Graco 3A9302F Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Uniquement pour l’application de peintures et de revêtements architecturaux avec un appareil mobile.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou les endroits (classés) dangereux.
Pour un usage professionnel uniquement.
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel, sur l’appareil et dans le
manuel de la batterie et du chargeur d’utiliser l’équipement. Se familiariser avec les commandes
et l’utilisation appropriée de l’équipement. Conserver ces instructions.
Informations médicales importantes
Lire la carte d’alerte médicale fournie avec le pistolet. Elle contient des informations destinées
aux médecins concernant le traitement des blessures. Toujours la conserver sur vous lors de
l’utilisation de l’équipement.
Langues
des manuels
supplémentaires
3A9302F
FR
QuickShot™
Manuel du propriétaire
Table des matières
2 3A9302F
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connaître le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connaître les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(produits à base d’huile et inflammables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de la buse et de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientation de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Orientation du pistolet pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temporisation du déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Débouchage de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissages du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pause pendant la pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilité des liquides de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Débris dans la pompe ou le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérification de l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pièces de rechange étendues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modèles
3A9302F 3
Modèles
Pression de service maximum : 2 000 psi (138 bars, 14 MPa)
Compatible avec les batteries DEWALT suivantes :
DCB183 et DCB203
Manuels afférents
Vidéo de fonctionnement
graco.com/quickshotsupport
Homologations Modèle
Nom du
pulvérisateur
Tension du
chargeur
Série de
buses Taille de buse
20B473 Ultra QuickShot
S.O. 120V
FFLPxxx 0.008 – 0.016 po.
(0,20 – 0,41 mm)
826308 Ultimate QuickShot
NA 120V
20B476 Ultra QuickShot 230V
CEE
20B477 Ultra QuickShot
Japon 100V
20B478 Ultra QuickShot
Corée 230V
20B479 Ultra QuickShot
ANZ 230V
20B475 Ultra QuickShot
R.-U. 230V
110474
Certifié conforme
aux normes
CAN/CSA C22.2
N° 68 :
Conforme à
UL 1450
Manuel rédigé
en anglais Description
Manuel du chargeur DeWALT
Informations importantes de mise à la terre
4 3A9302F
Informations importantes de mise à la terre
Les informations suivantes permettent de savoir quand utiliser le fil de mise à la terre fourni avec votre
pulvérisateur.
Lire les informations sur l’étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s’il peut être utilisé avec
la pompe. Demander une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. L’étiquette du
récipient et la FDS décrivent le produit et les précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement à l’une des
3 catégories de base suivantes :
Fil de mise à la
terre et pince
requis ? Type de liquide de nettoyage ou de rinçage
À BASE D’EAU : L’étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être nettoyé
avec de l’eau et du savon.
À BASE D’HUILE : L’étiquette du récipient doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu’il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du diluant
pour peinture non inflammable. Utiliser des produits à base d’huile à l’extérieur
ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d’air frais. Consulter
les avertissements de sécurité de ce manuel. Suivre les Instructions de mise à la
terre, page10, avec ce type de produit.
INFLAMMABLE : Ce type de produit contient des solvants inflammables tels que du
xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de l’acétone, de
l’alcool dénaturé et de la térébenthine. L’étiquette du récipient doit indiquer que ce
produit est INFLAMMABLE. Utiliser des produits inflammables à l’extérieur ou dans
une pièce bien ventilée traversée par de lair frais. Suivre les Instructions de mise à
la terre, page10, avec ce type de produit.
Non
Oui
Oui
Avertissements
3A9302F 5
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance
et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que
les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces
symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter
à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas
mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, appartre dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENTS
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des fumées inflammables, telles que les fumées de solvant et de peinture, dans la zone de
travail, peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion :
Ne pas pulvériser de produits inflammables ou combustibles à proximité d’une flamme
nue ou de sources d’inflammation comme des cigarettes, des moteurs ou des
équipements électriques.
Ne pas utiliser de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés.
s’assurer que la zone de pulvérisation est correctement ventilée ; vérifier que la zone
de travail est suffisamment ventilée en air frais.
Le pulvérisateur génère des étincelles. S’assurer que l’ensemble de la pompe est placé
dans une zone bien ventilée lors de la pulvérisation, du rinçage, du nettoyage, ou de
l’entretien. Ne pas pulvériser l’ensemble de pompe.
Ne pas fumer dans la zone de pulvérisation et ne pas pulvériser en présence d’étincelles
ou de flammes.
Dans la zone de pulvérisation : ne pas actionner d’interrupteurs, ne pas faire tourner de
moteurs et éviter toute autre source d’étincelles.
Maintenir la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés
de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable.
S’assurer de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lire toutes
les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes fournies avec les récipients
de peintures et de solvants. Suivre les instructions de sécurité du fabricant des peintures
et des solvants.
La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche.
Produits à base d’huile et inflammables
Si de la peinture ou du solvant traverse l’équipement, cela risque de provoquer de l’électricité
statique. L’électricité statique crée un risque d’incendie ou d’explosion en présence de peinture
ou de fumées de solvant. Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion lors de la
pulvérisation de produits inflammables ou à base d’huile :
Raccorder le fil de terre sur une véritable terre.
En cas d’étincelle statique ou si vous ressentez une charge statique, arrêter immédiatement
le fonctionnement ; ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été trouvé
et corrigé.
Toutes les pièces du système de pulvérisation, y compris la pompe, l’ensemble de
flexibles, le pistolet pulvérisateur et les objets dans et autour de la zone de pulvérisation,
doivent être correctement mises à la terre pour éviter les décharges électrostatiques et les
étincelles. Utiliser des flexibles de pulvérisateur de peinture airless Graco haute pression
conducteur ou mis à la terre. Suivre les Instructions de mise à la terre, page10.
S’assurer que tous les récipients et les systèmes de récupération sont correctement mis
à la terre pour éviter les décharges électrostatiques. Ne pas utiliser de garnitures de seau,
sauf si celles-ci sont antistatiques ou conductrices.
Avertissements
6 3A9302F
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
La pulvérisation haute pression est susceptible d’injecter des produits toxiques dans le
corps et de causer de graves blessures corporelles pouvant entraîner une amputation.
En cas d’injection, consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention
chirurgicale.
Ne pas diriger le pistolet ou ne pas pulvériser sur une personne ou un animal.
Ne pas mettre les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du
pulvérisateur. Par exemple, ne jamais essayer d’arrêter une fuite avec une partie
du corps.
Toujours utiliser le garde-buse de pulvérisation. Ne jamais pulvériser sans le garde-buse
de pulvérisation.
Utiliser des buses de pulvérisation de Graco.
Nettoyer et changer les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse se bouche
pendant la pulvérisation, suivre la Procédure de décompression afin d’arrêter l’appareil
et de relâcher la pression avant de retirer la buse pour la nettoyer.
L’équipement reste sous pression même une fois hors tension. Ne pas laisser l’équipement
branché ou sous pression sans surveillance. Suivre la Procédure de décompression
lorsque l’équipement n’est pas surveillé ni utilisé, et avant de procéder à l’entretien, au
nettoyage ou au démontage de pièces.
Vérifier les flexibles et les pièces pour voir s’ils sont endommagés. Remplacer tous les
tuyaux et pièces endommagés.
Ce système peut produire une pression de 138 bars. Utiliser des pièces ou accessoires
Graco pouvant supporter une pression minimum de 2000 psi (138 bar, 13.8 MPa).
Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le
verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
Vérifier si tous les branchements sont bien sécurisés avant d’utiliser l’appareil.
S’assurer de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l’appareil et relâcher
rapidement la pression. Se familiariser avec toutes les commandes.
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité adaptés, ainsi qu’un appareil
respiratoire ou un masque lors de l’application de la peinture.
Ne pas procéder à un fonctionnement ou une pulvérisation à proximité d’enfants.
Toujours tenir les enfants à l’écart de l’équipement.
Ne pas perdre l’équilibre et ne pas utiliser de support instable. Garder en permanence
les pieds au sol et maintenir votre équilibre.
Rester toujours vigilant et surveiller vos gestes.
Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool.
Ne pas entortiller ni tordre excessivement le flexible.
Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles
définies par Graco.
Ne pas utiliser le flexible pour soulever ou tirer l’appareil.
Ne pas altérer ni modifier l’équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut
invalider les homologations et créer des risques pour la sécurité.
S’assurer que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel
il est utilisé.
Avertissements
3A9302F 7
AVERTISSEMENTS
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L’utilisation de fluides non compatibles avec l’aluminium peut provoquer une réaction
chimique dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de cet avertissement
peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
Ne pas utiliser pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres
solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
Ne pas utiliser d’eau de Javel.
De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de
réagir avec l’aluminium. Vérifier la compatibilité des produits auprès du fournisseur du
produit.
RISQUE LIÉ À LA COMPATIBILITÉ DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs de batterie de 18 V ou 20 V maximum
de marque DEWALT avec cet outil.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS de cet outil concernant la sécurité et l’utilisation des
batteries et des chargeurs de batterie de marque DEWALT.
Ne pas laver ou pulvériser la batterie.
Ne pas nettoyer la batterie avec autre chose qu’un chiffon humide.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU FUMÉES TOXIQUES
Les fluides ou fumées toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort,
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
Lire la fiche de données de sécurité (FDS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques liés aux fluides utilisés.
Conserver les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer
conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié afin de réduire le
risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure
ou inhalation de vapeurs toxiques. L’équipement de protection comprend notamment :
Des lunettes de protection et une protection auditive.
Des masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le
fabricant de produits et de solvants.
Connaître le pulvérisateur
8 3A9302F
Connaître le pulvérisateur
A Bouton d’amorçage
B Pistolet de pulvérisation
C Buse de pulvérisation (2 inclues)
D Support de buse de pulvérisation
E Gâchette
F Verrou de la gâchette
G Régulation de débit
H Filtre de la pompe (2 inclus)
J Clip ceinture (sur le pulvérisateur)
K Bouchon de stockage (2 inclus)
L Récipient
M Couvercle de godet
N Support de réservoir
P Levier de desserrage du réservoir
Q Flexible
R Ceinture
S Clapet de la ceinture
T Étui de la ceinture
U Clip de desserrage de l’étui
V Batterie
W Témoin de diagnostic
X Fil de mise à la terre et prise
Y Porte d’accès ProConnect, pulvérisateur
Z Porte d’accès ProConnect, pistolet
Connaître les commandes
3A9302F 9
Connaître les commandes
Bouton d’amorçage
Le bouton d’amorçage dirige le fluide soit vers le
réservoir, soit vers la buse de pulvérisation. Lors de
l’amorçage, il est utilisé pour purger l’air de la pompe.
Votre pulvérisateur ne pulvérisera pas s’il y a de l’air
dans la pompe.
Tourner le bouton d’amorçage vers le haut en
position PRIME (Amorçage) lors de l’amorçage du
pulvérisateur ou de la décompression du système.
Tourner le bouton d’amorçage vers l’avant en position
PULVÉRISATION pour pulvériser le fluide.
Buse de pulvérisation
La buse de pulvérisation est la clé de la technologie
de pulvérisation airless. La peinture à haute pression
pompée via le tout petit orifice de la buse de
pulvérisation sort sous forme de jet.
La buse de pulvérisation peut être inversée et être
rapidement débouchée.
Gâchette
La gâchette commande le fonctionnement du
pulvérisateur.
Verrouillage de la gâchette
Le verrouillage de la gâchette évite que le pistolet
de pulvérisation pulvérise lorsqu’il est engagé et lui
permet de pulvériser lorsqu’il est désengagé.
Lorsque la gâchette est verrouillée, il n’y a pas de
voyant rouge sur le son verrouillage. Verrouiller la
gâchette lorsque vous ne pulvérisez pas.
Régulation de débit
La fonction de régulation de débit vous permet de
réduire ou d’accélérer votre rythme de pulvérisation.
Amorçage Pulvérisation
Pulvérisation Débouchage
Instructions de mise à la terre
10 3A9302F
Instructions de mise à la terre
(produits à base d’huile et inflammables)
Le pulvérisateur est équipé d’un fil de mise à la
terre et d’une prise. La prise doit être raccordée à
une véritable prise de terre pendant la pulvérisation
ou le rinçage de produits inflammables ou à base
d’huile, voir Informations importantes de mise à
la terre, page4. Éloigner le pulvérisateur de la
zone à pulvériser lors du branchement du fil de
mise à la terre et de la prise.
Si le fil de mise à la terre natteint pas la prise
électrique mise à la terre, utiliser une rallonge mise
à la terre triphasée entre l’adaptateur et la prise.
Seaux
Produits à base d’huile ou inflammables : suivre
les codes et réglementations locaux en vigueur.
Utiliser uniquement des seaux métalliques
conducteurs placés sur une surface mise à la terre,
comme du béton.
Ne jamais poser le seau sur une surface non
conductrice telle que du papier ou du carton,
au risque d’interrompre la continuité de mise
à la terre.
Les seaux métalliques doivent toujours être
mis à la terre : raccorder un fil de mise à la terre
au seau. Serrer une extrémité au seau et l’autre
extrémité à une vraie prise de terre telle qu’un
conduit d’eau.
L’équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d’étincelles électrostatiques.
Le contact d’une étincelle électrostatique avec
des vapeurs peut provoquer un incendie ou
une explosion. La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
ti24584a
Configuration
3A9302F 11
Configuration
Procédure de
décompression
1. Tourner le bouton d’amorçage vers le haut
en position PRIME pour décompresser le
système.
2. Appuyer fermement l’écrou du garde buse
métallique contre le seau métallique mis à la
terre. Diriger le pistolet de pulvérisation dans
le seau, déverrouiller la gâchette et actionner
le pistolet de pulvérisation pour relâcher la
pression.
REMARQUE : Laisser le bouton d’amorçage en
position PRIME jusqu’à ce que vous soyez prêt
à pulvériser.
Ce pulvérisateur développe une pression interne
de 2000 psi (138 bar, 14 MPa) pendant son
fonctionnement. Suivre cette Procédure de
décompression à chaque arrêt de la
pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle,
entretien ou transport du matériel pour éviter
toute blessure grave par le liquide sous pression.
AVIS
Pour éviter des dommages, ne jamais immerger
le pistolet pulvérisateur dans l’eau ou un autre
fluide.
Configuration
12 3A9302F
Configuration du
pulvérisateur
Pour une pulvérisation de produits à base d’huile
ou inflammables, consultez la Compatibilité des
liquides de nettoyage, page26 et suivez les
Instructions de mise à la terre, page10.
REMARQUE : Il est recommandé de toujours
préfiltrer la peinture avant de remplir le réservoir.
1. Verrouiller la gâchette. Tourner le bouton
d’amorçage vers le haut sur la position
PRIME.
2. Retirez le couvercle du réservoir.
3. Vérifier qu’un filtre de pompe propre soit
installé au fond du réservoir, à l’entrée de la
pompe. Utiliser le filtre noir de 60 mailles avec
des peintures et le filtre bleu de 100 mailles
avec des colorants et des produits minces.
REMARQUE : Un filtre de pompe sale ou bouché
entraînera une pulvérisation médiocre ou un
désamorçage.
4. Remplir le réservoir de peinture et replacer le
couvercle du réservoir.
REMARQUE : Ne PAS secouer les produits à
utiliser avec ce pulvérisateur. Certains émaux
et certaines laques de finition emprisonnent
de l’air quand ils sont secoués, affectant les
performances du pulvérisateur. Mélanger le
produit ou vérifiez les recommandations du
fabricant concernant le produit pulvérisé.
REMARQUE : L’utilisation du bouchon de
stockage au-dessus du couvercle du réservoir
est optionnelle. Le bouchon de stockage doit
être ouvert pendant la pulvérisation afin d’éviter
le verrouillage de l’air et le désamorçage.
Des vapeurs inflammables (telles que les
vapeurs de solvant et de peinture) sur le
site peuvent s’enflammer ou exploser.
Voir Instructions de mise à la terre, page10.
Ne pulvérisez jamais de liquides inflammables
ou combustibles dans un endroit confiné. Lors
de la pulvérisation de produits inflammables ou
combustibles :
Déplacez le pulvérisateur dans un
endroit bien ventilé et loin de tous produits
inflammables ou combustibles, y compris
les peintures ou les solvants lors du
remplissage.
Couvrez les contenants de produit entre
chaque remplissage.
Configuration
3A9302F 13
Configuration de
la ceinture
1. Installer l’étui de la ceinture sur la ceinture
située selon la préférence de l’utilisateur
(du côté gauche, du côté droit ou à l’arrière).
2. Fixer la ceinture sur la taille et la serrer jusqu’à
l’ergot. Fermer le clapet de la ceinture.
REMARQUE : Il est recommandé de serrer
la ceinture assez fort pour s’assurer que le
pulvérisateur est bien maintenu pendant
l’utilisation.
3. Fixer le pulvérisateur sur l’étui de la ceinture
orienté selon la préférence de l’utilisateur
(tuyau face à l’avant ou à l’arrière).
4. Le pistolet de pulvérisation s’accrochera
à l’extérieur du pulvérisateur tel qu’indiqué
pour permettre une mobilité en mode mains
libres.
5. Pour retirer le pulvérisateur de la ceinture,
appuyer sur le clip de desserrage de létui
et tirer sur le pulvérisateur.
REMARQUE : La longueur supplémentaire de la
courroie peut être coupée à la taille souhaitée avec
des ciseaux.
AVIS
Ne jamais tirer le pulvérisateur par le tuyau. Cela
risquerait de connecter les connexions des fils
dans le pulvérisateur ou le pistolet pulvérisateur.
Démarrage
14 3A9302F
Démarrage
Commencer toujours à travailler avec
une batterie entièrement chargée.
Ne pas éclabousser ou immerger la batterie
ou le chargeur dans de l’eau ou des solvants.
Consulter les informations sur la batterie et
le chargeur expédiées avec le pulvérisateur.
1. Déverrouiller la gâchette et vérifiez si le
bouton d’amorçage est dirigé vers le haut
en position PRIME.
2. Tourner la buse de pulvérisation en position
UNCLOG.
3. Installer une batterie entièrement chargée
sur le pulvérisateur.
4. Vérifier que le bouchon de stockage est
OUVERT.
5. Pour amorcer la pompe, diriger le pistolet
de pulvérisation dans un seau à déchets et
appuyer sur la gâchette pendant 10 secondes.
Ceci permettra de purger tout l’air de la
pompe.
REMARQUE : Le pistolet de pulvérisation
électronique est toujours ouvert lorsque l’on appuie
sur la gâchette pour qu’une petite quantité de
liquide puisse être pulvérisée pendant l’amorçage.
Remplacer et charger la batterie uniquement
dans un endroit bien ventilé et loin de tous
produits inflammables ou combustibles, tels
que les peintures ou les solvants.
Pulvérisation Débouchage
Démarrage
3A9302F 15
6. Tourner le bouton d’amorçage vers l’avant
en position SPRAY.
7. Pour amorcer le tuyau et le pistolet de
pulvérisation, diriger le pistolet de pulvérisation
dans un seau à déchets et appuyer sur la
gâchette pendant 10 secondes ou jusqu’à
la production d’un flux régulier de peinture.
Ceci permettra de purger tout l’air (et le
liquide de stockage) du tuyau et du pistolet.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager la
pompe, si le pulvérisateur ne pulvérise pas
après 10 secondes, ARRÊTER et répéter le
DÉMARRAGE.
8. Tourner la buse de pulvérisation vers l’avant
en position SPRAY.
Vous êtes désormais
prêt à pulvériser !
Pulvérisation
16 3A9302F
Pulvérisation
Prendre quelques minutes avant la pulvérisation
pour lire ces quelques conseils simples pour
garantir le succès de votre projet de pulvérisation.
REMARQUE : Pour un fonctionnement correct
de la pulvérisation, utiliser uniquement la famille
de buses Graco FFLP avec votre pistolet de
pulvérisation.
Régulation de débit
La régulation de débit permet un réglage de
la pression précis. Pour réduire la pulvérisation
excessive, toujours commencer par vaporiser
à la vitesse minimale pour obtenir un jet de
pulvérisation correct.
Sélection de la buse et de la pression
Voir le tableau ci-dessous pour les recommandations générales concernant la taille des buses de
pulvérisation et les réglages du régulateur de débit pour les matériaux. Consulter également les
recommandations du fabricant figurant sur le contenant de peinture (produit).
Orientation de la buse
de pulvérisation
1. Verrouillez la gâchette.
2. Ajustez le garde-buse de pulvérisation
dans la direction de pulvérisation verticale
ou horizontale souhaitée.
Produits
Colorants
intérieurs/
Débouchages
intérieurs &
extérieurs
Colorants
solides
extérieurs
Laques-
émaux
Couches
primaires
Peintures
latex pour
intérieur
Peintures
latex pour
extérieur
Régulation de débit 1 – 4 4 – 8 4 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10
Diamètre d’orifice de buse
0,20 mm (0,008 po.) ✓ ✓
0,25 mm (0,010 po.) ✓ ✓
0,30 mm (0,012 po.) ✓ ✓
0,36 mm (0,014 po.) ✓ ✓
0,41 mm (0,016 po.) ✓ ✓
Pour éviter les blessures graves, comme des
injections sous-cutanées, ne mettez pas la
main devant la buse de pulvérisation ou le
garde-buse de pulvérisation.
Orientation
de la buse de
pulvérisation
Horizontale Verticale
Pulvérisation
3A9302F 17
Techniques de pulvérisation
Utiliser un morceau de carton pour mettre
ces techniques de base en pratique avant
de commencer la pulvérisation de la surface.
Tenir le pistolet pulvérisateur à 30 cm (12 po.)
de la surface et perpendiculairement à celle-ci.
L’inclinaison du pistolet de pulvérisation pour
diriger l’angle de pulvérisation entraîne une
finition irrégulière.
Tenir fermement avec le poignet pour que le
pistolet pulvérisateur reste bien droit. Faire
tourner le pistolet pulvérisateur pour peindre
entraîne une finition non uniforme.
REMARQUE : La vitesse à laquelle vous
manœuvrez le pistolet de pulvérisation aura un
effet sur l’application de la pulvérisation. Si le
produit est appliqué de manière inégale, c’est que
vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous
allez trop lentement. Voir Guide de dépannage,
page28.
Orientation du pistolet
pulvérisateur
Dirigez le pulvérisateur vers le bord inférieur de
la course précédente, afin que chaque couche
se recouvre à 50 %.
Temporisation du
déclenchement
Appuyez sur la gâchette après le démarrage
de la course. Relâchez la gâchette avant la fin de
la course. Le pistolet de pulvérisation doit être en
mouvement au moment la gâchette est tirée et
relâchée.
Qualité du jet de
pulvérisation
Un jet de bonne qualité est réparti uniformément
dès qu’il touche la surface.
Le produit doit être atomisé (distribution
uniforme sans espacement en bordure).
Si les coulures persistent lors de la pulvérisation
à la pression la plus élevée :
la buse de pulvérisation est peut-être usée.
Voir Sélection de la buse et de la pression,
page16.
Une buse de pulvérisation plus petite peut
s’avérer nécessaire.
Il se peut que le produit doive être dilué.
Suivre les recommandations du fabricant.
10-12 po. (25-30 cm)
parallèlement à la
surface
10-12 po.
(25-30 cm)
FINITION
RÉGULIÈRE
La pulvérisation
en biais donne une
finition irrégulière
Épaisse
Mince
FINITION
IRRÉGULIÈRE
FINITION RÉGULIÈRE ÉPAISSEMINCE MINCE
Jet de pulvérisation
satisfaisant
Jet de pulvérisation
médiocre
Coulures
Coulures
Pulvérisation
18 3A9302F
Débouchage de la buse
1. Relâcher la gâchette. Verrouiller la gâchette.
Tourner la buse de pulvérisation en position
UNCLOG (Pulvérisation). Débloquer la
gâchette. Actionner le pistolet dans un
seau à déchets pour déboucher.
2. Verrouiller la gâchette. Tourner la buse
de pulvérisation sur la position SPRAY.
Déverrouiller la gâchette et continuer la
pulvérisation.
REMARQUE : Si la buse de pulvérisation est
encore bouchée, répéter les étapes 1 et 2 avec la
régulation de débit réglée sur 10. Si elle est encore
bouchée, il faudra peut-être la remettre en place.
Pour éviter les blessures graves, comme des
injections sous-cutanées, ne pas mettre la
main devant la buse de pulvérisation ou le
garde-buse de pulvérisation.
Pulvérisation
3A9302F 19
Installation de la buse
de pulvérisation
REMARQUE : Pour un fonctionnement correct de
la pulvérisation, utilisez uniquement la famille de
buses Graco FFLP avec votre pistolet de
pulvérisation.
1. Exécuter la Procédure de décompression,
page11.
2. Retirer la batterie du pulvérisateur.
3. Utiliser la buse de pulvérisation (A) pour
insérer OneSeal (B) dans le garde-buse
de pulvérisation (C).
4. Insérer la buse dans le support.
5. Visser l’ensemble sur le pistolet de
pulvérisation et serrer à la main.
REMARQUE : Le pistolet pulvérisateur est équipé
d’un joint de solvant intégà l’extrémité du
pistolet (jaune). Cela permet d’utiliser le OneSeal™
standard (B) pour toutes les applications de
matériaux.
Pour éviter de graves blessures, comme
des injections sous-cutanées, ne pas mettre
la main devant la buse de pulvérisation lors
du montage ou du retrait de la buse de
pulvérisation et du support de buse.
Pulvérisation
20 3A9302F
Remplissages du réservoir
Le réservoir peut être rempli en portant le
pulvérisation sur la ceinture ou après l’avoir retiré
de la ceinture et l’avoir placé sur une surface plate.
1. Verrouiller la gâchette. Tourner le bouton
d’amorçage vers le bas en position PRIME
pour décompresser le système.
2. Si vous le souhaitez, retirer le pulvérisateur
de la ceinture en appuyant sur le clip de
desserrage de l’étui et tirer sur le pulvérisateur.
3. Retirer le couvercle du réservoir.
Des vapeurs inflammables (telles que les
vapeurs de solvant et de peinture) sur le
site peuvent s’enflammer ou exploser.
Voir Instructions de mise à la terre, page10.
Ne jamais pulvériser de liquides inflammables
ou combustibles dans un endroit confiné. Lors
de la pulvérisation de produits inflammables ou
combustibles :
Déplacer le pulvérisateur dans un
endroit bien ventilé et loin de tous produits
inflammables ou combustibles, y compris
les peintures ou les solvants lors du
remplissage.
Couvrir les contenants de produit entre
chaque remplissage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Graco 3A9302F Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire