DeVilbiss 802342 Guide d'installation

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Guide d'installation
Service Bulletin
SB-2-610-K
Replaces SB-2-610-J
ATTENTION !
LIRE AVANT DE FIXER LE TUYAU D’ARRIVÉE D’AIR
HVLP AIR SUPPLY REQUIREMENTS
EXIGENCES HVLP CONCERNANT L’ALIMENTATION EN AIR
PISTOLET Á PEINTURE:
Une pression à l'admission de
2,07 BAR (30 PSI) donne une pression de 0,69 BAR (10 PSI)
à l’anneau déflecteur. Utilise 0,37 m
3
(13 pi
3
) à la minute.
REMARQUE : UTILISER UN TUYAU D’UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR DE 7,94 MM (5/16 PO) AU MINIMUM.
PISTOLET DE RETOUCHE:
Une pression à l'admission de
2,07 BAR (30 PSI) donne une pression de 0,69 BAR (10 PSI)
à l’anneau déflecteur. Utilise 0,23 m
3
(8 pi
3
) à la minute.
ATTENTION!
READ BEFORE ATTACHING THE AIR HOSE
HVLP AIR SUPPLY REQUIREMENTS
FULL SIZE GUN: 30 PSI inlet pressure provides 10 PSI at the air cap. Consumes 13 CFM.
TOUCHUP GUN: 30 PSI inlet pressure provides 10 PSI at the air cap. Consumes 8 CFM.
NOTE: USE 5/16" OR LARGER I.D. AIR HOSES
¡ATENCIÓN!
LEA ANTES DE FIJAR LA MANGUERA DE AIRE
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AIRE DE ALTO VOLUMEN BAJA PRESIÓN (HVLP)
PISTOLA HVLP: Una presión de entrada de 30 PSI (libras
por pulgada cuadrada) proporciona 10 PSI en la boquilla.
Consume 13 CFM (pies cúbicos por minuto).
NOTA: UTILICE MANGUERAS CON DIÁMETRO INTERNO DE 7.94 MM (5/16 DE PULG.) O MÁS GRANDE
PISTOLA RE-TOQUE: Una presión de entrada de 30 PSI (libras
por pulgada cuadrada) proporciona 10 PSI en la boquilla.
Consume 8 CFM (pies cúbicos por minuto).
Page 6 SB-2-610-K
ATTENTION !
LIRE AVANT DE FIXER LE TUYAU D’ARRIVÉE D’AIR
EXIGENCES HVLP CONCERNANT L’ALIMENTATION EN AIR
4. Si désiré, fixer le volet de débit
d'air à l'orifice au manomètre
et/ou au dispositif de raccord
rapide, puis fixer le tuyau.
5.
Effectuer un essai de vaporisation
et régler la pression de l’air, la
taille du ventilateur et le débit
du liquide tel que nécessaire.
La distance de vaporisation
recommandée est de 15 à 20 cm
(6 à 8 pouces).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RÉGLAGE
1. Fixer le réservoir au pistolet et
rincer le pistolet à l’aide d’un
solvant pour retirer toute trace
d’huile.
2. Resserrer l’bague d’étanchiéte
— voir les instructions.
3.
Ouvrir entièrement les
commandes du ventilateur
et du pointeau (tourner
en sens antihoraire).
L’étanchéité doit être réglée
comme suit avant d’utiliser le
pistolet vaporisateur :
1. Resserrer la bague d’étanchéité
jusqu’à ce que le pointeau
commence à lier dans la
bague.
2. Desserrer la bague d’étanchéité
afin de pouvoir bouger le
pointeau facilement.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE L’ÉTANCHÉITÉ
BAGUE
D'ÉTANCHIÉTE
POINTEAU
La bague d’étanchéité est réglée intentionnellement de manière lâche
afin que le joint de PTFE ne se tasse pas trop avant que le pistolet
vaporisateur ne soit utilisé. Cela permet un usage optimal du joint.
PISTOLET Á PEINTURE:
Une pression à l'admission de 2,07
BAR (30 PSI) donne une pression de 0,69 BAR (10 PSI) à
l’anneau déflecteur. Utilise 0,37 m
3
(13 pi
3
) à la minute.
REMARQUE : UTILISER UN TUYAU D’UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR DE 7,94 MM (5/16 PO) AU MINIMUM.
PISTOLET DE RETOUCHE:
Une pression à l'admission de
2,07 BAR (30 PSI) donne une pression de 0,69 BAR (10 PSI) à
l’anneau déflecteur. Utilise 0,23 m
3
(8 pi
3
) à la minute.
ANNEAU DÉ-
FLECTEUR
COMMANDE DU VENTILATEUR
COMMANDE DU
POINTEAU
Une panne pouvant occasionner des blessures ou des dom-
mages peut être causée par une pression dépassant la limite
prévue, des vibrations excessives, une pulsation de pression,
une température excessive des instruments, la corrosion des
pièces qui contiennent la pression ou toute mauvaise utilisation
du volet de débit d’air avec manomètre.
MISE EN GARDE
A
C
B
D
Pour nettoyer les conduites de liquides, retirez le
surplus de produit à la source et rincez avec un solvant
approprié. Essuyez l’extérieur à l’aide d’un linge imbibé
de solvant. Ne jamais complètement immerger dans
le solvant, car cela endommagerait les lubrifiants et
les garnitures.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Lubrification du pistolet-vaporisateur
Mettez une goutte de lubrifiant à pistolet-vaporisateur
au coussinet de pivot et à la tige de soupape de
diffusion. La tige du pointeau doit également être
lubrifiée au point d’entrée dans l’écrou d’étanchéité . La
garniture d’étanchéité du aiguille doit être maintenue
malléable et souple au moyen d’une lubrification
adéquate. Assurez-vous que le filetage du déflecteur
et de la bague d’arrêt sont propres et libres de tout
dépôt. Avant de fixer la bague d’arrêt au déflecteur,
nettoyez le filetage à fond, puis déposez deux gouttes
de lubrifiant à pistolet-vaporisateur sur les filets. Les
ressorts du pointeau et de la soupape de diffusion
doivent être recouverts d’une très légère couche de
graisse, afin d’éviter qu’un excès ne vienne obstruer
les conduites d’air. Pour obtenir de meilleurs résultats,
lubrifiez les endroits indiqués à tous les jours.
A. Pointes de détente
B. Garniture d’étanchéité
C. Soupape de réglage
D. Filetage de l’anneau déflecteur
Refermez le bouton de réglage du pointeau (14) en le
tournant en sens horaire.
Allumez la source d’alimentation en air et l’orifice
d’admission à une pression de 23 psi. Certains produits
peuvent se vaporiser à plus basse pression, ce qui
améliore l’efficacité d’application.
Vaporisez une petite surface pour faire un essai. Tournez
le bouton de réglage du pointeau (14) en sens antiho-
raire jusqu’à l’obtention d’une couche uniforme.
Si le fini a une texture trop granuleuse et sèche, le
débit du produit est peut-être trop faible pour la pres-
sion d’air d’alimentation utilisée. Tournez le bouton
de réglage du pointeau (14) en sens antihoraire pour
augmenter le débit du liquide.
Si le produit appliqué coule, c’est que le débit du liquide
est trop important pour la pression d’air d’alimentation
utilisée. Tournez le bouton de réglage du pointeau (14)
en sens horaire pour diminuer le débit du liquide.
La largeur de la surface couverte peut être modifiée
en tournant la soupape de réglage de diffusion (8)
soit en sens horaire pour la diminuer ou antihoraire
pour l’augmenter.
Réglez la pression à l’orifice d’admission de l’air afin
d’assurer une diffusion uniforme de la peinture va-
porisée à travers toute la largeur couverte. Conservez
la pression de l’air aussi faible que possible pour
minimiser les risques d’éclaboussures et de perte de
peinture à la pulvérisation. Une pression excessive
occasionnera une division du jet. Une pression trop
faible causera une accumulation de peinture au centre
et une mauvaise vaporisation.
NETTOYAGE
Pour un nettoyage de routine, il n’est pas nécessaire de
retirer le réservoir du pistolet. Le couvercle du réservoir
est conçu pour être jetable, mais il peut être nettoyé
et réutilisé s’il est légèrement souillé par les pertes de
peinture à la pulvérisation. Si le couvercle devient trop
serré ou mal ajusté, c’est parce qu’il a trempé trop
longtemps dans le solvant. Laissez-le sécher pendant
la nuit et il devrait reprendre sa forme originale.
Retirez le couvercle et disposez adéquatement de tout
reste de peinture. Versez une petite quantité de solvant
à l’intérieur. La quantité variera en fonction du type de
revêtement et de solvant. Replacez le couvercle. Agitez
le réservoir afin de bien laver les surfaces intérieures.
Tirez sur la gâchette afin de permettre au solvant de
circuler dans le pistolet. Retirez le couvercle et jetez
le solvant usé. Ajoutez une petite quantité de solvant
propre et répétez la procédure. Essuyez l’extérieur du
couvercle avec un linge propre et du solvant propre.
Si un filtre à peinture a été utilisé à la sortie du réservoir,
il doit être retiré et nettoyé.
Brossez l’extérieur de l'anneau déflecteur et de la
buse avec une brosse à poils durs pour les nettoyer.
S’il est nécessaire de nettoyer les orifices de l’anneau
déflecteur, utilisez de la paille à balai ou un cure-dent, si
possible. Si vous devez recourir à du fil de fer ou à un
instrument dur, prenez grand soin de ne pas égratigner
ni agrandir les orifices, ce qui risque de déformer la
répartition de la dispersion du jet.
Tamaño de la
boquilla de
fluido (mm)
Aplicaciones
1,0
Usage général, produit de viscosité
légère à moyenne.
1,3
Couches protectrices.
1,5
Couches protectrices et scellants de
couche de fond.
1,8
Couches de fond.
SB-2-610-K Page 7
Les dangers suivants peuvent se produire durant l’usage normal de cet appareil.
Veuillez lire le tableau suivant avant d’utiliser cet appareil.
Feu
Pulvérisation de solvants
Inhalation de substances
toxiques
Risque d’explosion - Matériaux
incompatibles
Sécurité générale
Troubles consécutifs aux trau-
mas cumulatifs (« TCTC »)
Les TCTC, également
appelés troubles musculo-
squelettiques, sont causés par
des dommages aux mains,
poignets, coudes, épaules, cou
et dos. Le syndrome du tunnel
carpien et la tendinite (telles
que l’épicondylite latérale ou
le syndrome du sus-épineux)
sont des exemples de TCTC.
Les solvants et les revêtements peuvent être
hautement inflammables ou combustibles,
surtout lorsqu’ils sont vaporisés.
Durant le nettoyage et le rinçage du matériel, des
solvants peuvent être évacués sous pression des
conduites d’air et de liquide. Certains solvants
peuvent occasionner des blessures aux yeux.
Certains produits peuvent être nocifs
lorsqu’inhalés, ou s’ils entrent en contact avec
la peau.
Les solvants de type hydrocarbure halogéné, par
exemple : dichlorométhane et trichloroéthane
1-1-1, ne sont pas chimiquement compatibles
avec l’aluminium pouvant être contenu dans
plusieurs composants du système. La réaction
chimique causée par ces solvants, lorsqu’ils
entrent en contact avec l’aluminium, peut être
violente et occasionner l’explosion du matériel.
Opération ou entretien inadéquats du matériel.
L’usage d’outils à main peut occasionner des
troubles consécutifs aux traumas cumulatifs
(« TCTC »).
Les TCTC causés par l’utilisation d’outils à main
tendent à affecter les extrémités des membres
supérieurs. Les facteurs qui peuvent augmenter
le risque de développer un TCTC incluent :
1. Fréquence répétée de l’activité.
2. Utilisation de force excessive pour, par
exemple, agripper, pincer, ou appuyer avec
les mains et les doigts.
3. Positions extrêmes ou étranges des doigts,
poignets ou bras.
4. Durée excessive de l’activité.
5. Vibration de l’outil
6. Pression répétée sur une partie du corps.
7. Travail à des températures froides.
Les TCTC peuvent également être causés par des
activités telles que la couture, le golf, le tennis et
les quilles, entre autres.
Un système d’évacuation adéquat doit être prévu afin d’éviter
l’accumulation de vapeurs inflammables.
Il ne devrait jamais être permis de fumer près de l’endroit où se fait la
pulvérisation.
Du matériel d’extinction d’incendies doit se trouver près de l’endroit où se
fait la pulvérisation.
Portez des lunettes de protection.
Suivez les recommandations de sécurité de la fiche technique (SDS)
fournie par le fabricant du produit de revêtement à pulvériser.
Un système d’évacuation adéquat doit être prévu afin d’éviter
l’accumulation de vapeurs toxiques.
Utilisez un masque ou un respirateur lorsqu’il existe un risque d’inhaler
les produits pulvérisés. Le masque doit être compatible avec le produit
utilisé et sa concentration. Le matériel de protection doit être
recommandé par un expert en santé et sécurité au travail et approuvé
par NIOSH.
Les pistolets dont les conduits intérieurs sont en acier inoxydable peuvent
être utilisés avec ces solvants. Cependant, l’aluminium est largement
utilisé dans la fabrication d’autres composants du matériel de pulvérisa-
tion, tels que les pompes, régulateurs, soupapes ainsi que ce pistolet et
son réservoir. Vérifiez tous les éléments composant le matériel avant de
les utiliser et assurez-vous qu’ils peuvent être utilisés en toute sécurité
avec ces solvants. Lisez l’étiquette ou la fiche technique du produit que
vous avez l’intention de pulvériser. En cas de doute à savoir si un produit
de revêtement ou de nettoyage est compatible avec votre matériel,
contactez le fournisseur du matériel.
Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate concernant
l’opération et l’entretien du matériel (dans le respect des normes NFPA-33,
chapitre 15). Les utilisateurs doivent se conformer à tous les codes de
bonnes pratiques locaux et nationaux et aux exigences des assureurs
concernant la ventilation, la prévention des incendies, l’opération,
l’entretien et la propreté. Ces recommandations sont celles de OSHA,
paragraphes 1910.94 et 1910.107, ainsi que de NFPA-33.
La douleur, le picotement et l’engourdissement de l’épaule, de l’avant-
bras, du poignet de la main ou des doigts, particulièrement durant la nuit,
peuvent être des symptômes annonciateurs d’un TCTC. Ne les ignorez
pas. Si vous ressentez de tels symptômes, consultez immédiatement un
médecin. Un vague inconfort dans la main, la perte de dextérité manuelle
et une douleur imprécise dans la main représentent d’autres symptômes
précoces de TCTC. Le fait d’ignorer ces symptômes précoces et de
continuer à utiliser le bras, le poignet et la main de manière répétitive
peut entraîner un handicap important. Le risque est réduit en évitant ou
en réduisant les facteurs énumérés de 1 à 7.
DANGER CAUSE MESURES DE PROTECTION
MISE EN GARDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DeVilbiss 802342 Guide d'installation

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Guide d'installation