Graco 3A7214F, SaniForce® Pompe à membrane haute qualité sanitaire pneumatique 1040, Liste de réparation / pièces Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Listederéparation/pièces
SaniForce® SaniForce®
SaniForce®Pompe Pompe
Pompeà à
àmembrane membrane
membrane
haute haute
hautequalité qualité
qualitésanitaire sanitaire
sanitairepneumatique pneumatique
pneumatique
1040 1040
1040
3A7214F
FR
Pour Pour
Pourle le
letransfert transfert
transfertde de
deuides uides
uidesdans dans
dansdes des
desapplications applications
applicationssanitaires. sanitaires.
sanitaires.Non Non
Nonhomologué homologué
homologuépour pour
pourune une
uneutilisation utilisation
utilisationdans dans
dans
des des
desatmosphères atmosphères
atmosphèresexplosives explosives
explosivesou ou
oudes des
deszones zones
zones(classées) (classées)
(classées)dangereuses, dangereuses,
dangereuses,sauf sauf
saufindication indication
indicationcontraire. contraire.
contraire.Voir Voir
Voirla la
la
page page
pageHomologations Homologations
Homologationspour pour
pouren en
ensavoir savoir
savoirplus. plus.
plus.
Pour Pour
Pourun un
unusage usage
usageprofessionnel professionnel
professionneluniquement. uniquement.
uniquement.
Instructions Instructions
Instructionsde de
desécurité sécurité
sécuritéimportantes importantes
importantes
Liseztouslesavertissementsetinstructionsdecemanueletdes
manuelsconnexesavantd’utiliserl’équipement.Conserveztoutes
lesinstructions.
Pressiondeservicemaximaleduuide
de8bar(0,8MPa,120psi)
Pressionmaximaled’entréed’air:0,8
MPa(8bars,120psi)
Consultezlapage6pourles
homologations.
PROVENQUALITY.LEADINGTECHNOLOGY.
Contents Contents
Contents
Manuelsconnexes..............................................2
Avertissements...................................................3
Tableaudesnumérosdeconguration.................5
Informationsdecommande.................................6
Guidededépannage..........................................7
Réparation.........................................................9
Procédurededécompression.......................9
Réparationdelavanned’air.........................9
Réparationduclapetanti-retour....................11
Réparationdelamembranestandard............12
Réparationdelamembrane
surmoulée......................................14
Réparationdelasectioncentrale..................17
Pièces...............................................................19
Membranes.................................................22
Spécicationstechniques....................................24
Manuels Manuels
Manuelsconnexes connexes
connexes
NumérodemanuelTitre
3A5999PompesàmembranehautequalitésanitaireSaniForce,Fonctionnement
2
3A7214F
Avertissements
Avertissements Avertissements
Avertissements
Lesavertissementsprésentésdanscechapitreconcernentàlamiseenplace,l’utilisation,lamiseàlaterre,la
maintenanceetlaréparationdel’équipement.Lepointd’exclamationindiqueunavertissementgénéraltandisque
lessymbolesdedangerfontréférenceauxrisquesspéciquesassociésàlaprocédureencours.Lorsqueces
symbolesapparaissentdansletexteduprésentmanuelousurdesétiquettesd’avertissement,reportez-vousàces
Avertissements.Lessymbolesdedangeretdesavertissementsspéciquesauproduitquinesontpasmentionnés
danscettesectionpourront,lecaséchéant,apparaîtredansletexteduprésentmanuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE RISQUE
RISQUED’INCENDIE D’INCENDIE
D’INCENDIEET ET
ETD’EXPLOSION D’EXPLOSION
D’EXPLOSION
Lesvapeursinammables,tellesquelesvapeursdesolvant,danslazone zone
zonede de
detravail travail
travailpeuvent
s’enammerouexploser.Lesolvants’écoulantdansl’équipementpeutgénérerdesétincelles
d’électricitéstatique.And’empêchertoutrisqued’incendieoud’explosion:
Utiliserl’équipementuniquementdansdeslocauxbienaérés.
Supprimertouteslessourcesd’inammationtellesquelesveilleuses,cigarettes,lampesdepoche
électriquesetbâchesplastiques(risqued’arcélectrique).
Mettreàlaterretoutl’équipementdelazonedetravail.Voirlesinstructionsdemise mise
miseà à
àla la
laterre terre
terre.
Veilleràcequelazonedetravailsoittoujoursexemptededébris,commedessolvants,des
chiffonsetdel’essence.
Enprésencedevapeursinammables,évitezdebrancher(oudedébrancher)descordons
d’alimentationetd’allumeroud’éteindreunelampeouuninterrupteurélectrique.
N'utiliserquedesconduitesdeuidemisesàlaterre.
Encasd’étincellesd’électricitéstatique,cesser cesser
cesserimmédiatement immédiatement
immédiatementd’utiliser d’utiliser
d’utiliserl’équipement l’équipement
l’équipementaurisquede
recevoirunedécharge.Nepasl’utilisertantqueleproblèmen’apasétéidentiéetcorrigé.
Lazonedetravaildoitêtremunied’unextincteurenétatdemarche.
Orienterl’échappementloindetouteslessourcespotentiellesd’incendie.Encasderupturedela
membrane,duuiderisquedes’échapperenmêmetempsquedel’air.
RISQUES RISQUES
RISQUESLIÉS LIÉS
LIÉSAUX AUX
AUXÉQUIPEMENTS ÉQUIPEMENTS
ÉQUIPEMENTSSOUS SOUS
SOUSPRESSION PRESSION
PRESSION
Duuides’échappantdel’équipement,ouprovenantdefuitesoud’élémentsendommagés,peutêtre
projetédanslesyeuxousurlapeauetprovoquerdegravesblessures.
ExécuterlaProcédure Procédure
Procédurede de
dedécompression décompression
décompressionlorsdel’arrêtdelapulvérisation/distributionetavantde
nettoyer,devérieroud’effectuerl’entretiendel’équipement.
Serrertouslesraccordsdeuideavantdefairefonctionnerl’équipement.
Vérierquotidiennementlesconduitesdeuide,lestuyauxetlesaccouplements.Remplacer
immédiatementlespiècesuséesouendommagées.
3A7214F3
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RISQUES
RISQUESLIÉS LIÉS
LIÉSÀ À
ÀUNE UNE
UNEMAUVAISE MAUVAISE
MAUVAISEUTILISATION UTILISATION
UTILISATIONDE DE
DEL’ÉQUIPEMENT L’ÉQUIPEMENT
L’ÉQUIPEMENT
Lamauvaiseutilisationdel’équipementpeutprovoquerdesblessuresgravesvoiremortelles.
Nepasutiliserl’unitéencasdefatigueousousl’emprisedemédicaments,dedrogueoud’alcool.
Nepasdépasserlapressiondeserviceoulatempératuremaximalesspéciéespourlecomposant
leplussensibledusystème.ConsulterlechapitreSpécications Spécications
Spécicationstechniques techniques
techniquesdanstouslesmanuels
deséquipements.
Utiliserdesproduitsetdessolvantscompatiblesaveclespiècesdel’équipementencontactavec
leproduit.ConsulterlechapitreSpécications Spécications
Spécicationstechniques techniques
techniquesdanstouslesmanuelsdeséquipements.
Lirelesavertissementsdufabricantdeliquidesetsolvants.Pourplusd’informationssurle
matériau,demanderlachededonnéesdesécurité(FDS)audistributeurouaurevendeur.
Éteindretousleséquipementsetexécuterlaprocédure procédure
procédurede de
dedécompression décompression
décompressionlorsqueces
équipementsnesontpasutilisés.
Vérierl'équipementquotidiennement.Réparerouremplacerimmédiatementtouteslespièces
uséesouendommagéesenutilisantuniquementdespiècesd’origine.
Nejamaisaltéreroumodierl’équipement.Lesmodicationsoulesaltérationsapportéesrisquent
d’invaliderleshomologationsetdecréerdesrisquesrelatifsàlasécurité.
S’assurerquel’équipementestadaptéethomologuépourl’environnementdanslequelilestutilisé.
Utiliserl’équipementuniquementauxnsauxquellesilestdestiné.Pourplusd’informations,
contactezvotredistributeur.
Acheminerlesconduitesdeuideetlescâblesàdistancedeszonesdecirculation,desbords
coupants,despiècesenmouvementetdessurfaceschaudes.
Éviterdetordreoudeplierexcessivementlesconduitesdeuide.Nepaslesutiliserpourtirer
l’équipement.
Tenirlesenfantsetlesanimauxàl’écartdelazonedetravail.
Respectertouteslesréglementationsapplicablesenmatièredesécurité.
RISQUES RISQUES
RISQUESRELATIFS RELATIFS
RELATIFSAUX AUX
AUXPRODUITS PRODUITS
PRODUITSOU OU
OUVAPEURS VAPEURS
VAPEURSTOXIQUES TOXIQUES
TOXIQUES
Lesuidesoufuméestoxiquespeuventprovoquerdesblessuresgraves,voiremortelles,encasde
projectiondanslesyeuxousurlapeau,ouencasd’inhalationoud’ingestion.
Consulterlachededonnéesdesécurité(FDS)desuidesutiliséspourprendreconnaissancedes
risquesspéciques.
Orienterl’échappementhorsdelazonedetravail.Silamembraneestdéchirée,leuidepeut
s'échapperdansl'air.
Conserverlesuidesdangereuxdansdesrécipientshomologuésetleséliminerconformémentàla
réglementationenvigueur.
RISQUES RISQUES
RISQUESDE DE
DEBRÛLURE BRÛLURE
BRÛLURE
Lessurfacesdel’appareiletleproduitchauffépeuventdevenirbrûlantsquandl’appareilesten
service.Pouréviterdesbrûluresgraves:
Nepastoucherleuidenil’équipementlorsqu’ilssontbrûlants.
ÉQUIPEMENT ÉQUIPEMENT
ÉQUIPEMENTDE DE
DEPROTECTION PROTECTION
PROTECTIONINDIVIDUELLE INDIVIDUELLE
INDIVIDUELLE
Danslazonedetravail,porterunéquipementdeprotectionappropriéanderéduirelerisquede
blessuresgraves,notammentauxyeux,auxoreilles(perteauditive)ouparbrûlureouinhalationde
fuméestoxiques.Ceséquipementsdeprotectionindividuellecomprennentnotamment:
Deslunettesdeprotectionetuneprotectionauditive.
Desmasquesrespiratoires,desvêtementsetdesgantsdeprotectionrecommandésparle
fabricantdeuidesetdesolvants.
4
3A7214F
Tableaudesnumérosdeconguration
Tableau Tableau
Tableaudes des
desnuméros numéros
numérosde de
deconguration conguration
conguration
Rechercherlenumérodecongurationdevotrepompe
sursaplaquetted’identication.Utilisezlamatrice
suivantepourdénirlescomposantsdevotrepompe.
Lorsquevousrecevezvotrepompe,notezlaréférenceà
9caractèresquisetrouvesurlecartond’expédition(p.
ex.,SP1B.0018):_____________
Notezégalementlenumérodecongurationsurla
plaqued’identicationdelapompepourfaciliterla
commandedepiècesderechange:
_____________________________________
Exemple Exemple
Exemplede de
denuméro numéro
numérode de
deconguration conguration
conguration: :
:1040HS.PSP1ASSASSPTPSEP21 1040HS.PSP1ASSASSPTPSEP21
1040HS.PSP1ASSASSPTPSEP21
1040 1040
1040HS HS
HSP P
PSP1A SP1A
SP1ASSA SSA
SSASS SS
SSPT PT
PTPS PS
PSEP EP
EP21 21
21
Modèle
de
pompe
Matériaudela
partieencontact
avecleproduit
En-
traîne-
ment
Matériaudelasection
centraleetdelavanne
d’air
Col-
lecteursSiègesClapetsMembranesJointsCertica-
tion
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Certainescombinaisonsnesontpaspossibles.Vériezauprèsdevotrefournisseurlocal.
Pomp- Pomp-
Pomp-
e e
eMatériau Matériau
Matériaude de
dela la
lapartie partie
partieen en
en
contact contact
contactavec avec
avecle le
leproduit produit
produitType Type
Type
d’entraînement d’entraînement
d’entraînementMatériau Matériau
Matériaude de
dela la
lasection section
sectioncentrale centrale
centrale
et et
etde de
dela la
lavanne vanne
vanned’air d’air
d’airCollecteurs Collecteurs
Collecteurs
1040 1040
1040HS HS
HSHautequalité
sanitaireP P
PPneuma-
tiqueS01A S01A
S01A
Acierinoxydable,
pourtoutsaufles
membranesà2
piècesenPS
SSA SSA
SSAAcierinoxydable,
Tri-Clamp,portcentral
PH PH
PHSecteur
pharmaceutiqueS03A S03A
S03AAcierinoxydable,
PH,pourtoutsauf
lesmembranesà2
piècesenPS
SSB SSB
SSBAcierinoxydable,DIN,
portcentral
SP1A SP1A
SP1A
Acierinoxydable,
membranesPS,
pourlesmembranes
à2piècesenPS
uniquement
SP3A SP3A
SP3AAcierinoxydable,
PH,pourles
membranesà
2piècesenPS
uniquement
Matériau Matériau
Matériaudes des
dessièges sièges
siègesClapets Clapets
ClapetsMatériau Matériau
Matériaudes des
des
membranes membranes
membranesJoints Joints
JointsCertication Certication
Certication
SS SS
SSAcier
inoxydable
316,Bille
BN BN
BNBuna-NBN BN
BNBuna-NBN BN
BNBuna-N21 21
21EN10204,
type2.1
CW CW
CWBilleen
polychloroprène
lesté
FK FK
FKFluoroélas-
tomèreFKMEP EP
EPEPDM31 31
31EN10204
type3.1
FK FK
FKBille
uoroélastomère
FKM
PO PO
POSurmoulé
PTFE/EPDMFK FK
FKFKM
PT PT
PTBillePTFEPS PS
PSPTFE/Santo-
prene,2pièces
SP SP
SPBilleen
SantopreneSP SP
SPSantoprene
3A7214F5
Informationsdecommande
Homologations Homologations
Homologations
Touteslespompessonthomologuées
conformémentà:
II 2 GD
Ex h IIC T6...T3 Gb
Ex h IIIB T160°C Db
Lesmodèlesquiutilisentdesmatériauxde
membranecodésPOouPSassociésàdes
clapetsanti-retouràbillePTsontcertiés:
EC1935/2004
LesmatériauxdemembranecodésPSassociés
àdesclapetsanti-retouràbillePTsontcertiés:
ClasseVI
Touslesmodèlessonthomologués:
Touslesmatériauxencontactavecleproduit
sontconformesauxnormesdelaFDAet
répondentCodeUSdesrèglementsfédéraux
(CFR).
LeclassementATEXcode-Tdépenddelatempératureduuideàpomper.Latempératureduuide
estlimitéeparlesmatériauxdespiècesencontactavecleproduitàl’intérieurdelapompe.Voir
Spécicationstechniques,page24,pourobtenirlatempératuredefonctionnementmaximaleduuideapplicable
aumodèledevotrepompe.
Informations Informations
Informationsde de
decommande commande
commande
Pour Pour
Pourtrouver trouver
trouvervotre votre
votredistributeur distributeur
distributeurle le
leplus plus
plusproche proche
proche
1.VisitezlesiteInternetwww.graco.com.
2.CliquezsurOù Où
acheter acheter
acheteretutilisezl’outil outil
outilde de
delocalisation localisation
localisationd’un d’un
d’undistributeur distributeur
distributeur.
Pour Pour
Pourcongurer congurer
congurerune une
unenouvelle nouvelle
nouvellepompe pompe
pompe
Veuillez Veuillez
Veuillezappeler appeler
appelervotre votre
votredistributeur. distributeur.
distributeur.
OU OU
OU
Utilisezlesélecteur sélecteur
sélecteuren en
enligne ligne
lignede de
depompe pompe
pompeà à
àmembrane membrane
membranesur sur
surwww.graco.com www.graco.com
www.graco.com. .
.Pourlocaliser,recherchezsurlesélecteur sélecteur
sélecteur.
Pour Pour
Pourcommander commander
commanderdes des
despièces pièces
piècesde de
derechange rechange
rechange
Veuillez Veuillez
Veuillezappeler appeler
appelervotre votre
votredistributeur. distributeur.
distributeur.
6
3A7214F
Guidededépannage
Guide Guide
Guidede de
dedépannage dépannage
dépannage
SuivezlaProcédurededécompression,page
9avanttoutevéricationouentretiende
l’équipement.
Passezenrevuetouslesproblèmespossibleset
leurscausesavantdeprocéderaudémontage.
Problème Problème
ProblèmeCause Cause
CauseSolution Solution
Solution
Lapompetournemal
ouneparvientpasà
maintenirlapression.
Clapetsousurfacesdesiègeusés.Remplacez-les.
Lavanned’airestbloquéeou
encrassée.Démontezetnettoyezlavanned’air.
Utilisezdel’airltré.
Labilled’unclapetestfortement
uséeetestcoincéedansunsiège
ouuncollecteur.
Remplacezlabilleetlesiège.
Labilleduclapetanti-retourest
bloquéedanssonsiègeenraison
d’unesurpression.
AppliquezlaProcédurede
décompression,page9.Démontez
l’ensembledeclapetanti-retour
àbilleetrecherchezd’éventuels
dommages.
Vannededistributionobstruée.AppliquezlaProcédurede
décompression,page9.
Débouchezlavanne.
Lapompenefonctionne
pasoueffectueuncycle,
puiss’arrête.
Ledétecteurdefuiteaactivéune
électrovanned’arrêt.Recherchezladéfaillanceet
réinitialisezledétecteurdefuite.
Conduited’aspirationobstruée.Examinezetnettoyezlaconduite.
Lesbillesduclapetanti-retoursont
collantesoufuient.Nettoyez-lesouremplacez-les.
Membranedéchirée.Remplacez.Voirlaprocédure
deréparationstandardoudela
membranesurmoulée.
Performancesréduitesde
lapompe.
L’échappementestobstrué.Retirezl’obstruction.
Conduited’aspirationdesserrée.Serrez.
Membranedéchirée.Remplacez.Voirlaprocédure
deréparationstandardoudela
membranesurmoulée.
Présencedebullesd’air
dansleuide.
Collecteurd’entréedesserré,joint
endommagéentrelecollecteur
etlecouvercledeuide,joints
d’étanchéitéendommagés.
Serrezlesclampsducollecteurou
remplacezlesjointsd’étanchéitéou
lessurfacesd’assise.
Clampsanitairedesserré.Resserrezleclamp.
Jointd’étanchéitéendommagéou
usé.Remplacezlejoint.
Fuiteauniveaudu
raccordsanitaired’entrée
oudesortie.
Désalignementdelaconduitede
uideouduexibled’entrée/sortie.Utilisezdesconduitesdeuide
souplesàl’entréeetlasortiedela
pompe.
Lescollecteursne
sontpasadaptésà
uneinstallationsurles
couverclesdeuide.
L’utilisationdejointsd’étanchéité
incorrectsducouvercled’airaboutit
àundésalignement.
Installezlesbonsjointsd’étanchéité
ducouvercled’airpourletypede
membranesutilisé.Voirlalistedes
piècespourconnaîtrelebonjoint
d’étanchéité.
3A7214F7
Guidededépannage
Problème Problème
ProblèmeCause Cause
CauseSolution Solution
Solution
Membranedéchirée.Remplacez.Voirlaprocédurede
réparationpourmembranestandard
ousurmoulée.
Présencedeuidedans
l’aird’échappement.
Plaquedemembranedesserrée.Resserrezouremplacez.Voir
laprocédurederéparationpour
membranestandardousurmoulée.
Blocdevanned’air,plaque,bloc
pilote,coupellesenUoujoints
toriquesdegoupillespilotesusés.
Réparez-lesouremplacez-les.
Lapompeévacuetrop
d’airaucalage.
Jointsd’axeusés.Remplacez.Voirlaprocédurede
réparationpourmembranestandard
ousurmoulée.
Lecouvercledelavanned’airest
desserré.Resserrezlesvis.
Lejointdelavanned’airoule
jointducapotdelavanned’airest
endommagé.
Examinez;remplacez.
Fuited’airextérieureau
niveaudelapompe.
Lesclampsducapotdelavanne
d’airsontdesserrés.Serrezlesclamps.
Duuidefuitparles
clapetsanti-retourà
billedelapompevers
l’extérieur.
Collecteursdesserrés,joint
endommagéentrelecollecteuret
lecouvercledeuide,oujoints
d’étanchéitéendommagés.
Serrezlesclampsducollecteurou
remplacezlessiègesoulesclamps.
Cliquetis.Lesbillesduclapetanti-retour
nesepositionnentpas
correctement/proprementàcause
d’undéséquilibreentrelestaillesde
laconduited’entréeetdelasortie
deuide.Lebruits’accentueavec
lesuidesàfaibleviscosité.
Réduisezlataille/diamètredela
conduited’entréeparrapportàla
sortie.Lediamètredelaconduite
desortienedoitpasdépassercelui
delapompe.
8
3A7214F
Réparation
Réparation Réparation
Réparation
Procédure Procédure
Procédurede de
dedécompression décompression
décompression
Suivrelaprocédurededécompression
chaquefoisquecesymboles'afche.
Cetéquipementrestesouspressiontantquela
pressionn’apasétérelâchéemanuellement.Pour
éviterdesérieusesblessuresprovoquéespardu
uidesouspression,commedeséclaboussures,
suivezlaProcédure Procédure
Procédurede de
dedécompression décompression
décompressionlorsque
vousarrêtezlapulvérisationetavantunnettoyage,
unevéricationouunentretiendel’équipement.
1.Fermezlavanned'airprincipale(A)pourcouper
l'airàlapompe.
2.Ouvrezlavannedeuidesortantepourrelâcher
lapressionduuidedelapompe.
3.Siduuiderestedanslesconduitesdeuide
sortantes,isolezceuidecommesuit:
a.Pour Pour
Pourdes des
desapplications applications
applicationsde de
detransfert transfert
transfertsimple, simple,
simple,
ouvrezlavanned’arrêtdeuide(J)oula
vannedevidangedeproduit(K).
b.Pour Pour
Pourles les
lesapplications applications
applicationsde de
de
circulation, circulation,
circulation,assurez-vousquelavanne
d'arrêtdeuide(J)estferméeetouvrezla
vannedevidange(K).
Réparation Réparation
Réparationde de
dela la
lavanne vanne
vanned’air d’air
d’air
Outilsnécessaires
Clédynamométrique
TournevisTorx(T20)oucléàdouillede7mm
(9/32po.).
Pinceàbecspointus
Extracteurdejointtorique
Graisseaulithium
Lekitderéparationdelavanned’air255122est
disponible.Utiliseztouteslespiècescomprisesdans
lekitpourobtenirlesmeilleursrésultats.
Démontage Démontage
Démontagede de
dela la
lavanne vanne
vanned’air d’air
d’air
1.AppliquerlaProcédurededécompression,page
9.
2.Retirezlessixvis(107),lecapotdelavanne
d’air(109)etlejoint(118)avecuntournevisTorx
(T20)ouunecléàdouillede7mm.
3.Déplacezlechariotdelavanne(105)versla
positioncentraleetsortez-ledelacavité.Tirez
leblocpilote(116)droitetsortez-ledelacavité
àl’aided’unepinceàbeceflé.
4.Tirezlesdeuxpistonsd’actionneur(114).Retirez
lescoupellesenU(106)despistons.Tirezles
goupillespilotes(112).Retirezlesjointstoriques
(108)desgoupillespilotes.
3A7214F9
Réparation
5.Examinezlaplaquedevanne(110)enplace.Si
elleestendommagée,utilisezuntournevisTorx
(T20)ouunecléàdouillede7mmpourretirerles
troisvis(107).Retirezlaplaquedevanne(110).
6.Examinezlesroulements(113,115)enplace.
VoirPièces,page19.Lesroulementssont
coniqueset,s’ilssontendommagés,doivent
êtreretirésparl’extérieur.Pourcela,ilest
nécessairededémonterlasectionuide.Voir
Réparationdelasectioncentrale,page17.
7.Nettoyeztouteslespiècesetvériezleurétat
d’usureoud’endommagement.Remplacezsi
nécessaire.
Remontage Remontage
Remontagede de
dela la
lavanne vanne
vanned’air d’air
d’air
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Silaréparationsupposederetirer
lescouverclesdeuide,exécutezlesétapesde
Remontagedesmembranessurmoulées,page15,
avantderemonterlavanned’air.Lacongurationde
lavanned’airseramodiéepouraideràl'installation
ducouvercledeuide.
1.Silasectioncentraleaétédémontée
pourremplacerlesroulements(113,115),
terminezlaréparationdelasectioncentrale
Réparationdelasectioncentrale,page17,avant
depoursuivreleremontagedelavanned’air.
2.Installezlaplaquedevanne(110)danslacavité,
jointverslebas.Installezlestroisvis(107)en
utilisantuntournevisTorx(T20)ouunecléà
douillede7mm.Serrezjusqu’àcequelesvis
viennentenbutéesurleboîtier.
3.Installezunjointtorique(108)surchaque
goupillepilote(112).Graissezlesgoupilleset
lesjointstoriques.Insérezlesgoupillesdansles
roulements,extrémité
étroite étroite
étroite
d’abord.
4.InstallezlescoupellesenU(106)surchaque
pistond’actionneur(114),enorientantleslèvres
depresse-étoupeversl’extrémité
ne ne
ne
des
pistons.
5.LubriezlescoupellesenU(106)etles
pistonsd’actionneur(114).Insérezlespistons
d’actionneurdanslesroulements(115),extrémité
large large
large
enpremier.Laissezl’extrémitéétroitedes
pistonsexposée.
6.Graissezlafaceinférieuredublocdecommande
(116)etinstallez-ledesortequeseslanguettes
rentrentdanslesrainuresdesextrémitésdes
axesdecommande(112).
7.Graissezlafaceinférieureduchariotdevanne
(105).
8.Installezlechariotdevanne(105)desorteque
seslanguettesrentrentdanslesrainuresde
l’extrémiténedespistonsd’actionneur(114).
9.Alignezlejointdevanne(118)etlecouvercle
(109)aveclessixoricesduboîtiercentral
(101).Fixezavecsixvis(107),àl’aided’un
tournevisTorx(T20)oud’unecléàdouillede
7mm(9/32po.).Serrezàuncouplede5,7-6,8
N•m(50-60po.-lb).
10
3A7214F
Réparation
Réparation Réparation
Réparationdu du
duclapet clapet
clapetanti anti
anti- -
-retour retour
retour
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Deskitsdenouvellesbillesdeclapet
anti-retoursontdisponiblesendifférentsmatériaux.
Deskitsdejointssontégalementdisponibles.
Démontage Démontage
Démontagedu du
duclapet clapet
clapetanti anti
anti- -
-retour retour
retour
1.AppliquerlaProcédurededécompression,page
9.Débrancheztouteslesconduitesdeuideet
lesconduitesd’air.
2.Pourvidangerlapompe,démontezpartiellement
lasectionuidecommeindiquéci-dessous.
3.Retirezlesclamps(23)ducollecteurdesortie
(17),puisretirezlecollecteurdesortie.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Retirezlescollecteursavec
prudencepouréviterd’endommagerles
composantsduclapetanti-retour.
4.Retirezlesclamps(23),lescollecteurs(16),les
jointsd’étanchéité(18)etlesclapetsanti-retour
(19,20)restants.
5.Nettoyezetinspectezlesjointsd’étanchéité
(18),billes(19),butéesdebille(20)etsurfaces
d’assiseàlarecherchededommageset
remplacez-lessinécessaire.
6.Pourpoursuivreledémontage
delamembrane,voir
Démontagedesmembranesstandard,page12.
Remontage Remontage
Remontagedes des
desclapets clapets
clapetsanti anti
anti- -
-retour retour
retour
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Lubriezlesclampsetlessurfacesde
xationavecunlubriantsanitaireétanche.
1.Remontezl’ensembleduclapetanti-retouràbille
enprocédantdansl’ordreinverse.
2.Attachezdemanièrelâchelescollecteurs
surlescouverclesdeuide.Unefoistous
lescomposantscorrectementalignés,serrez
fermementlesclampsàlamain.
3A7214F11
Réparation
Réparation Réparation
Réparationde de
dela la
lamembrane membrane
membranestandard standard
standard
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Lesmembranes
surmouléessontrecouvertesde
Réparationdelamembranesurmoulée,page14.
Outils Outils
Outilsnécessaires nécessaires
nécessaires
Clédynamométrique
Cléde5/8po.
Cléplatede19mm
Pointepourjointtorique
Graisseaulithium
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Lejointd’étanchéitédelasection
centraledépenddumatériaudelamembrane.
Silematériaudelamembranechange,ilpeut
êtrenécessairederemplacerégalementlesjoints
d’étanchéitéducouvercled’airdelasectioncentrale.
VoirMembranes,page22,pourconnaîtrelesjoints
ducouvercled’airconcernés.
Démontage Démontage
Démontagedes des
desmembranes membranes
membranesstandard standard
standard
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Leskitsdemembranesontdisponibles
dansunegammedematériauxetdestyles.Voirla
sectionPièces.
1.AppliquerlaProcédurededécompression,page
9.
2.Déposezlescollecteursetdémontezles
clapetsanti-retourcommeindiquédans
Réparationduclapetanti-retour,page11.
3.Déposezlesclamps(21)descouverclesde
uide(15),puistirezlescouverclesdeuidehors
delapompe.
4.Couverclesdeuideretirés,maintenezles
partiesplates(Y)desplaquesdechaque
ensembledemembraneàl'aidededeuxclésde
5/8po.etdesserrez.Unensembledemembrane
vasedébloqueretlesecondresteraattachéà
l’axe.
5.Démontezl’ensembledemembranelibre.
6.Retirezlaplaque(12)avecleboulon(14),la
membrane(10),lapièced’appui(11)siprésente
etlaplaque(9).
7.Sortezl’autreensembledemembraneetl’axe
demembrane(24)duboîtiercentral(101).
Maintenezlespartiesplatesdel’axeàl’aide
d’unecléplatede19mmetretirezl’ensemble
demembranedel’axe.Démontezl’ensemble
demembranerestant.
8.Contrôlezl’étatdel’axe(24)delamembrane
pourvoirs’ilestuséourayé.S’ilest
endommagé,examinezlesroulements
(111)enplace.Silesroulements
sontendommagés,consultezlasection
Réparationdelasectioncentrale,page17.
9.Introduisezunepointepourjointtoriquedansle
boîtiercentral(101),accrochezlescoupellesen
U(106)etsortez-lesduboîtier.Cetteopération
peutsefaireaveclesroulements(111)enplace.
10.Nettoyeztouteslespiècesetvériezleurétat
d’usureoudedétérioration.Remplacezdes
piècessinécessaire.
12
3A7214F
Réparation
Remontage Remontage
Remontagedes des
desmembranes membranes
membranesstandard standard
standard
AVIS AVIS
AVIS
Aprèsleremontage,laissezsécherlefrein-let
pendant12heures,ouladuréepréconiséeparle
fabricant,avantdefairefonctionnerlapompe.Des
boulonsd’axedemembranedesserréspourraient
endommagerlapompe.
CONSEIL CONSEIL
CONSEIL: :
:Sivousréparezaussilasection
centraleoufaitesunentretiendessus,suivez
Réparationdelasectioncentrale,page17avantde
remettrelesmembranes.
1.LubriezetinstallezlescoupellesenU(106)de
l’arbre,desortequeleslèvres
sortent sortent
sortent
duboîtier
(101).
2.Montezlamembrane(10),lapièced’appui(11)
s’ilyenauneetlaplaque(9)surlaplaque(12)
aveclavis(14).Lapartiearrondiedelaplaque
(9)doitêtreorientéeverslamembrane.Veillezà
cequelecôtémarqué«AIRSIDE»(CÔTÉAIR)
soitbienorientéversleboîtiercentral.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Unadhésiffrein-letdoitêtre
appliquésurlavis(14)commeindiquépourtous
lesensemblesdemembrane.
1
Appliquezunadhésiffrein-lettrès
résistantpourxerlavisàlaplaquede
membranesicelaestnécessaire.
2
Appliquezunadhésiffrein-letdeforce
moyenneducôtéaxedelavis.
3.Vissezl’ensembledemembranemontédans
l’axe(24)etserrezàlamain.
4.Graissezlalongueurdel’arbredemembrane
(24)etglissez-leàtraversleboîtier(101).
5.Montezl’autreensemblemembranesurl’axe
commedécritàl’étape2.
6.Àl’aided’unecléde5/8po.,maintenezles
partiesplatespourcléd’unensemblede
membraneetserrezl’autreàuncouplede
81-94N•m(60-70pi.-lb).
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Appliquezunlubriantsanitaire,
étanche,auclamp(21)etàlasurfacedexation
ducouvercle(4,15)pourfaciliterl’assemblage.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Andegarantirunécartementet
unalignementcorrectsdescollecteurs,installez
lesclamps(21)demanièresufsammentlâche
pourpermettreunmouvementducouverclede
uideavantdexerlescouverclesetlesclamps
enplace.
7.Alignezlescouverclesdeuide(15)etleboîtier
central.Fixezlescouverclesaveclescolliers
(21)etserrezàlamain.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Utilisezunlubriantantigrippant
dequalitéalimentairesurlesletagesduclamp
pourfaciliterl’assemblage.
8.Remontezlesclapetsanti-retouràbille
etlescollecteurscommedécritdans
Réparationduclapetanti-retour,page11.
3A7214F13
Réparation
Réparation Réparation
Réparationde de
dela la
lamembrane membrane
membranesurmoulée surmoulée
surmoulée
Outils Outils
Outilsnécessaires nécessaires
nécessaires
Clédynamométrique
Cléplatede19mm
Extracteurdejointtorique
Graisseaulithium
Démontage Démontage
Démontagedes des
desmembranes membranes
membranessurmoulées surmoulées
surmoulées
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Leskitsdemembranesontdisponibles
dansunegammedematériauxetdestyles.Voirla
sectionPièces.
1.AppliquerlaProcédurededécompression,page
9.
2.Déposezlescollecteursetdémontezles
clapetsanti-retourcommeindiquédans
Réparationduclapetanti-retour,page11.
3.Déposezlesclamps(21)descouverclesde
uide(15),puistirezlescouverclesdeuidehors
delapompe.
4.Unefoislescouverclesdeuideretirés,la
dernièremembranecôtépompemisesous
pressionavecdel’airseradétachéedelasection
centrale/couvercled’air.Celavouspermetde
saisirlesmembranes.
5.Pourledesserrage,saisissezfermementles
deuxmembranesàcôtédubordextérieuret
tournezdanslesensantihoraire.Unensemble
demembranevasedébloqueretlesecond
resteraattachéàl’axe.Retirezlamembrane
libérée(10),lavis(14)siellerestedansl’axeet
laplaquelatéraleàair(9).
6.Sortezl’ensembledemembraneopposéet
l’axe(24)duboîtiercentral(101).Maintenez
lesméplatsdel’axeàl’aided’unecléplatede
19mmetretirezlamembraneetlaplaquecôté
airdel’axe.
7.Contrôlezl’étatdel’axe(24)delamembrane
pourvoirs’ilestuséourayé.S’ilest
endommagé,examinezlesroulements
(111)enplace.Silesroulements
sontendommagés,consultezlasection
Réparationdelasectioncentrale,page17.
8.Introduisezunextracteurdejointtoriquedansle
boîtiercentral(101),accrochezlescoupellesen
U(110)etsortez-lesduboîtier.Cetteopération
peutsefaireaveclesroulements(111)enplace.
9.Nettoyeztouteslespiècesetvériezleurétat
d’usureoudedétérioration.Remplacerdes
piècessinécessaire.
14
3A7214F
Réparation
Remontage Remontage
Remontagedes des
desmembranes membranes
membranessurmoulées surmoulées
surmoulées
AVIS AVIS
AVIS
Aprèsleremontage,laissezsécherlefrein-let
pendant12heures,ouladuréepréconiséeparle
fabricant,avantdefairefonctionnerlapompe.Des
boulonsd’axedemembranedesserréspourraient
endommagerlapompe.
CONSEIL CONSEIL
CONSEIL: :
:Sil’onréparelasectioncentrale
ouqu’onfaitunentretiendessus,suivre
Réparationdelasectioncentrale,page17,avantde
remettrelesmembranes.
1.LubriezetinstallezlescoupellesenU(106)de
l’arbre,desortequeleslèvres
sortent sortent
sortent
duboîtier
(101).
2.Montezlaplaque(9)surlamembrane(10)avec
lavis(14).Lapartiearrondiedelaplaque(9)
doitfairefaceàlamembrane.Assurez-vousque
lecôtémarqué«AIRSIDE»(CÔTÉAIR)est
bienorientéversleboîtiercentral.
1
Appliquezunadhésiffrein-letde
forterésistanceandexerlavisàla
membrane.
2
Appliquezunadhésiffrein-letdeforce
moyenneducôtéaxedelavis(14).
3.Vissezlamembraneremontéedansl’axe(24)et
serrezàlamain.
4.Graissezlalongueurdel’arbredemembrane
(24)etglissez-laàtraversleboîtier(101).
5.Montezl’autreensemblemembranesurl’axe
commedécritàl’étape2.
6.Saisissezfermementlesdeuxmembranesau
niveaudubordextérieurettournezdanslesens
horairejusqu’aufonddel’arbre.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Appliquezunlubriantsanitaire,
étanche,auclamp(21)etàlasurfacedexation
ducouvercle(4,15)pourfaciliterl’assemblage.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Andegarantirunécartementet
unalignementcorrectsdescollecteurs,installez
lesclamps(21)demanièresufsammentlâche
pourpermettreunmouvementducouverclede
uideavantdexerlescouverclesetlesclamps
enplace.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Utilisezunlubriantantigrippant
dequalitéalimentairesurlesletagesduclamp
pourfaciliterl’assemblage.
7.Alignerlescouverclesdeuide(15)etleboîtier
central.Fixezlescouverclesaveclescolliers
(21)etserrezàlamain.Si,aprèsavoirinstallé
lepremiercouvercledeuide,lamembrane
opposéedépasseduboîtiercentral,laissant
unespaceentreleboîtiercentraletlesecond
couvercledeuide,n’essayezpasdeforcerla
membraneenplace.Aulieudecela,exécutez
lesprocéduressuivantesauxétapes7a–7ipour
xerlesecondcouvercledeuide.
a.Retirezlecouvercledelavanned’air(B),
lejointd’étanchéité(C)etleréservoirpilote
(D).Voirl’imageàl’étapei.
b.Àl’intérieurdel’entraînement,éloignezle
chariotdelavanned’airprincipale(E)du
couvercledeuideinstallé.Ceciexposerale
passaged’airquialimentelecôtéassemblé.
c.Réinstallezlejoint(C)etlecouverclede
lavanned’air(B).Serreztouslesboulons
aucoupleindiquédanslesinstructionsdu
manueldevotrepompe.
d.Alimentezlapompeavecunepressiond’air
de0,7-1,4bar,justeassezpourdéplacerla
membrane.Lamembranesedécalepour
quelesecondcouvercledeuides’installe
correctement.Maintenezlapressiond’air
pendantquel’airs’écouleparl’échappement.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Unepressiond’airtrop
importantepeutprovoquerladéformationet
lamauvaiseassisedelamembrane.
e.Installezlecouvercledeuiderestant.
f.Appliquerla
Procédurededécompression,page9.
Débranchezl’arrivéed’airdelapompe.
g.Retirezlecouvercledelavanned’air(B)et
lejointd’étanchéité(C).
h.Lubriezetréinstallezleréservoirpilote(D).
3A7214F15
Réparation
i.Réinstallezlejoint(C)etlecouverclede
lavanned’air(B).Serreztouslesboulons
aucoupleindiquédanslesinstructionsdu
manueldevotrepompe.
8.Remontezlesclapetsanti-retouràbille
etlescollecteurscommedécritdans
Réparationduclapetanti-retour,page11.
16
3A7214F
Réparation
Réparation Réparation
Réparationde de
dela la
lasection section
sectioncentrale centrale
centrale
Outils Outils
Outilsnécessaires nécessaires
nécessaires: :
:
Clédynamométrique
Cléàdouillede10mm
Cléàdouillede9/16po.
Extracteurderoulement
Extracteurdejointtorique
Presseoublocetmaillet
Démontage Démontage
Démontagede de
dela la
lasection section
sectioncentrale centrale
centrale
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:N’enlevezpaslesroulementsintacts.
1.AppliquerlaProcédurededécompression,page
9.Débrancheztouteslesconduitesdeuideet
lesconduitesd’air.
2.Retirezlescollecteursetlespiècesduclapet
anti-retourcommeindiquédanslasection
Démontageduclapetanti-retour,page11.
3.Déposezlescouverclesdeuideetles
membranescommeindiquéàlaDémontagedes
membranesstandard,page12ouDémontage
desmembranessurmoulées,page14.
REMARQUE:Sivousdevezneretirerquele
roulementd’axedelamembrane(111),passez
l’étape4.
4.Démontezlavanned’aircommedécriten
Réparationdelavanned’air,page9.
5.Àl’aided’unecléàdouillede10mm,retirezles
vis(104)maintenantlescouverclesd’air(103)
surleboîtiercentral(101).
6.Retirezlesjointsd’étanchéitéducouvercled’air
(102).Remplaceztoujourslesjointspardes
jointsneufs.Laréférencedujointdépenddu
matériaudelamembraneetauneincidencesur
lemontagedescollecteurs.Reportez-vousàla
listedespiècespourvérierqueljointutiliser.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE: :
:Sivousretirezlesroulements
d’axedelamembrane(111),utilisezun
extracteurdejointtoriquepourretirerd’abordles
coupellesenU(106).
7.Utilisezunextracteurderoulementsande
retirerlesroulementsd’axedelamembrane
(111),lesroulementsdevanned’air(115)oules
roulementsdegoupillepilote(113).N’enlevez
paslesroulementsintacts.
8.ExaminezlescoupellesenU.Remplacezsi
nécessaire.
3A7214F17
Réparation
Remontage Remontage
Remontagede de
dela la
lasection section
sectioncentrale centrale
centrale
1.InstallezlescoupellesenU(106)del’axe
desortequeleslèvressoientorientéesvers
l’
extérieur extérieur
extérieur
duboîtier.
2.Insérezlesroulementsneufs(111,113et115)
dansleboîtiercentral(101),
extrémité extrémité
extrémitéconique conique
conique
en en
enpremier premier
premier
.Àl’aided’unepresseoud’unblocet
d’unmailletencaoutchouc,forcezleroulement
danslasectioncentrale,desortequ’ilsoit
aumêmeniveauquelasurfacedelasection
centrale.
3.Remonterlavanned’aircommedécriten
Remontagedelavanned’air,page10.
4.Alignezlejointducouvercled'airneuf(102)de
sortequel'axedelagoupillepilote(112)saillant
duboîtiercentral(101)entredanslebonorice
danslejoint.Laréférencedujointdépenddu
matériaudelamembraneetauneincidencesur
lemontagedescollecteurs.Reportez-vousàla
listedespiècespourvérierqueljointutiliser.
5.Alignezlecapotd’air(103)desorteque
lagoupillepilote(112)entredansl’orice
intermédiaire(M)destroispetitsoricesproches
ducentreducapot.
6.Enduisezlesletagesdesvis(106)d’adhésif
frein-letdeforcemoyenne.Vissez
manuellementlesboulons(106).Serrezlesvis
àl’opposéetdemanièreuniformeàuncouple
de15à17N•m(130à150po.-lb)àl’aided’une
cléàdouillede10mm.Installezlesensembles
demembraneetlescouverclesdeuidecomme
décritenMembranes,page22.
7.VoirRemontagedesclapetsanti-retour,page11.
18
3A7214F
Pièces
Pièces Pièces
Pièces
ModèleillustréSP1B.xxxx
3A7214F19
Pièces
Guide Guide
Guidede de
deréférence référence
référencerapide rapide
rapidedes des
despièces/kits pièces/kits
pièces/kits
Utilisezcetableaucommeréférencesimpliéepourlespièces/kits.Consultezlespagesmentionnéesdansletableau
pourobtenirladescriptioncomplèteducontenudeskits.
Réf. Réf.
Réf.Pièce/kit Pièce/kit
Pièce/kitDescription Description
DescriptionQté. Qté.
Qté.
1MODULE,moteur;
Voir
page21.
1
225P103CHÂSSIS1
3BOULON,xationde
châssis,
inclusavecla
réf.2
4
PLAQUE,côtéair2
188607BN,FK,PS,SP
9
15H809PO
10MEMBRANE,kit;
Voirpage
22.
1kit
11MEMBRANE,réserve,
incluseaveclaréf.10si
nécessaire
2
1225P117PLAQUE,côtéuide,BN,
FK,PS,SPuniquement2
1415H945VIS,membrane2
15CAPOT,uide2
25N995HS
25P040PH
16COLLECTEUR,entrée;1
25P018HS
25P044PH
17COLLECTEUR,sortie;1
25P019HS
25P045PH
JOINTD’ÉTANCHÉITÉ1
25P060EPDM;ensemblede4
25R600Buna-N;ensemblede4
26A890FKM;ensemblede4
18
26A913PTFE/EPDM
(proposé
uniquementen
remplacement)
Réf. Réf.
Réf.Pièce/kit Pièce/kit
Pièce/kitDescription Description
DescriptionQté. Qté.
Qté.
BILLES,clapetanti-retour,
lotde41
D07010PTFE
D07070Buna-N
D07060Santoprene
D07080Fluoroélastomère
19
25A299Polychloroprènelesté
2025P089ARRÊT,bille,lotde41
2115G698CLAMP,capotàuide2
22POIGNÉE,enT
Incluseavec
laréf.21
2
23500984CLAMP,sanitaire,2pouces4
24188608AXE,membrane1
2615G332SILENCIEUX1
40ADAPTATEUR,DIN,kit,1
chacunparmi40-422
25P108HS
25P118PH
41118598CLAMP,adaptateurDIN;
inclusaveclaréf.40
2
4225P200JOINTD’ÉTANCHÉITÉ,
adaptateurDIN1po.;kitde
2;
inclusaveclaréf.40
1
4325P457†ÉTIQUETTE,kit,inclutavec
lesréf.44et45
1
44ÉTIQUETTE1
45ATTACHE1
Pasvenduséparément.
Desétiquettes,plaquesetchesd’avertissement
derechangesontmisesàdispositiongratuitement.
20
3A7214F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Graco 3A7214F, SaniForce® Pompe à membrane haute qualité sanitaire pneumatique 1040, Liste de réparation / pièces Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire