Craftsman 944.511572 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Garantie 12 Entretien 20
Explication des Symboles 12 R_parations et R_giages 21
R_gles de S6curit6 12 Rangement 22
Montage 17 Liste de pi_ces 11
Fonctionnement 18 Commande de pi_ces Page arri_re
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX (2) ANS SUR LE ACCESSOIRE DE COUPE-
BORDURE CRAFTSMAN ®
Ourante une p_riode de deux (2) ans a compter de la date d'achat, Sears Cana-
da Inc., _l sa discr6tion, r6parera ou remplacera gratuitement les pi_ces qui sont
d_fectueuses, suite & route d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication.
UTILISATION COMMERClALE OU POUR LOCATION:
La garantie couvrant le Accessoire de Coupe-Bordure sera de 90 jours & compter
de la date d'acbat si I'appareil est utilis6 & des fins commerciales ou de location.
Cette garantie ne couvre pas les pi6ces d6pensables qui deviennent us6es pen-
dant I'utilisation normale.
Un service sous garantie peut 6tre obtenu en retoumant le Accessoire de Coupe-
Bordure au Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie ne
s'applique que pendant que appareil est utilis6 au Canada.
Cette garantie vient s'ajouter a toute garantie statutaire et n'exclut ni ce limite pas
los droits juridiques que vous pourdez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent
PAS les restrictions quant a la dur_e de la garantie implicite et les restrictions ce-
dessus pourraient done ne pas s'appliquer & vous.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario MIB 2B8
"_1 DANGER: Cette coupe- _ Lisez et comprenez Ie
bcrdure pout etre dangereuse! _ manuel d'instructions
L'emploin_gligeantouimpropre avant d'utiliser la coupe-
pout causer des blessures bordure.
-- graves ou memos fatales.
[_ PoptIretztOtUoOnU_se/atProtection de I'oU'l'eappropri_e, la protection des yeux et
tSe_
_ AVERTISSEMENT: Lorsque
vous employez n'impode quel appareil
de jardinage, il faudra toujours respecter
des precautions fondamentales de s_-
curit6 afin de r6duire le risque d'incendie
et de blessures graves. Lisez et obser-
vez toutes les instructions.
Cet appareil D moteur peut devenir
dangereux! L'utilisateur a la responsa-
bilit6 d'observer toutes les instructions
et avertissements. Lisez le manuel
d'instructions compl_tement avant d'u-
tiliser I'appareil! Familiarisez-vous pro-
fond_ment avec les contrSles et avec
l'utilisation correcte de l'appareil. Limi-
tez l'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et
que peuvent bien respecter les instruc-
tions et avertissements qui se trouvent
dans le manuel et sur I'appareiL Ne
permettez jamais que les enfants utili-
sent cet appareiL
12
IN,FORMATION DE
SECURITE SUR
UAPPAREIL
SECURITE DE L'UTILISATEUR
_ DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENEZ TOUJOURS LES
MAINS ET LES PIEDS ELOIGNEES
DE LA LAME ET DE UENDROIT DE
LA COUPE. Pendant que le moteur
toume ou quand le lame de coupe est
en mouvement, n'essayez d'enlever au-
cun mat6riau coup6 ni de tenir du mat6-
dau a coupec Avant d'enlever du mat6-
dau pris dans le lame de coupe,
assurez-vous que la bougie est d6bran-
ch_e (ou cet appareil est d6branch_e de
la source de courant). Ne saisissez pas
ou ne tenez jamais la lame nue.
Equipez-vous bien. Quand vous uti-
Iisez ou entretenez votre appareiI,
portez toujours des lunettes de s6cu-
dt6 ou une protection des yeux simil-
aire (lunettes de s6curit_ dispo-
nibles). La protection des yeux
devriez marqu6e Z87.
Pour les travaux poussi6reux, portez
toujours un masque.
Portez toujours des pantalons longs
et _pais, des manches Iongues, des
bottes et des gants.
Toujours protection de pieds d'usure.
Ne travaillez pas pieds nus et ne
portez pas de sandales.
Attachez-vous les cheveux pour
qu'ils ne d6passent pas les _paules.
Attachez ou enlevez tous los v6te-
ments amples et les bijoux ou les
v_tements qui ont des attaches, des
bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans
les pieces mobiles.
Si vous 6tes bien couvert(e), cela
vous aidera & vous prot6ger contre
les d_bds et bdns de plantes toxi-
ques qui sont projet6s par le fil qui
tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'ap-
pareiI quand vous 6tes fatigu6, mal-
ade ou sous influence de I'alcool,
des drogues ou des m6dicaments.
Portez attention & ce vous faites et
faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'ou'ie.
Ne mettez pas Fappareil en marche
ni laissez pas tourner le moteur dans
un endroit ferm& Respirer la vapeur
d'essence peut vous tuer.
Conservez les poign6e libres d'huile
et de carburant.
Utilisez toujours I'appareil avec la
poign_e-guidon install&
Tenez toujours les mains et les pieds
61oign6s de Fendroit de la coupe.
Ne dirigez jamais les mat6riaux pro-
jet6s vers des tiers et ne permittez
personn.e de s'approcher de I'aire de
coupe. Evitez que les d6bris projet6s
frappent du verre, des autos, etc.
SECURITE DU CARBURANT (pour
moteurs b essence)
.M_lez et versez le carburant dehors.
EIoignez-vous des 6tincelles et des
flammes.
Employez un r6cipient approuv6
pour I'essence.
Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume pr6s du carburant ni
pendant I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou
le huile. Essuyez tout les d6verse-
ments de carburant,
€:loignez-vous au moins de 3 mbtres
(10 pieds) de I'endroit de ravitaillage
avant de mettre ]e moteur en marche,
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil
se refroidir avant d'enlever le capu-
chon du r6servoir de carburant.
Enlevez le capuchon de remplissage
lentement.
SECURITE ELECTRIQUE (pour mo-
tours _lectrique)
_AVERTISSEMENT: €:vitez les
milieux qui pr6sentent un danger.
Pour r6duire le dsque de choc 61ectd-
que, n'utilisez jamais votre appareil
dans des endroits mouill6s ou hu-
mides, ou a proximit_ de piscines, de
baignoires, etc. N'utilisez jamais votre
appareil sous la pluie, darts la neige
ou dans I'eau. Ne touchez jamais les
prises de votre rallonge ou de votre
appareil avec des mains mouill6es,
N'utilisez qu'une source de courant
du voltage indiqu6 sur la plaque
d/identification de I'appareil,
Evitez les situations dangereuses,
Pour 6viter les dsques d'incendie ou
d'explosion et/ou de dommages &
I'appareil, ne l'utilisez pas en pr6s-
ence de gaz ou liquides inflam-
mables.
€:vitez les milieux qui pr_sentent un
danger. N'utilisez pas votre appareil
dans des endroits non ventil_s, ot_il
peut y avoir des accumulations de
poussi¢res ou de vapeurs explosives.
Pour r6duire le risque de secousses
61ectdques, n'utilisez que des ral-
Ionges 61ectriques sp6cialement
identifi6es comme convenant aux
13
appareilsd'ext6rieuretdontlevolt-
age61ectriquen'estpasinf_rieur
celuideI'appareiLLefildoltporter
leslettre"W".Assurez-vousque
votrerallongeestenbon6tat.In-
spectez-laavantdeI'utiliseretrem-
placez-lasielleestendommag6e.
N'utilisezjamaisavecunerallonge
endommag_e.Lerallongedoltavoir
unisolementenbon6tat,sanscra-
queluresnid6t6rioration.Lesfiches
deconnexiondoivent6treenbon
6tat.Unerallongedecalibretropbas
ferabaisserlecourant,cequicaus-
eraunepertedepuissanceetun
surchauffement.Encasdedoute,
utilisezlecalibresup6rieursuivant.
Pluslechiffredecalibredufilest
bas,plusgrandeestsacapacitY.
N'utilisezjamaisderallongemultiple.
Pourr6duirelerisquedesecousses
61ectriques,cetappareilauneprise
polaris6e(uneficheestpluslarge
queI'autre)et6xige I'utilisation d'un
rallonge polaris6e. Cette prise ne
peut se brancher que d'un seule
fa_on. Si la prise de I'appareil n'entre
pas bien dans la prise de la rallonge,
retournez-la. Si elle ne se brancbe
toujours pas bien, procurez-vous
une rallonge & prise polads_e. Une
rallonge polaris6e exige d'6tre bran-
ch_e dans une prise murale polari-
s6e et ne se branchera que d'une
seule fa6on dans cette derni6re. Si
elle n'entre pas bien dans la prise
murale, retournez-la. Si elle ne se
branche toujours pas bien, deman-
dez a un _lectdcien qualifi6 d'instal-
ler la prise murale qui convient. Ne
modifiez en den la prise de I'appareil,
la prise femelle, ni le prise m_le de la
rallonge.
N'essayez pas de r_parer I'appareil.
Inspectez I'isolement et les raccords
de l'appareil et de la raUongeavant
chaque usage. S'ils sont endomma-
gq._s,n'utilisez pas I'appareil avant de
le faire r_parer par un Centre de Ser-
vice Sears.
Ne tirez jamais ou ne portez jamais
votre appareil par sa rallonge, n'utilisez
jamais la rallonge comme poign6e, ne
fermez jamais une porte sur la ral-
Ionge ou ne tirez jamais la rallonge sur
d.es ar_tes ou des coins coupants.
Eloignez la rallonge des surfaces
chauff_es. Ne d6branchez jamais
votre appareil en tirant sur la rallonge.
Pour d6brancher votre appareil, tirez
sur la fiche, et pas sur la rallonge.
N'utilisez pas l'appareil si I'interruptsur
ne le met pas en route/ne I'arr6te pas
bien. Les r6parations de l'intemJpteur
doivent 6tre faites par votre Centre de
Service Sears.
Tenez toujours le fil _lectrique _loig-
n6 de l'utilisateur et des obstacles.
Ne I'exposez pas a la cbaleur, I'buile,
I'eau ni & toute surface coupante.
Pour 6viter les secousses 61ectri-
ques, 6vitez tout contact du corps
avec tout conducteur a la terre, tel
que les tuyaux en m_tal ou les
clftures en fil m6tallique.
N'utilisez jamais avec une prise ou
une rallonge endommag6e. Si votre
appareil ne fonctionne pas bien, est
tomb6, a 6t6 endommag6, a 6t6 laiss6
dehors ou est tomb6 dans l'eau, en-
voyez-le a un Centre de Service
Sears afin qu'il le r_pare.
Un disjoncteur & prise double devrait
6tre install6 sur le circuit ou la prise
utiliser pour cet appareiL Des pdses
& DPD incorpor6 sont disponibles et
peuvent 6tre utilis6es.
Votre appareil devrait 6tre double isole-
ment qui aide ale prot6ger contre les
chocs _lectriques. La construction
double isolement consiste en deux
couches s_par_es d'isolement 61ectr_que
au lieu d'une mise a la terre. Les appa-
tells et les instruments construits avec
ce syst6me d'isolement ne sont pas
con_us pour 6tre mis & la terre. Aucun
dispositif de raise & la terre n'est foumi
sur cet appareil, et il ne faut pas ajouter
& cet appareil un dispositif de mise a la
terre. Vous devez observer des precau-
tions de s_cudt6 quand vous utilisez un
appareil 61ectdque. Le syst6me du
double isolement ne fournit qu'un sup-
pl6ment de protecUon contre des bles-
sures occasionn6es par un d6faut d'i-
solement 61ectdque interne.
_AVERTISSEMENT: Toutes les
r_parations _lectriques a votre appa-
tell, y compris au boftier, & l'interrup-
teur, au moteur, etc. doivent 6tre diag-
nostiqu6es et effectu_es dans un
Centre de Service Sears. Les pi6ces
d_tach_es pour un appareil _ double
isolement doivent absolument identi-
ques & celles qu'elles remplacent.
Tout appareil _ double isolement porte
l'indication _double isolemenb_, ainsi
que, parfois, le symbole [] (un carr6
dans un carr6). Si vous ne faites pas
r6parer votre appareil dans un Centre
de Service Sears, vous dsquez de
14
rendre la construction & double isole-
ment inefficace et de causer des bles-
sures graves.
SECURITE DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
_ AVERTISSEMENT: D6brancbez
toujours la bougie (ou d6branchez le
source de courant) quand vous faites
le maintien.
Inspectez I'appareil et changez les
pi6ces endommag6es ou branlantes
avant chaque utilisation de I'appareiL
R6parez toute fuite de carburant
avant d'utiliser I'appareiL Assurez-
vous que toutes les raccords esten
place et serr6s fermement.
Entretenez i'appareil selon les m6-
thodes recommand6es.
Jetez toute lame tordue, d6form6e,
craquel6e, bris6e ou autrement en-
dommag6e. Avant d'utiliser I'appa-
reil, remplacez toute pi6ce qui est
6br6ch6e, bds6e ou endommag6e.
Employez exclusivement les acces-
soires et les pi6ces de rechange
Craftsman recommand6es. Ne utili-
sez pas jamais de broche, de corde,
de ficelle, etc.
Quand le moteur est au ralenti, assu-
rez-vous que la lame arr6te de
tourner. Voir la section de RE-
GLAGES DU CARBURETOR du man-
uel d'instructions pour la moteur.
Enlevez la lame avant de faire des
r6glages du carburateur. Tenez I'ap-
pareil de la main. Ne faites pas les
r6glages du carburateur en vous ten-
ant du c6t6 de la lame.
Quand vous faites des r6glages du
carburateur, 6cartez les autres per-
sonnes.
Ne faites jamais d6marrer le moteur
quand la bofte de vitesses est enle-
v6e. L'embrayage pourrait se d6-
tacher et causer des blessures
graves.
Faites faire toutes les r6parations/
tout i'entretien qui ne sont pas expli-
qu6s dans ce manuel par le Centre
de Service Sears.
Si I'appareil frappe tout objet, faites
ce qui suit: arr6tez I'appareil, d6-
branches le fil de la bougie (ou d6-
branchez la source de courant), v6ri-
fiez s'il a des dommages et faites
r6parer tout dommage avant de faire
red6marrer et d'utiliser i'appareiL
SECURITE QUAND DE LA COUPE
BORDURES
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez
i'endroit a couper avant chaque travail.
Enlevez-en tousles objets (roches,
verre bris6, clous, broche, corde, etc.)
qui peuvent 6tre projet6s par la lame
ou s'entortiller sur I'arbre.
Tenez les autres (enfants, animaux,
cudeux ou yes aides) 61oign6s d'au
moins 50 pieds (15 m_tres). Si quel-
qu'un s'approche, arr6tez imm6di-
atement le moteun
Tenez I'appareil fermenent des deux
mains.
Gardez bien votre 6quilibre. N'es-
sayez pas d'atteindre du bout des
bras.
Assurez-vous que les roue touchent
toujours le sol.
Tenez toutes les parties de votre
corps 61oign6es de la lame et du si-
lencieux.
Poussez toujours l'appareil lente-
merit sur le sol Faites attention aux
trottoirs in6gaux, aux trous du ter-
rain, aux grosses racines, etc.
Ne forcez l'appareiL N'utilisez Yap-
pareil que pour lea travaux expliqu6s
dans ce manuel. Ne I'utilisez que
pour borden Ne maltraitez pas I'ap-
pareiL Ne I'utilisez pas sous la pluie
ni dans des endroits humides.
Pour r_duire le dsque d'incendie, ne
laissez pas trop d'herbe, de feuilles ni
de graisse s'accumuler sur I'appareil.
•Les objets que frappant le lame de
coupe peuvent causer des blessures
graves. Vous devez toujours bien
examiner la pelouse et en enlever
tout objet avant 1'6galisage ou la
coupe.
N'utilisez jamais I'appareil sans vous
assurer que le protecteur de la lame
sont bien en place.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Ne saisissez pas ou ne tenez jamais
la lame nue.
Arr6tez I'appareil avant de quitter
I'aire de travail.
Laissez le moteur et le bofte de vi-
tesses se refroidir avant de le garder
ou de le transporter dans un v6hi-
cule.
Gardez i'appareil et le combustible
dans un endroit OL_les vapeurs
d'essence ne peuvent pas entrer en
contact avec des 6tinceiles ni des
flammes nues des chauffeurs d'eau,
des moteurs ou des interrupteurs
61ectriques, le cbauffage central, etc.
15
GardezFappareildefa£onqueper-
sonnenepuisseseblesseracciden-
talement,
Gardezrappareil&rint6rieur,hors
deport6edesenfants.
Siunesituationpaspr6vuedansce
manuelseproduit,proc6dezavecpru-
denceetjugement.Sivousavezbe-
soind'aide,mettez-vousenrapport
avecvotreCentredeServiceSearsou
aveclet_16phone1-800-554-6723,
"_P_Ob" t -- _ ADVERT SSEMERT
Jes . .
_ Ut_ li La lame peut projetervto_ementdes o1_
lid I m .... _, J jets.
Lunettes t!n I __ = Vous pourriez perdre la vue ou 6 re
des_curitBo t bless_(e).
es Portez des lunettes de s6curit&
& ADVERTISSEME.T:
Zona de danger des objets projet_s.
La lame peut projeter violement des objets.
Des tiers pourraient perdre la rue ou 6tre bles-
ses.
Tenez les gens et les animaux 61oign6sde 50
pieds (15 m)
Lalame cont!nue Laissez la /an s'arr_ter
mstants apres le_
avant de Ienlever de e
relachement de la co e
la de la g&chette up .
_ADVERTISSEMENT:
La lame continue a tourner pendant
quelques instants apr_s le rel&che-
ment.
La lame peut vous couper/couper
des tiers gravement
Laissez la lame s'arreter avant de
I'enlever de la coupe
d'lnstructions S_curit6
REMARQUE SECURITE: L'exposition
aux vibrations a travers I'utilisation pro-
long6e d'appareils & moteur d'essence
serr_s dans les mains peut causer des
dommages aux vaisseaux sanguins
ou aux nerfs darts les doigts, les mains
et les articulations des personnes qui
sont sujets aux maladies de la circula-
tion ou aux enflures anormales. L'uti-
lisation prolong6e au temps froid a 6t6
relation6e aux dommages des vais-
seaux sanguins dans des personnes
qui autrement ont une bonne sant& Si
vous avez des symptomes tels que
l'engourdissement, la douleur, manque
_ADVERTISSEMEN_
Lisez bien le manuel d'instructions.
Respecteztous les avertissements
et instructions
Tout d6faut de le faire peut entrainer
des blessures graves.
de foces, changement de couleur ou
texture de la peau, ou perte de sensa-
tion dans les doigts, les mains ou les
articulations, arr6tez I'utilisation de cet
appareil et consultez un m6decin. Les
syst6mes anti-vibration ne peuvent
pas garatnir que ce type de probl6mes
sera 6vit& Les utilisateurs qui travail-
lent avec les appareils & moteur conti-
nuellement devront surveiller leur
condition physique, et la condition de
l'appareil, soigneusement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
CONTENU DU CARTON
V6rifiez ce contenu par rapport & la
liste suivante:
Model C944.511572
Accessoire de coupe-bordure
Poign6e-guidon
Support de montage du poign6e-
guidon pour l'axe de 2,5 cm (1
pouce)
Support de montage du poign6e-
guidon pour l'axe de 2,2 cm (7/8
pouce)
Couvert-support (2)
Vis de support de montage du
poign6e-guidon (4)
Crochet pour I'accessoire
CI_ hexagonale
V6dfiez que les pi_ces soient en bon
6tat. N'utilisez pas de pi_ces endom-
mag6es.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi6ces endomma-
gc_es, appelez au 1-800-235-5878,
MONTAGE
_J.AVERTISSEMENT: Si I'appareil
est d_ja assembl_, v_rifiez chaque
_tape de I'assemblage pour vous as-
surer qu'il est bien fait et que tous les
raccords sont bien serr6s.
Une cl6 hexagonale (foumies) est
n6cessaire au montage.
INSTALLATION DU POIGNEE-
GUIDON
_DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. Pour _viter de blessures
graves, la partie de barri_re du poig-
n_e-guidon dolt 6tre install6e comme
indiqu6 sur I'axe sup6rieur de la t6te
de moteur afin de prot6ger I'utilisateur
de la lame en rotation. Attachez la
support de montage au-dessus de la
fl6che sur 1'6tiquette de s6curit6 sur
l'axe sup6rieur (extr_mit_ de la t6te de
moteur de I'appareil). Assurez le poig-
n_e-guidon est plac_ sur le support de
montage du poign6e-guidon & I'extr6-
mit6 de la fl6che.
REMARQUE: Deux supports sont in-
clus avec cet appareiL Les deux sup-
ports sont fournies pour adapter cet
appareil pour I'usage avec les t6te de
moteur qui ont I'axe sup_rieur de 2,5
cm (1 pouce) de diam6tre ou I'axe su-
p6rieur de 2,2 cm (7/8 pouce) de
diam6tre. Le support correcte dolt 6tre
utilis6e pour s'assurer que la poigne_-
guidon est mont6 solidement au I'axe
sup6rieur avant utilisation.
Poign_e-guidon _-_ Vis
' Couver_-support
Supportde
1. Placez le support de montage sur
l'axe sup6rieur au-dessus de la
fl6che sur I'etiquette de s6cudt& As-
surez-vous d'utiliser le correct sup-
port de montage pour I'axe superior
de diam6tre de 2,5 cm (1 pouce) ou
de 2,2 cm (7/8 pouce).
2. Placez un des couvert-supports
sous I'axe sup6deur et alignez les
trous de vis de support de montage
et les trous de vis de couvert-sup-
port. Introduisez les deux vis travers
les trous de la vis.
3. Serrez le support de montage en
serrant des vis avec la cl6 hexago-
nale.
4. Un etiquette que portant une fl6che
se troeve sur la poi.gn_e-guidon et
cette derni_re doit etre install_e sur
le support a I'extr_mit_ de la fl_che.
5. Placez le deuxi6me couvert-sup-
port sur la poign6e-guidon. Alignez
les trous de vis de support de mon-
tage et les trous de vis de couvert-
support. Assurez-vous que la poig-
n_e est a I'extr_mit_ de la fl6che.
6. Introduisez les deux vis et serrez-
les de la main seulement. Lorsque
vous 6tes certain que la poign6e-
guidon est correctement mont_,
vous pouvez serrer les vis avec la
cl_ hexagonale.
17
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE COUPE-BORDURE
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE
ACCESSOIRE DE COUPE-BORDURE. Comparez I'appareil aux illustrations pour
bien voir oQ se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y re-
porter plus tar&
Molette de R6giage
de Profondeur Crochet
Botte de Vitesses
Roue
\\\\\
Axe
Protecteur de la Lame
Lame
LAME
Le LAME est con£ue pour couper le sol.
MOLETTE DE REGLAGE DE PRO-
FONDEUR
Le MOLETTE DE REGLAGE DE PRO-
FONDEUR eat utilis_ pour ajuster la
roue & la profondeur de coupe de la
lame.
UTILISATION DU RACCORD
Ce t6te de moteur est equip6 d'un rac-
cord qui permet la fixation d'acces-
soires en option. Ces accessoires en
option sont les suivants :
Cultivateur ......... C944.511580
Souffleuse ......... C944.511600
,_. AVERTISSEM ENT: Arr6tez teu-
jours votre appareil et d_branchez la
bougie (ou d6branchez le source de
courant) avant d'enlever ou d'installer
les accessoires.
ENL'#VEMENT DE L'ACCESSOIRE
ATTENTION: Pour enlever ou monter
Faccessoires, placez votre appareil et
Faccessoire sur une surface plate afin
qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le
bouton dans le sens oppos6 & celui
des aiguilles d'une montre.
Axe Sup6rieur
Raccord
Accessoire
Inf_rieur
SERREZ 8outon
2. Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage/d6verrouillage et maintenez-le
appuy&
Bouton de verrouillage/
d6verrouiHage
Accessoire
Inf_rieur
18
Axe
Sup6rieur
3. Tout en tenant solidement I'axe su-
_e6rieur, tirez I'accessoire droit pour
faire sortir du raccord.
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon d'axe de I'ac-
cessoire (s'il yen a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/
d6verrouillage de I'accessoire dans
I'enfoncement guide du raccord.
Trou Principal Enfoncement
__t/_Raccord Guide
e Bouton de
Accessoire
Sup6rieur Verrouillage/ Inf6rieur
D_verrouillage
3. Poussez l'accessoire dans le rec-
cord jusqu'& ce que le bouton de
verrouillage/d_verrouillage soit bien
fix6 darts le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, ser-
rez bien le bouton en tournant darts
le sens des aiguilles d'une montre.
INSTALLATION DU CROCHET POUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est four-
hies pour la rangement quand le ac-
cessoire n'est pas en service.
Pour installer le crochet sur l'acces-
soire:
1. Enlevez le capuchon d'axe de la ac-
cessoire (s'il yen a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/
d_verrouillage vers I'int6rieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la acces-
soire jusqu'& ce que le bouton de
verrouillage/d6verrouillage se casse
darts le trou.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectrices
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Quand l'appareil fonctionnante, tenez
vous tel qu'indiqu6 et assurez-vous de
ce qui suit:
L'utilisateur porte des lunettes de s6-
corit6 et habillement Iourd.
Maintenez le bras droite I6g6rement
d_pli& Tenez le poign6e de g_chette
de la t6te de moteur avec la main
droite.
€:tendez votre bras gauche et tenez
la poign6e-guidon avec votre main
gauche.
Gardez I'appareil au-dessous du ni-
veau de taille.
Ajustez la roue de la coupe-bordure
la profondeur appropri6e de coupe.
,_ AVERTISSEMENT: N'essayez
jamais de r6gler la profondeur de
coupe quand le moteur est en marche.
Arr6tez toujours I'appareil, attendez
que la lame s'arr6te de tourner, et d6-
branchez la bougie (ou d6branchez la
source de courant) avant de proc6der
un r_glage.
COUPE DE BORDURES
Quand vous familiariserez avec votre
coupe-bordure, vous pourrez d6termin-
er vob-e propre ryihme d'utilisation. Des
facteurs comme la profondeur de coupe
et la nature du mat6riau coup_ d6ter-
minent la vitesse et le temps requis pour
votre travail de coupe des bordures.
Permettez au moteur de chauffer
pendant une minute avant de com-
mencer a couper des bordures.
Acc61_rez la vitesse du moteur avant
de placer la lame darts la coupe.
Pour obtenir de bons r_sultants,
faites marcher le moteur& pleins gaz
pendant que vous coupez.
Travaillez toujours en vous _loignant
des gens et des objets solides com-
me les murs, les grosses pierres, les
arbres, les automobiles, etc.
Faites attention quand vous coupez
les bordures pr6s d'arbres ou de
plantes pr_cieuses. La lame de m6-
tal a grande vitesse peut couper des
racines et endommager des plants.
Si la lame s'arr6te, bougez imm6di-
atement 16g6rement I'appareil vers
I'arri_re pour permettre a la lame de
repartir. Si la lame continue
s'arr6ter, arr6tez le moteur, d6bran-
chez la bougie et trouvez les causes
de I'arr6t ou le dommage.
,_.AVERTISSEMENT: Conservez
toujours I'emplacement de la lame pro-
pre, Rel_chez toujours le g_chette
d'acc616rateur, mettez I'interrupteur
ON/OFF en position <<OFF_hd_bran-
chez la bougie (ou dCbranchez la
source de courant), et assurez-vous
que la lame ne tourne plus avant de
nettoyer.
19
REGLAGE DE LA PROFONDEUR
_ AVERTISSEMENT: Ne ajustez
la profondeur de coupe quand le mo-
teur tourne. Rei_chez toujours le
g&chette d'acc616rateur, mettez i'inter-
rupteur ON/OFF en position {<OFF>>,d6-
branchez la bougie (ou d6branchez la
source de courant), et assurez-vous
que la lame ne tourne plus avant de
faire tout r6glage.
Molette de R6gtage
de Profor_- /
1. Desserrez le molette de r_glage
de profondeur.
2. Soulevez ou abaissez la roue pour
obtenir la profondeur de coupe d_si-
r6e,
Soulevez-la pour accroftre la pro-
fondeur de coupe.
Baissez-la pour r_duire la profon-
deur de coupe.
3. Resserrez fortement le molette de
r6glage de profondeur.
RESPONSABILITES DES CLIENTS
_ AVERTISSEMENT: Arr_tez toujours Fappareil et d_branchez le fll de
la bougie (ou d_branchez le source de courant) quandvous ferez des
r_parations.
SOIN ET ENTRETIEN QUAND LES FAIRE
V_rifiez s'il y a des pi_ces ou raccords desserr6s Avant chaque usage
V_rifiez s'il y a des pi_ces endommag_es/us6es Avant chaque usage
Inspectez et nettoyez I'appareil et les _tiquettes Apr_s chaque usage
Inspectez ou remplacez la lame Toutes les 5 heures de
fonctionnement
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apr_s chaque usage, inspestez I'ap-
pareil compl6te pour d_celer les
pi_ces i_ches ou endommag_es.
Nettoyez I'appare[I avec un chiffon
humide et un d_tergent doux.
S6cher avec un chiffon propre et
sec.
RECOMMANDATION GENERALES
La garantie de cet accessoire ne
couvre pas le probl_mes qui r6sultent
de la n_gligence ou d'un mauvais
traitement de la part de I'utilisateur.
Pour profiter pleinement de la garantie,
i'utilisateur dolt entretenir votre acces-
soire de coupe-bordure tel qu'indiqu_
dans ce manual.
VOIR S'IL Y A DES pIC:CES OU RAC-
CORDS DESSERRES
Ecrou de la lame
Raccords
VOIR S'IL Y A DE_ PIF:CES EN-
COMMAGEES/USEES
Contactez un Centre de Service Sears
pour le remplacement des pi_ces en-
dommag6es ou us6es.
Le Protecteur de la Lame - Arr6tez-
vous d'utiliser votre accessoire de
coupe-bordure si le protecteur est
endommag&
ENTRETIEN DE LA LAME
_AVERTISSEMENT: La lame
continuera a tourner apr_s que les
arr6ts de moteur ou apr6s que le
g&chette d'acc616rateur ait 6te lib6r&
Assurez-vous que la lame a arr6te
marcher et d6branchez la bougie
avant d'ex6cuter le travail sur la lame.
20
,_.AVERTISSEMENT: Remplacez
toujours une lame qui est d6form6e,
recourb_e, cass_e ou endommag6e
de quelque mani6re que ce soit. N'es-
sayez jamais de redresser et d'utiliser
une lame endommag_e. Utilisez
seulement la lame indiqu6e de re-
change. Pertez des gants protecteurs
quand vous manipulez ou entretenez
la lame pour 6viter des blessures.
La Gameeat r6versible. Quand un
c6te perd son tranchant, retournez la
Game(voir REMPLACEMENT DE LA
LAME en la section R_PARATIONS ET
REGLAGES).
V6rifiez p_dodiquement que la lame
soit bien plat. Posez la lame sur une
surface plat pour v6rifier qu elle est
bien plat. Jetez les lames qui ne
sont pas plat.
REMPLACEMENT DE LA LAME
,_.AVERTISSEMENT: La lame
continuer8 & toumer apr6s que les
arr6ts de moteur ou apr6s que le
g&chette d'acc616rateur ait 6t6 lib6r&
Assurez-vous que la lame a arr#te
marcher et d6branchez la bougie (ou
d6branchez la source de couraet)
avant d'ex6cuter le travail sur la lame.
_ AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand vous manipu-
_ez ou entretenez ta lame pour _viter
des blessures. La lame est aiguis6e
et peut vous couper m6me quand elle
ne bouge pas.
1. Pour enlever la lame, alignez le trou
du chapeau prot_ge-poussiere
avec celui sur le c6t_ de la bofte de
vitesses en tournant la lame.
2. Entrez un petit toumevis dane les
orifces alights. Cette op6ration
permet d'6viter que I'arbre tourne en
desserrez I'_crou de la lame,
3. En maintenant le toumevis en posi-
tion, enlevez I'_crou de la lame en
toumant clans le sees des aiguilles
d'ur_e rnontre.
4. Enlevez les deux rondeHes, et le
lame de i'arbre filet_ de lame.
Protecteur
Lame
._ Rondelles
la lame
5. Installez la nouvelle lame sur
Farbre.
6. Reinstallez les deux rondelles et i'@-
crou de la lame en teurnant dans le
sees contraire des aiguillea d'une
mon_-e.
7. En maintenant le toumevis en posi-
'don, resaerrez fermement l'6crou de
la Gameavec une cl&
8,. En_evez _etoumevis.
9. Tournez la lame & la main. Si la
lame frotte contre F6cran ou ne
semble pas uniforme, elle n'est pas
centr6e; vous devez alors la r_ins-
taller.
21
,_.AVERTISSEMENT: Ex6cutez les
_tapes suivantes apr_s chaque utilisa-
tion:
Laissez le moteur et le bofte de vi-
tesses se refroidir avant de le garder
ou de le transporter.
Entreposez I'appareil avec tousles
m6canismes de protection en place.
Placez I'appareil de mani_re & ce
qu'aucun objet coupant ne puisse
causer accidentellement des bles-
sures.
Entreposez I'appareil a I'int_rieur,
dans un endroit sur61ev6, sec et hors
de port6e.des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr_parez I'appareil pour l'entreposage
la fin de la saison ou si vous ne
comptez pas I'utiliser pendant au
moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre accessoire
pendant une Iongue p6dode:
Nettoyez votre accessoire enti_re.
Inspectez la zone de protecteur de la
lame et nettoyez n'importe quelle
salet6, I'herbe, feuilles, ou les d6bds
qui se sont rassembl6s. Inspectez la
lame et le protecteur de la lame;
remplacez toujours une lame qui est
d6form_e, recourb_e, cass6e ou en-
dommag6e de quelque mani6re que
ce soit.
Huilez 16g6rement les surfaces ex-
temes en metal.
Appliquez un enduit d'huile & la sur-
face enti_re de la lame; enveloppez
la lame avec papier ou tissu Iourd.
Inspectez I'appareil entier pour volt
s'il a des vis ou des _crous desser-
r6s. Remplacez toute pi6ce endom-
mag_e, bds_e ou usag6e.
Au d6but de la saison suivante, s'uti-
lisez que du carburant frais m61ang6
de Fhuile dans la bonne proportion.
22
Dear Customer,
_nmanufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions cccasionally occur. Intheeventthatyou find a mis*
sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455"
Keep this number handyshould you require a service cal_or need toorder repair parts.
_fordering parts make sure you have the name, make andmodel no.ofthe merchandise
and the name and number of the part you wish toorder.
* Ifcalling locally, pJease use one of the following numbers:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740
Toronto - 7444900 Halifax - 454_2444
Kitchener - 894*7590 Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lorsdela fabrication de cet article, aucun effortn'a 6t66pargn6pour vous offrir unemarcham
dise de toute premiere qualit& Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont qual*
quefois commises. Si vous rema_quez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuil_ez
contacter votre magasin Sears le p_usproche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455"
Conservez ce numero aporteede la main aucas ouvous auriez besoind'une visite d'entre_
tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous comma ndez des pieces de rechan,gee,indiquez le nom, la marque et le node
modele du produit ainsl quele nomet le numero de la piece quevous desirez cornmaoder.
* Sivous appelez uncentred'entretien local,composez undes numerossuivants:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740
Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440
Vancouver- 420_8211
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftsman 944.511572 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues