Graco 3A4844D, Pulvérisateurs sans air portatifs sans fil, Fonctionnement, pièces, Français Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Pour les applications portatives de pulvérisation de peintures et
de revêtements architecturaux uniquement.
Non adapté à une utilisation dans des environnements dangereux ou potentiellement explosifs.
Usage professionnel uniquement.
3A4844D
FR
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel sur
l'appareil et dans le manuel des batteries et du chargeur. Familiarisez-vous avec les
commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions.
Fonctionnement, pièces
Pulvérisateurs sans
air portatifs sans fil
ti30553a
Vidéo de
fonctionnement.
http://graco.com/hhsu
pport
Table des matières
23A4844D
Table des matières
Modèles – Portatifs sans air à cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations générales relatives
à la sécurité des outils électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connaître votre pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection de la buse et de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Débouchage de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage de l'extérieur du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Choix de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compatibilité du nettoyant liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instructions de mise à la terre statique (matériaux à base d'huile ou
inflammables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage des vannes de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réparation du fil de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modèles – Portatifs sans air à cordon
3A4844D 3
Modèles – Portatifs sans air à cordon
Plage de pression de fonctionnement : 500 – 2000 psi (35 – 138 bars, 3,5 MPa – 14 MPa)
Modèle Nom du
pulvérisateur Tension du
chargeur Famille de
buse Taille de buse
17M367 Ultra MAX 120 V
FFLPxxx
0,20 - 0,41 mm
(0,008 - 0,016 po)
17P928 *
17N222 Ultimate MX 120 V
17P929 *
17N223 TC PRO PLUS 120 V TCPxxx
17P258
Ultra MAX 230 V
FFLPxxx
17M368
17P930
Ultra MAX
*
17P931 *
17N224 100 V
17M370 230 V
17P257 Ultimate MX
17N225 Ultra MAX 230 V
* – Outil uniquement, sans batterie ni chargeur.
110474
Certifié
conforme
aux normes
CAN/CSA
C22.2
N° 68
Conforme
à UL 1450
Informations importantes destinées à l'utilisateur
43A4844D
Informations importantes destinées
à l'utilisateur
Merci de votre achat !
Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel du propriétaire pour obtenir des
instructions complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité.
Félicitations ! Vous avez acheté un pulvérisateur de peinture haute qualité fabriqué par
Graco Inc. Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances de
pulvérisation de pointe avec les peintures et revêtements architecturaux. Cette fiche
d'information destinée à l'utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de
produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Avant d'utiliser cet équipement, lisez attentivement les informations inscrites sur l'étiquette
de votre récipient et demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre
fabricant. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du produit et les
précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement
à l'une des
3 catégories de base suivantes :
À BASE AQUEUSE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être
nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type
de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants
agressifs comme l'eau de Javel.
À BASE D'HUILE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu'il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du
diluant pour peinture non inflammable. La FTSS doit indiquer que le point d'éclair
du produit est supérieur à 38 °C (100 °F). Votre pulvérisateur est compatible avec
ce type de produit. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une
zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Consultez les
avertissements de sécurité de ce manuel.
INFLAMMABLE : Ce type de matériel contient des solvants inflammables comme
le xylène, le toluène, le naphta, le MEK, le diluant peinture-laque, l'acétone, l'alcool
dénaturé et la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit indiquer que ce produit est
INFLAMMABLE. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Utiliser
les produits inflammables à l'extérieur ou dans une pièce bien ventilée traversée par
un courant d'air. Consultez les avertissements de sécurité de ce manuel.
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
3A4844D 5
Informations générales relatives
à la sécurité des outils électriques
AVERTISSEMENT
Veuillez lire l'ensemble des avertissements de sécurité et des instructions.
Le non-respect des avertissements et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique (filaire) branché sur le secteur.
Sécurité de la zone de travail
Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces sombres ou en désordre sont propices aux
accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les fumées.
Tenez les autres personnes et les enfants éloignés pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une inattention
de votre part peut vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises. Ne modifiez jamais de fiche. N'utilisez
pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées utilisées avec les prises
correspondantes réduisent les risques de décharge électrique.
Évitez tout contact avec les surfaces reliées ou mises à la terre, comme les tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est mis à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
Utilisez convenablement le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Maintenez le cordon à l'abri de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des éléments
mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés peuvent augmenter le risque de décharge électrique.
Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utilisez un cordon d'alimentation adapté. L'utilisation
d'un câble adapté pour l'extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si l'utilisation d'un outil électrique en conditions humides est inévitable, utilisez une alimentation protégée
par un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un dispositif de courant résiduel permet de réduire les
risques de décharge électrique.
Sécurité personnelle
Restez attentif, prenez garde aux gestes effectués et faites appel au bon sens lors de l'utilisation d'un outil
électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool
ou de médicaments. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation de ces outils suffit à provoquer de graves
blessures.
Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Des
équipements de protection, tels que des masques anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, des
casques ou des protections auditives, utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.
Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de
procéder au raccordement à la source d'alimentation et/ou la batterie, ou de prendre ou transporter l'outil.
Transporter des outils électriques avec un doigt placé sur l'interrupteur ou les brancher lorsque l'interrupteur est en
position Marche peut provoquer des accidents.
Retirez toute clavette de calage ou clé à molette avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clavette
ou clé qui reste fixée à une pièce en mouvement de l'outil électrique peut provoquer des blessures.
Ne diluez pas excessivement. Gardez en permanence les pieds au sol et maintenez votre équilibre. Cela
permet de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements trop amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à distance des éléments en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent se coincer dans les éléments en mouvement.
Si des appareils sont fournis pour le raccordement de matériel d'extraction et de collecte de poussière,
vérifiez qu'ils sont connectés et utilisés correctement. Le matériel de collecte de poussière peut réduire les
risques liés à la poussière.
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
63A4844D
AVERTISSEMENT
Utilisation et entretien des outils électriques
N'utilisez pas d'outil électrique pour une finalité autre que la sienne. Utilisez l'outil électrique
correspondant à votre besoin. L'outil électrique approprié réalisera la tâche à la vitesse
correspondant à sa conception ; en toute efficacité et en toute sécurité.
N'utilisez pas cet outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous et hors
tension. Tout outil électrique ne pouvant pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez la prise de la source d'alimentation avant de faire des réglages, de changer
les accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de mise sous tension accidentelle des outils électriques.
Stockez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et empêchez des
personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou ces instructions de les utiliser. Les outils
électriques peuvent être dangereux dans les mains de personnes non qualifiées.
Entretenez les outils électriques. Identifiez tout alignement incorrect ou entrave des éléments
en mouvement, toute pièce cassée ou tout autre élément qui pourrait affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant
utilisation. Beaucoup d'accidents surviennent suite à un mauvais entretien des outils électriques.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions, en
tenant compte des conditions de fonctionnement et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil
électrique pour des tâches différentes de celles pour lesquelles il est conçu peut conduire à des
situations dangereuses.
Entretien
Faites réparer l'outil par un réparateur qualifutilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela permet d'assurer une fiabilité continue de l'outil électrique.
Avertissements
3A4844D 7
Avertissements
Les avertissements suivants concernent l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation de
cet équipement. Le point d'exclamation est un avertissement général tandis que les symboles
de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces
symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement,
reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au
produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans
le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE (MISE À LA TERRE)
Certains produits inflammables et à base d'huile génèrent de l'électricité statique quand ils sont
vaporisés. L'électricité statique créé un risque d'explosion et d'incendie. Votre pulvérisateur
a un raccord à la terre qui conduira l'électricité statique vers une sortie électrique à la terre.
Ce pulvérisateur et tous les objets se trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être
correctement mis à la terre pour éviter les étincelles et les décharges statiques.
Connectez le fil relié à la terre en cas de pulvérisation sur des matériaux inflammables ou
à base d'huile produisant de l'électricité statique.
En cas d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge, arrêtez immédiatement
la pulvérisation et connectez le pulvérisateur à un circuit relié à la terre avec le câble fourni.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Déplacez le pulvérisateur hors de la zone de pulvérisation vers un emplacement sécurisé.
Connectez le fil de terre au pulvérisateur.
Déroulez le fil de terre de la bobine et la connecter à une sortie électrique reliée à la terre.
Si le fil de terre n'atteint pas la sortie électrique reliée à la terre, une rallonge de mise en terre
triphasée peut être utilisée.
ti30554a
Avertissements
83A4844D
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur la zone de
travail peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'explosion :
Ne pulvérisez jamais de liquides inflammables ou combustibles dans un endroit confiné.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous de maintenir
une bonne circulation de l'air sur le site.
Le passage de peinture ou de dissolvant à l'intérieur de l'appareil pourrait avoir pour
conséquence la création d'électricité statique. L'électricité statique crée un risque d'incendie ou
d'explosion en présence de vapeurs de peinture ou de solvant. Inversez la buse lors du
rinçage. Ce pulvérisateur et tous les objets se trouvant dans la zone de pulvérisation doivent
être correctement mis à la terre pour éviter les étincelles, les chocs et les décharges statiques.
Connectez toujours le fil de terre fourni lors de la vaporisation de matériaux inflammables
ou à base d'huile produisant de l'électricité statique. Consultez la section INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE, page 7.
En cas d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge, arrêtez immédiatement
la pulvérisation et connectez le pulvérisateur à un circuit relié à la terre avec le câble fourni.
Ne pulvérisez pas de produits inflammables ou combustibles près d'une flamme nue ou de
sources d'étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques.
Dans la zone de pulvérisation, n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de
moteurs et évitez toute autre source d'étincelles.
Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés
de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable.
Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez
toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes fournies avec les
réservoirs de peintures et de solvants. Suivez les instructions de sécurité du fabricant des
peintures et des solvants.
Disposez toujours de dispositifs d'extinction d'incendie en bon état de marche.
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
La pulvérisation à haute pression est susceptible d'injecter des substances toxiques dans
le corps et de causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez
immédiatement pour recevoir un traitement médical ou chirurgical.
Ne pointez pas le pistolet ni ne pulvérisez sur une personne ou un animal.
Ne placez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du
pulvérisateur. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps.
Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse
de pulvérisation.
Utilisez les buses de pulvérisation Graco.
Nettoyez et changez les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse se bouche
pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin d'arrêter l'appareil
et de relâcher la pression avant de retirer la buse pour la nettoyer.
Ne laissez pas l'équipement branché ou sous pression sans surveillance. Retirez la batterie
et suivez la Procédure de décompression lorsque l'équipement n'est pas surveillé ni utilisé,
et avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au démontage de pièces.
Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez les
pièces endommagées.
Ce système peut générer une pression de 138 bars (14 MPa, 2000 psi). Utilisez des pièces
de rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimale de 138 bars
(14 MPa, 2000 psi).
Vérifiez si tous les branchements sont bien sécurisés avant d'utiliser l'appareil.
Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'unité et la décompresser
rapidement. Assurez-vous de connaître parfaitement toutes les commandes.
Avertissements
3A4844D 9
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un masque lors
de la peinture.
Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet
équipement à tout moment.
Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre équilibre à tout
moment.
Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué si vous avez pris des médicaments ou êtes sous l'emprise
de drogue ou d'alcool.
Remplacer toujours les pièces fêlées, cassées ou manquantes immédiatement par des pièces Graco
authentiques. Consultez la section Pièces de rechange, page 32.
Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
Utilisez-le uniquement dans un endroit sec. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à la pluie.
Utilisez-le dans les endroits bien éclairés.
Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel
il est utilisé.
RISQUE LIÉ À LA COMPATIBILITÉ ENTRE LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs de batterie de 18 V ou 20 V maximum de marque
DEWALT avec cet outil.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS fournies avec cet outil qui concernent la sécurité et l'utilisation
des batteries et des chargeurs de batterie DEWALT.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une
grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base
d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
N'utilisez pas d'eau de Javel.
De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l'aluminium. Vérifiez la compatibilité des produits auprès du fournisseur du produit.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection
dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d'inhalation ou d'ingestion.
Lire la fiche signalétique (SDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux produits
utilisés.
Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des blessures graves,
y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet
équipement de protection comprend notamment :
Des lunettes de protection et un casque antibruit.
Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de cancer, de
malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous bien les mains après
utilisation.
Connaître votre pulvérisateur
10 3A4844D
Connaître votre pulvérisateur
N
SPRAY PRIME
PUMP
PJ
D
E
L
GH
K
T
F
M
T
ti30555a
A
B
C
A Couvercle de réservoir
B FlexLiner
C Support de réservoir
D Capuchon de vanne d'aspiration
E Orifice d'air de vanne d'aspiration
F Réservoir de vanne d'aspiration
G Filtre de la pompe
H Prise de mise à la terre et bobine
J Bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation
KBatterie
L Gâchette du pulvérisateur
M Contrôle de vitesse, ProControl II
N Buse de pulvérisation.
Reverse-A-Clean (RAC)
P Garde-buse de pulvérisation
TTémoin de diagnostic
Démarrage
3A4844D 11
Démarrage
Commencez toujours avec une batterie
complètement chargée. Ne pas
éclabousser ou immerger la batterie ou le
chargeur dans de l’eau ou des solvants.
Consultez les informations sur la batterie
et le chargeur fournies avec le
pulvérisateur.
Procédure de
décompression
Suivez la Procédure de
décompression à chaque fois
que ce symbole apparaît.
1. Retirez la batterie du pulvérisateur et
ouvrez la vacuvalve pour permettre le
passage de l’air dans le FlexLiner.
2. Tournez le bouton d'amorçage de pompe /
de pulvérisation vers le bas sur la position
AMORÇAGE DE POMPE pour relâcher
la pression.
Des vapeurs inflammables (telles que les
vapeurs de solvant et de peinture) sur le
site peuvent s'enflammer ou exploser.
Consultez la section INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE, page 7.
Ne pulvérisez jamais de liquides
inflammables ou combustibles dans
un endroit confiné.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation
est bien ventilée. Assurez-vous de maintenir
une bonne circulation de l'air sur le site.
AVIS
Votre pulvérisateur n'est
PAS
compatible
avec des produits nettoyants agressifs
comme l'eau de Javel. Ne pas éclabousser
ou immerger la batterie ou le chargeur dans
de l’eau ou des solvants. L'utilisation de
ces produits nettoyants endommagera
le pulvérisateur.
Ne remplacez et chargez la batterie que
dans un endroit bien ventilé et loin de tous
produits inflammables ou combustibles,
tels que les peintures ou les solvants.
AVIS
Ne PAS secouer les produits à utiliser
avec ce pulvérisateur. Certains émaux et
certaines laques de finition emprisonnent
de l'air quand ils sont secoués, affectant les
performances du pulvérisateur. Mélangez
le produit ou vérifiez les recommandations
du fabricant concernant le produit
pulvérisé.
Ce pulvérisateur développe une pression
interne de 138 bars (13,8 MPa, 2 000 psi)
pendant son fonctionnement. Observez
cette Procédure de décompression à
chaque arrêt de la pulvérisation et avant
tout nettoyage, contrôle, entretien ou
transport de l'équipement pour éviter toute
blessure grave.
ti29755a
Démarrage
12 3A4844D
Lancement d'une
nouvelle tâche
Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute
première fois, consultez la section Rinçage
d'un pulvérisateur neuf, page 25.
Filtrage de la peinture
Les conteneurs de peintures déjà ouverts
peuvent contenir de la peinture séchée ou
d'autre débris. Pour éviter les problèmes
d'amorçage et l'obstruction de la buse, il est
conseillé de filtrer la peinture avant utilisation.
Les crépines à peinture sont disponibles auprès
des vendeurs de peinture. Placez une crépine
à peinture au-dessus d'un seau propre et filtrez
la peinture à travers la crépine afin d'éliminer
tout reste de peinture séchée ou autres débris
avant la pulvérisation.
1. Installez le FlexLiner dans le support
de réservoir.
2. Remplissez le FlexLiner de produit. Serrez
fermement le couvercle de réservoir sur
le support de réservoir. Pour un bon
fonctionnement du pulvérisateur le
couvercle du réservoir doit être serré
hermétiquement.
3. Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez l'ensemble
de réservoir dans le pulvérisateur et tournez
pour verrouiller.
Lors de la pulvérisation de produits
inflammables ou combustibles :
Déplacez le pulvérisateur dans un endroit
bien ventilé et loin de tous produits
inflammables ou combustibles, y compris
les peintures ou les solvants lors du
remplissage.
Couvrez les contenants de produit entre
chaque remplissage.
ti26894a
ti23361a
ti30556a
Démarrage
3A4844D 13
4. La vanne d'aspiration est une pièce
importante de votre nouveau
pulvérisateur. Elle est utilisée pour évacuer
l'air hors du FlexLiner. Ouvrez le capuchon
de la vanne d'aspiration. Le pulvérisateur
ne pulvérise pas s'il y a de l'air dans le
FlexLiner.
5. Ouvrir le capuchon VacuValve. Inclinez le
pulvérisateur de sorte que la vanne
d'aspiration soit le point le plus haut, ce qui
provoque l'élévation de l'air situé dans le
FlexLiner vers la vanne d'aspiration.
Pressez doucement sur le FlexLiner afin
d'évacuer tout l'air par l'intermédiaire du
trou d'air de la vanne d'aspiration. Une fois
que vous voyez le produit entrer dans le
réservoir de la vanne d'aspiration, tout l'air
doit être purgé du FlexLiner.
6. Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez
le capuchon de la vanne d'aspiration. Vous
entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il est
correctement fermé.
7. Montez la batterie sur le pulvérisateur.
8. Tournez le bouton d'amorçage de pompe /
de pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage de pompe. Tournez la buse de
pulvérisation en position de
désengorgement. Pour remplir le
pulvérisateur de fluide, pointez le
pulvérisateur dans une zone pour déchets
et maintenez la gâchette enfoncée
pendant 3 à 10 secondes.
9. De l'air provenant de la pompe peut entrer
dans le FlexLiner pendant l'amorçage.
Répétez les étapes 4 - 6 pour vous assurer
que tout l'air est évacué.
10. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant
en position de pulvérisation.
11. Assurez-vous que la buse de pulvérisation
est en position de pulvérisation.
12. Vous êtes prêt à pulvériser.
REMARQUE: Pour obtenir de meilleurs
résultats et utiliser l'ensemble du produit présent
dans le FlexLiner lorsqu'il n'y a presque plus de
produit, pressez doucement la partie inférieure du
FlexLiner pour évacuer le reste du produit dans
le couvercle du réservoir.
ti29721a
ti29722a
ti29723a
ti30557a
ti29740a
SPRAY UNCLOG
Démarrage
14 3A4844D
Si vous n'arrivez pas à faire marcher
le pulvérisateur, essayez l'une des
étapes présentées ci-dessous :
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul
FlexLiner dans le support de réservoir. Il
est possible que deux garnitures soient
intimement emboîtées et ne semblent
faire qu'une.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir
alors que le couvercle est serré, alors
celui-ci est faussé. Enlevez totalement le
couvercle du réservoir et réinstallez-le
sur le support de réservoir de façon à ce
qu'aucun filetage ne soit visible une fois
qu'il est serré.
Répétez les étapes 2 à 6 à la page 12
pour vous assurer que tout l'air est
évacué du FlexLiner.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en
position de pulvérisation.
Si le pulvérisateur ne fonctionne toujours
pas, voir Diagnostics du pulvérisateur,
page 35. Si du produit est pulvérisé quand
il est à l'envers, il y a de l'air dans le
réservoir. Répétez les étapes ci-dessus.
Remplacez le capuchon de la vanne
d'aspiration. Deux capuchons de vanne
d'aspiration de rechange sont fournis
avec votre pulvérisateur.
Rechargement du
FlexLiner
Si le pulvérisateur ne contient plus de peinture,
retirez tout simplement le support de réservoir
du couvercle de réservoir/pulvérisateur
et remplissez le FlexLiner.
1. Retirez la batterie du pulvérisateur et
ouvrez la vacuvalve pour permettre le
passage de l’air dans le FlexLiner.
2. Séparez le support de réservoir du
couvercle de réservoir/pulvérisateur.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur
une surface plane. Cela conservera la
peinture humide dans le couvercle
de réservoir.
3. Suivez les étapes 2 - 12 dans
Lancement d'une nouvelle tâche,
page 12.
ti29741a
ti29739a
Lors de la pulvérisation de produits
inflammables ou combustibles :
Déplacez le pulvérisateur dans un
endroit bien ventilé et loin de tous
produits inflammables ou
combustibles, y compris les peintures
ou les solvants lors du remplissage.
Couvrez les contenants de produit
entre chaque remplissage.
ti29742a
Comment pulvériser
3A4844D 15
Comment pulvériser
Prenez quelques minutes avant la pulvérisation et
lisez ces quelques conseils simples pour garantir
le succès de votre projet de pulvérisation.
REMARQUE: Pour un bon fonctionnement du
pulvérisateur utilisez uniquement une buse de la
même famille que votre pulvérisateur.
Commande de vitesse
La commande de vitesse permet un réglage en
continu de la pression. Pour réduire la
pulvérisation excessive, commencez toujours par
vaporiser à la vitesse minimale pour obtenir un jet
de pulvérisation correct.
Sélection de la buse et de la pression
Consultez le tableau pour connaître la pression de pulvérisation recommandée pour votre produit.
Consultez les recommandations du fabricant figurant sur le contenant de peinture (produit).
Techniques de pulvérisation
Utilisez un morceau de carton pour mettre ces
techniques de pulvérisation de base en pratique
avant de commencer la pulvérisation de la surface.
Tenez le pulvérisateur à 30 cm (12 po.) de la
surface et perpendiculairement à celle-ci.
L'inclinaison du pulvérisateur pour diriger
l'angle entraîne une finition irrégulière.
Tenez fermement avec le poignet pour que le
pulvérisateur reste bien droit. Faire tourner le
pulvérisateur pour peindre entraîne une
finition irrégulière.
REMARQUE: La vitesse à laquelle vous
manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur
l'application du produit. Si le produit crachote, vous
allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez
trop lentement. Consultez la section Dépannage,
page 35.
Nom du
pulvérisateur Famille de
buse Référence de la
buse
Ultra FFLP FFLPxxx
Ultimate FFLP FFLPxxx
TC Pro TCP TCPxxx
ti29773a
Revêtements
Teintures
intérieures/
Produits
intérieurs et
extérieurs
Teintures
solides
extérieures Émaux Amorces
Peintures
latex pour
intérieur
Peintures
latex pour
extérieur
Commande de vitesse 1 – 5 6 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10
Diamètre d'orifice de buse
0,20 mm (0,008 po.)
0,25 mm (0,010 po.) 
0,30 mm (0,012 po.) 
0,36 mm (0,014 po.) 
0,41 mm (0,016 po.)  
Comment pulvériser
16 3A4844D
Déclenchement
du pulvérisateur
Appuyez sur la gâchette après avoir débuté
un cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du
cycle. Le pulvérisateur doit être en
mouvement lorsque vous appuyez sur et
relâchez la gâchette.
Viser avec le pulvérisateur
Visez le bas de la couche précédente avec le
pulvérisateur, afin que les couches se
recouvrent à moitié.
Faire tourner le garde-buse de pulvérisation
modifie le sens du jet en vertical ou horizontal.
ti29743a
FINITION
IRRÉGULIÈRE
FINITION
IRRÉGULIÈRE
ÉPAISSE
MINCE
30 cm
(12 po.)
ti29744a
FINITION RÉGULIÈRE
ÉPAISSE MINCEMINCE
ti30015a
Comment pulvériser
3A4844D 17
Lorsque vous peignez les angles verticaux,
tournez le garde-buse de pulvérisation dans le
sens horizontal de déplacez le pulvérisateur de
haut en bas.
Qualité du jet de
pulvérisation
Un jet de bonne qualité est réparti
uniformément dès qu'il touche la surface.
Le produit doit être atomisé (distribution
uniforme, pas d'espacement en bordure).
Si les bavures persistent lors de la
pulvérisation à la pression la plus élevée :
La buse de pulvérisation est peut-être
usagée. Consultez la section Sélection
de la buse et de la pression, page 15.
Une buse de pulvérisation plus petite
peut s'avérer nécessaire.
Le produit doit peut-être être dilué.
Respectez les recommandations du
fabricant.
Débouchage de la buse
Dans le cas où des particules ou débris
obstruent la buse de pulvérisation, ce
pulvérisateur est conçu avec une buse de
pulvérisation réversible qui retire rapidement
et facilement les particules sans devoir
démonter le pulvérisateur. Consultez la
section Filtrage de la peinture, page 12 pour
de plus amples informations.
1. Pour déboucher la buse de
pulvérisation, tournez le bouton
d'amorçage de pompe/de pulvérisation
vers le bas en position d'amorçage.
2. Mettez de nouveau la buse de
pulvérisation en position DÉBOUCHAGE.
3. Mettez le commutateur de commande
de vitesse sur 10.
ti29746a
ti29754a
BON JET
MAUVAIS JET
BAVURES
BAVURES
ti29755a
ti29740a
SPRAY UNCLOG
ti29773a
Comment pulvériser
18 3A4844D
4. Dirigez le pulvérisateur vers une zone
à déchets, tournez le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation vers l'avant en
position de pulvérisation. Appuyez sur la
gâchette pour déboucher la buse.
5.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas en
position d'amorçage.
Remettez ensuite
la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION. Tournez le bouton
d'amorçage de pompe/de pulvérisation
vers l'avant en position PULVÉRISATION,
et reprenez l'opération de pulvérisation.
6. Si la buse de pulvérisation est toujours
bouchée, vous pourriez avoir à répéter
les étapes 1 – 5, ou devoir remplacer la
buse par un nouvel ensemble buse de
pulvérisation. Consultez la section
Installation de la buse
de pulvérisation, page 24.
ti29774a
Nettoyage
3A4844D 19
Nettoyage
Nettoyer correctement le pulvérisateur après
chaque opération de pulvérisation est très
important ! L'entretien et la maintenance corrects
de votre pulvérisateur prolongeront sa durée de vie
et vous permettront de travailler sans problème.
Consultez les sections
Compatibilité du
nettoyant liquide
, page 28 et
Instructions de
mise à la terre statique (matériaux à base
d'huile ou inflammables)
, page 28 pour de plus
amples informations concernant l'utilisation des
matériaux à base d'huile ou inflammables.
Nettoyage du pulvérisateur
1. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation sur Amorçage
de pompe pour relâcher la pression.
2. Ouvrez la vacuvalve pour permettre le
passage de l’air dans le FlexLiner.
3. Séparez le support de réservoir avec
le FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur.
AVIS
Ne pas nettoyer correctement le pulvérisateur
après chaque utilisation entraîne l'accumulation
de produits durcis, endommage le pulvérisateur
et a pour conséquence l'annulation de la
garantie. Ne stockez pas des solvants autres
que des essences minérales dans le
pulvérisateur. Rincez toujours avec du
Pump Armor de Graco avant l'entreposage.
Suivez les instructions pour éviter des
dommages corporels ou matériels :
Ne vaporisez pas de solvants par la buse
du pulvérisateur. Nettoyez la buse dans
un bac de dissolvant compatible.
Nettoyez dans un endroit parfaitement
ventilé. Assurez-vous de maintenir une
bonne circulation de l'air sur le site.
Lors du rinçage avec des solvants, reliez
toujours le pulvérisateur et le récipient de
déchets à la terre.
Ne mettez pas en contact les parties
électroniques du pulvérisateurs avec les
solvants. Maintenez le pulvérisateur à au
moins 25 cm (10 po.) au-dessus du bord
du récipient lors de l'opération de rinçage.
ti31167a
Nettoyage
20 3A4844D
4. Mettez le pulvérisateur à l'envers sur
une surface plane. Cela conservera la
peinture humide dans le couvercle de
réservoir. Versez le produit en trop dans
le réservoir d'origine. Maintenez le
FlexLiner en place lors du versement.
5. Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et
en installer un neuf, ou vous pouvez le
nettoyer.
6. Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez
à peu près à moitié le FlexLiner avec le
liquide de nettoyage approprié (eau tiède
ou essence minérale).
7. Serrez bien le support de réservoir
au couvercle de réservoir/pulvérisateur
FlexLiner et fermez la vacuvalve.
8. Pour nettoyer le couvercle de réservoir
et le filtre de la pompe, secouez le
pulvérisateur pendant dix secondes.
Pour éviter les risques d'explosion et
d'incendie, ne pulvérisez pas de solvants par
la buse du pulvérisateur. Enlevez la buse et
la protection de la buse et nettoyez dans un
seau à l'aide de solvant compatible.
ti29759a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco 3A4844D, Pulvérisateurs sans air portatifs sans fil, Fonctionnement, pièces, Français Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire