits nettoyants agressifs
comme leau de Javel. L’utilisation de
ces produits nettoyants endommagera
le pulvérisateur.
Informations importantes de mise à la terre
4
Informations importantes de mise à la terre
Les informations suivantes permettent de savoir quand utiliser le fil de mise à la terre fourni
avec votre pulvérisateur.
Lire les informations sur l’étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s’il peut être
utilisé avec la pompe. Demander une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) au fournisseur.
L’étiquette du cipient et la FTSS décrivent le produit et les précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement à
l’une des 3 catégories de base suivantes :
Fil de terre
nécessaire ? Type de produit
À BASE D’EAU : L’étiquette du récipient doit indiquer que le produit peut
être nettoyé avec de l’eau et du savon.
À BASE D’HUILE : L’étiquette du récipient doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu’il peut être nettoavec des essences minérales ou
du diluant pour peinture non inflammable. Utilisez des produits à base
d’huile à l’extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par de l’air
frais. Consultez les avertissements de sécurité de ce manuel. Suivez les
instructions de Maintenance, page 27, avec ce type de produit.
INFLAMMABLE : Ce type de produit contient des solvants inflammables
tels que du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour
laque, de l’acétone, de l’alcool dénaturé et de la térébenthine. Létiquette
du récipient doit indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Utilisez des
produits inflammables à l’extérieur ou dans une pièce bien ventilée
traversée par de l’air frais. Suivez les instructions de Maintenance,
page 27, avec ce type de produit.
Non
Oui
Oui
Table des matières
5
Table des matières
Avant la pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations importantes destinées à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connaître votre pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connaître vos commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
(Produits à base d’huile et inflammables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Graphique de sélection de buses de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôleur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Orientation de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Angle de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diriger le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temporisation du déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Buses de pulvérisation réversibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Débouchage de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplissages du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pause pendant la pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilité des produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage des vannes de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réparation du fil de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise au rebut en fin de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avertissements
6
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre,
la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un
avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés
à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements.
Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés
dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des fumées inflammables, telles que les fumées de solvant et de peinture, dans la
zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion :
Ne pulvérisez pas de produits inflammables ou combustibles à proximité d’une
flamme nue ou de sources d’inflammation comme des cigarettes, des moteurs
ou des équipements électriques.
N’utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation est correctement ventilée.
Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé.
Le pulvérisateur génère des étincelles. Assures-vous que le pulvérisateur est
placé dans une zone bien ventilée pendant la pulvérisation, le rinçage,
le nettoyage, ou l’entretien. Ne pulvérisez pas l’ensemble de pompe.
Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation et ne pulvérisez pas en présence
d’étincelles ou de flammes.
Dans la zone de pulvérisation, n’actionnez pas d’interrupteurs, ne faites pas
tourner de moteurs et évitez toute autre source d’étincelles.
Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons
imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable.
Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants
pulvérisés. Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les
étiquettes fournies avec les récipients de peintures et de solvants. Suivez les
instructions de sécurité du fabricant des peintures et des solvants.
La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche.
Produits à base d’huile et inflammables
Si de la peinture ou du solvant traverse l’équipement, cela risque de provoquer de
l’électrici statique. L’électricité statique crée un risque d’incendie ou d’explosion en
psence de peinture ou de fumées de solvant. Afin de prévenir tout risque d’incendie
ou d’explosion lors de la pulrisation de produits inflammables ou à base d’huile :
Raccordez le fil de terre sur une véritable terre.
En cas d’étincelle statique ou si vous ressentez une charge statique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N’utilisez pas cet équipement tant que le
problème n’a pas été trouvé et corrigé.
Toutes les pièces du pulvérisation, y compris le pulvérisateur et les objets dans
et autour de la zone de pulvérisation, doivent être correctement mises à la terre
pour éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Suivez les
Instructions de mise à la terre, page 11.
Assurez-vous que tous les récipients et les systèmes de récupération sont
correctement mis à la terre pour éviter les décharges électrostatiques. N’utilisez
pas de garnitures de seau, sauf si celles-ci sont antistatiques ou conductrices.
Avertissements
7
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À LA COMPATIBILI DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs de batterie de 18 V ou 20 V
maximum de marque DEWALT avec cet outil.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS de cet outil concernant la sécurité et
l’utilisation des batteries et des chargeurs de batterie de marque DEWALT.
Ne lavez pas ou ne pulvérisez pas la batterie.
Ne nettoyez pas la batterie avec autre chose qu’un chiffon humide.
RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
La pulvérisation haute pression est susceptible d’injecter des produits toxiques
dans le corps et de causer de graves blessures corporelles pouvant entraîner une
amputation. En cas d’injection, consultez immédiatement un médecin en vue
d’une intervention chirurgicale.
Ne dirigez pas le pistolet et ne pulvérisez pas sur une personne ou un animal.
Ne mettez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du
pulvérisateur. Par exemple, n’essayez jamais d’arrêter une fuite avec une partie
du corps.
Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation. Ne pulvérisez jamais sans le
garde-buse de pulvérisation.
Utilisez des buses de pulvérisation de Graco.
Nettoyez et changez les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse se
bouche pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin
d’arrêter l’appareil et de relâcher la pression avant de retirer la buse pour la nettoyer.
L’équipement reste sous pression même une fois hors tension. Ne laissez pas
l’équipement branché ou sous pression sans surveillance. Suivez la Procédure
de décompression lorsque l’équipement n’est pas surveillé ni utilisé, et avant
de procéder à l’entretien, au nettoyage ou au démontage de pièces.
Inspectez les pièces pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées.
Remplacez les pièces endommagées.
Ce système peut produire une pression de 138 bars. Utilisez des pièces ou
accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 138 bars.
Vérifiez que tous les raccordements sont bien serrés avant d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l’appareil et
relâcher rapidement la pression. Familiarisez-vous avec toutes les commandes.
RISQUE EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute utilisation inappropriée de l’équipement peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Portez toujours des lunettes et des gants de sécurité adaptés, ainsi qu’un
appareil respiratoire ou un masque lors de l’application de la peinture.
Ne procédez pas à un fonctionnement ou une pulvérisation à proximité
d’enfants. Tenez toujours les enfants à l’écart de l’équipement.
Veillez à ne pas perdre l’équilibre et à ne pas utiliser de support instable.
Gardez en permanence les pieds au sol et maintenez votre équilibre.
Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes.
Nutilisez l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool.
Ne modifiez jamais cet équipement. Les modifications ou les alrations apportées
risquent d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
Assurez-vous que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement
dans lequel il est utilisé.
Avertissements
8
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L’utilisation de fluides non compatibles avec l’aluminium peut provoquer une
réaction chimique dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de
cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des
dommages matériels.
N’utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres
solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels
solvants.
N’utilisez pas d’eau de Javel.
De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques
susceptibles de réagir avec l’aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès de votre
fournisseur du produit.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU FUMÉES TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la
mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
Lisez les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance
des risques spécifiques liés aux fluides utilisés.
Conservez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les
conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin de
réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte
auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques. L’équipement de
protection comprend notamment :
des lunettes de protection et une protection auditive.
Des masques respiratoires, vêtements et gants de protection sont
recommandés par le fabricant de produits et de solvants.
Connaître votre pulvérisateur
9
Connaître votre pulvérisateur
AMORCER PULVÉRISER
A Buse de pulvérisation
B Bouton d’amorçage
C Garde-buse de pulvérisation
D Couvercle de réservoir
EFlexLinerTM
F Support de réservoir
G Filtre de pompe
HVacuValveTM
J Prise de mise à la terre et bobine
K Contrôleur de vitesse
L Témoin de diagnostic
M Crépine
N Entonnoir
P Tuyau d’air de la crépine
R Gâchette
S Batterie
Connaître vos commandes
10
Connaître vos commandes
Bouton d’amorçage
Le bouton d’amorçage dirige le fluide soit
vers le réservoir, soit vers la buse de
pulvérisation. Lors de l’amorçage, il est
utilisé pour purger l’air de la pompe. Votre
pulvérisateur ne pulvérisera pas avec de l’air
dans la pompe.
Tournez le bouton d’amorçage vers le bas en
position PRIME (Amorçage) lors de
l’amorçage du pulvérisateur ou de la
décompression du système.
Tournez le bouton d’amorçage vers l’avant
en position SPRAY (Pulvérisation) pour
pulvériser le fluide.
VacuValve
La VacuValve sert à évacuer l’air hors du
FlexLiner. Ceci est nécessaire pour que le
pulvérisateur s’amorce.
Buse de pulvérisation
La buse de pulvérisation est la clé de la
technologie de pulvérisateur airless.
La peinture à haute pression pompée via le
tout petit orifice de la buse de pulvérisation
sort sous forme de jet.
La buse de pulvérisation peut être inversée
et être rapidement débouchée.
Gâchette
La gâchette commande le fonctionnement
du pulvérisateur.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse vous permet de
réduire ou d’accélérer votre rythme de
pulvérisation.
PULVÉRISER DÉBOUCHER
Instructions de mise à la terre
11
Instructions de mise à la terre
(Produits à base d’huile et inflammables)
Le pulvérisateur est équipé d’un fil de mise
à la terre et d’une bobine. Le fil de mise à la
terre doit être raccordé à une véritable prise
de terre pendant la pulvérisation ou le
rinçage de produits inflammables ou à base
d’huile, voir Informations importantes de
mise à la terre, page 4. Éloignez le
pulvérisateur de la zone à pulvériser lorsque
vous branchez le fil de mise à la terre et la
prise de terre.
Si la bobine n’est pas assez longue pour
atteindre la prise de terre, utilisez une
rallonge mise à la terre triphasée entre le fil
de mise à la terre et la prise.
Seaux
Produits à base d’huile ou inflammables :
suivez les codes et réglementations locaux
en vigueur. N’utilisez que des seaux
métalliques conducteurs placés sur une
surface mise à la terre, comme du béton.
Ne posez jamais le seau sur une surface non
conductrice telle que du papier ou du carton,
au risque d’interrompre la continuide mise
à la terre.
Les seaux métalliques doivent toujours
être mis à la terre : raccordez un fil de mise
à la terre au seau. Serrez une extrémité au
seau et l’autre extrémité à une vraie prise de
terre telle qu’un conduit d’eau.
L’équipement doit être mis à la terre afin de
duire le risque d’étincelles
électrostatiques. Le contact d’une étincelle
électrostatique avec des vapeurs peut
provoquer un incendie ou une explosion.
La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
ti30554a
ti24584a
Configuration
12
Configuration
Procédure de
décompression
1.
Tournez le bouton d’amorçage vers le
bas en position PRIME (Amorçage) pour
relâcher la pression
.
Configuration du
pulvérisateur
Pour une pulvérisation de produits à base
d’huile ou inflammables, consultez les
instructions de Compatibilité des produits
de nettoyage, page 26 et suivez les
Instructions de mise à la terre, page 11.
REMARQUE: Ne secouez PAS les
produits à utiliser avec ce pulvérisateur.
Certains émaux et certaines laques de
finition emprisonnent de l’air quand ils sont
secoués, affectant les performances du
pulvérisateur. Mélangez le produit ou vérifiez
les recommandations du fabricant
concernant le produit pulvérisé.
Ce pulvérisateur développe une pression
interne de 138 bars (13,8 Mpa, 2 000 psi)
pendant son fonctionnement. Suivez
cette Procédure de décompression à
chaque arrêt de la pulvérisation et avant
tout nettoyage, contrôle, entretien ou
transport du matériel pour éviter toute
blessure grave par le fluide sous pression.
Des vapeurs inflammables (telles que les
vapeurs de solvant et de peinture) sur le
site peuvent s’enflammer ou exploser.
Suivez les Instructions de mise à la
terre, page 11.
Ne pulvérisez jamais des produits
inflammables ou des liquides
combustibles dans une zone confinée.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation
est correctement ventilée. Assurez-vous
que l’endroit est bien ventilé.
Lors de la pulvérisation de produits
inflammables ou combustibles :
Déplacez le pulvérisateur dans un
endroit bien ventilé et loin de tous
produits inflammables ou
combustibles, y compris les peintures
ou les solvants lors du remplissage.
Couvrez les contenants de produit
entre chaque remplissage.
Configuration
13
1. Installez un FlexLiner dans le support
de réservoir.
REMARQUE: Vérifiez que le bord supérieur
d’étanchéité du FlexLiner n’est pas
endommagé, par exemple par une pliure ou
une cassure. S’il est endommagé, il se
produira une fuite d’air et une perte
d’amorçage.
2. Serrez bien le couvercle du réservoir sur
le support du réservoir pour assurer une
fermeture hermétique.
REMARQUE:
Pour assurer une fermeture
hermétique, le joint à l’intérieur du couvercle
du réservoir est lubrifié en usine. Si la
lubrification a disparu, appliquez du lubrifiant
pour joints (inclus) sur le joint.
3. Insérez l’entonnoir dans le couvercle du
réservoir, tournez pour verrouiller.
Insérez la crépine dans l’entonnoir pour
filtrer votre peinture à mesure que vous
remplissez le réservoir.
4. Le tuyau d’air de la crépine empêchera
la peinture de déborder du réservoir.
Remplissez le réservoir comme suit :
a. En regardant l’entonnoir (pas le
réservoir), versez lentement la
peinture dans l’entonnoir. Lorsque
la peinture ne s’écoule plus,
le réservoir est plein.
REMARQUE: Si la peinture cesse de
s’écouler, mais que vous voyez que le
réservoir n’est pas plein, utilisez un bâtonnet
agitateur pour racler les débris capturés sur
la partie supérieure de la crépine jusqu’à ce
que la peinture recommence à s’écouler.
Entonnoir Crépine
Configuration
14
b. Avec l’entonnoir et la crépine
toujours fixés au réservoir,
versez l’excédent de peinture de
l’entonnoir dans le pot de peinture.
c. Soulevez la cpine et vérifiez que
vous pouvez voir les barres
transversales au fond de
l’entonnoir. Sinon, le réservoir est
trop rempli. Reversez l’excédent de
peinture dans le pot de peinture.
d. Retirez l’entonnoir et la crépine du
réservoir et accrochez-le au bord
du pot de peinture.
Barres
transversales
Démarrage
15
Démarrage
Commencer toujours à travailler avec une
batterie entièrement chargée. Consultez
les informations sur la batterie et le
chargeur expédiées avec le pulvérisateur.
1. Installez le réservoir sur le pulvérisateur
comme suit :
a. Vérifiez que le filtre de la pompe
est installé et propre.
b. Alignez la VacuValve (sur le
couvercle du réservoir) avec le
bouton d’amorçage
(du pulvérisateur).
c. Poussez l’ensemble du réservoir
dans le pulvérisateur et tournez
pour verrouiller.
2. Amorcez la pompe comme suit :
a. Vérifiez que le bouton d’amorçage
est tourné vers le bas sur la
position PRIME (Amorçage).
b. Installez la batterie sur
le pulvérisateur.
c. Ouvrez le capuchon de la
VacuValve et appuyez légèrement
sur le FlexLiner jusqu’à ce qu’il ny
ait plus de bulles d’air dans
la VacuValve.
REMARQUE: Inclinez le pulvérisateur de
manière à ce que la VacuValve soit le point le
plus élevé pour que tout l’air contenu dans le
FlexLiner puisse être complètement évacué.
Ne remplacez et chargez la batterie que
dans un endroit bien ventilé et loin de tous
produits inflammables ou combustibles,
tels que les peintures ou les solvants.
Démarrage
16
d. Continuez à appuyer sur le
FlexLiner tout en tirant sur la
gâchette pendant 10 secondes.
REMARQUE: Ceci permettra de purger tout
l’air de la pompe et du servoir. La peinture
ne sera pas pulvérisée, mais recirculera à
travers la pompe en direction du réservoir.
e. Lorsque plus aucune bulle d’air
n’apparaît dans la VacuValve,
relâchez la gâchette et fermez le
capuchon de la VacuValve.
3. Tournez le bouton d’amorçage vers
l’avant, en position de SPRAY
(Pulvérisation). Vérifiez que la buse de
pulvérisation est dirigée vers l’avant en
position SPRAY (Pulvérisation).
4. Dirigez le pulvérisateur dans un seau à
déchets et appuyez sur la gâchette
pendant 5 secondes pour pulvériser le
fluide de stockage.
Pour éviter d’endommager la
pompe, si le pulvérisateur ne
pulvérise pas après 5 secondes,
ARRÊTEZ et répétez le
DÉMARRAGE.
Vous êtes désormais prêt
à pulvériser !
REMARQUE: Pour obtenir de meilleurs
résultats et utiliser l’ensemble du produit
présent dans le FlexLiner lorsqu’il n’y a
presque plus de produit, pressez doucement
la partie inférieure du FlexLiner pour évacuer
le reste du produit dans le couvercle
du réservoir.
Pulvérisation
17
Pulvérisation REMARQUE: Pour bien pouvoir pulvériser,
utilisez uniquement une buse de la même
série de buses que vous avez reçues avec
votre pulvérisateur.
Graphique de sélection de buses de pistolet
Consultez le tableau pour connaître la pression de pulrisation recommandée pour votre produit.
Consultez les recommandations du fabricant figurant sur le contenant de peinture (produit).
Contrôleur de vitesse
1. Réglez le contrôleur de vitesse sur le
réglage le plus bas.
2. En pointant vers un morceau de carton,
appuyez sur la gâchette pour tester le jet
de pulvérisation.
3. Si nécessaire, augmentez lentement le
contrôleur de vitesse jusqu’au réglage
permettant d’obtenir un jet de
pulvérisation satisfaisant.
REMARQUE: Pour réduire au minimum le
brouillard de pulvérisation, pulvérisez
toujours à la vitesse la plus basse qui donne
un jet de pulvérisation satisfaisant.
4. Réglez la distance du pulvérisateur
par rapport à la surface et à la vitesse
de la main de façon à obtenir la
couverture voulue.
Assurez-vous que la zone de
pulvérisation est bien ventilée.
Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé.
Nom du
pulvérisateur Série de
buses Réf. de buse
Ultra FFLP FFLPxxx
Ultimate FFLP FFLPxxx
TC Pro TCP TCPxxx
Revêtements
Colorants
intérieurs/
Débou-
chages
intérieurs
& exté-
rieurs
Colorants
solides
extérieurs Laques-
émaux Couches
primaires
Peintures
latex pour
intérieur
Peintures
latex pour
extérieur Couleur
de filtre
Contrôleur de
vitesse 1 – 5 6 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10
Diamètre d’orifice de
buse
0,20 mm (0,008 po.) Bleu
0,25 mm (0,010 po.) ✓ ✓ Bleu
0,30 mm (0,012 po.) ✓ ✓ Bleu
0,36 mm (0,014 po.) ✓ ✓ Noir
0,41 mm (0,016 po.) Noir
Pulvérisation
18
Orientation de la buse de
pulvérisation
Ajustez le garde-buse de la buse de
pulvérisation dans la direction de
pulvérisation verticale ou horizontale voulue.
Qualité du jet de
pulvérisation
Un bon jet de pulvérisation est uniformément
réparti, sans vide ni coulure. Réglez le
contrôleur de vitesse du pulvérisateur (le cas
échéant), la vitesse de la main et la distance
par rapport au mur pour obtenir un jet de
pulvérisation satisfaisant.
Si les bavures persistent, il se peut que le
produit doive être dilué. S’il est nécessaire
de diluer le produit, suivez les
recommandations du fabricant.
Angle de pulvérisation
Utilisez un morceau de carton pour mettre
ces techniques de base en pratique avant de
commencer la pulvérisation de la surface.
Tenez le pulvérisateur à 25-30 cm de la
surface et visez perpendiculairement à
celle-ci. Incliner le pulvérisateur pour
orienter l’angle de pulvérisation entraîne
une finition irrégulière.
Pour éviter les blessures graves, comme
des injections sous-cutaes, ne mettez
pas la main devant la buse de pulvérisation
ou le garde-buse de pulrisation.
NON OUI
Horizontale Verticale
Orientation
de la buse
de pulvéri-
sation
Jet de pulvérisation
satisfaisant Jet de pulvérisation
médiocre
30cm (12po.)
de la surface
EXTRÉMITÉS - Vides
sur les bords
Pression
trop faible
Usure de la buse
FINITION RÉGULIÈRE FINITION IRRÉGULIÈRE
Mince
Épaisse
25-30 cm (10-12 po.)
25-30cm (10-12 po.)
parallèlement à la surface
La pulvérisation en biais
donne une finition
irrégulière
Pulvérisation
19
Tenez fermement avec le poignet pour
que le pulvérisateur reste bien droit.
Faire tourner le pulvérisateur pour
orienter la pulvérisation à un angle
entraîne une finition irrégulière.
REMARQUE: La vitesse à laquelle vous
déplacez le pulvérisateur aura un effet sur
l’application de la pulvérisation. Si le produit
crachote, vous procédez trop vite. Si le
produit dégouline, vous procédez trop
lentement. Voir Guide de dépannage,
page 30.
Diriger le pulvérisateur
Dirigez le pulvérisateur vers le bord inférieur
du cycle précédent, afin que les cycles se
recouvrent de 50 %.
Temporisation du
déclenchement
Appuyez sur la gâchette après le démarrage
du cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du
cycle. Le pulvérisateur doit être en
mouvement lorsque vous appuyez sur la
gachette et la relâchez.
Buses de pulvérisation
réversibles
Votre pulvérisateur est compatible avec des
buses de pulvérisation réversibles larges et
étroites.
Les buses de pulvérisation de
0,014 et supérieures sont destinées
à la pulvérisation de peinture et
doivent être utilisées avec le filtre
de pompe noir.
Les buses de pulvérisation de
0,012 et inférieures sont destinées
à la pulvérisation de colorant et
doivent être utilisées avec le filtre
de pompe bleu.
Toutes les buses et tous les filtres ne sont
pas compris avec tous les modèles.
FINITION RÉGULIÈRE MINCE MINCE
ÉPAISSE
Jet de pulvérisation
satisfaisant
Jet de pulvérisation
irrégulier
Visez ici avec le pistolet
pour superposer le cycle
de 50%
Appuyez sur la gâchette
après avoir débuun cycle
Relâchez la chette
avant la fin du cycle
Appuyez sur la gâchette
après avoir débuté un cycle Relâchez la gâchette
avant la fin du cycle
Pulvérisation
20
Débouchage de la buse
En cas d’obstruction de la buse de
pulvérisation, le pulvérisateur est doté d’une
buse de pulvérisation réversible qui élimine
rapidement et facilement les particules sans
devoir démonter le pulvérisateur.
1. Exécutez la Procédure de
décompression, page 12.
2. Retournez la buse de pulvérisation en
position UNCLOG (Débouchage).
3. Réglez le contrôleur de vitesse sur le
réglage le plus élevé.
4. Dirigez le pulvérisateur vers un seau à
déchets, tournez le bouton d’amorçage
vers l’avant en position SPRAY
(Pulvérisation). Appuyez sur la gâchette
pendant 5 secondes pour éliminer
l’obstruction.
REMARQUE: Si la buse de pulvérisation est
toujours bouchée, vous pourriez avoir à
répéter les étapes 1-4, ou la remplacer par
une buse de pulvérisation de rechange.
5.
Tournez le bouton d’amorçage vers le
bas sur la position PRIME (Amorçage).
Replacez la buse de pulvérisation sur la
position SPRAY (Pulvérisation). Tournez
le bouton d’amorçage vers l’avant sur la
position SPRAY (Pulvérisation) et
reprenez l’opération de pulvérisation.
Pour éviter les blessures graves, comme
des injections sous-cutanées, ne mettez
pas la main devant la buse de pulvérisation
ou le garde-buse de pulvérisation.
PULVÉRISER DÉBOUCHER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Graco 3A4844E, pulvérisateur airless portable sans fil et sans brosse, manuel du propriétaire, français Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire