JVC KW-NT500HDT, KW-NT300 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le JVC KW-NT500HDT Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
ENGLISHESPAÑOL
FRANÇAIS
ESPAÑOL
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No.
and Serial No. which are
located on the top or bottom
of the cabinet. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT2277-001A
[J]
KW-NT500HDT / KW-NT300
GPS NAVIGATION SYSTEM
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
This HD Radio receiver enables:
T
hi
s
HD R
a
d
i
o
r
e
c
e
i
er en
ab
le
s
:
Only for KW-NT500HDT
Sólo para KW-NT500HDT
Uniquement pour le
KW-NT500HDT
Only for KW-NT500HDT
Sólo para KW-NT500HDT
Uniquement pour le
KW-NT500HDT
ENGLISH
4
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’ s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour un environnement non
réglementé, aux lignes directrices de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences spécifiées dans le supplément C du
bulletin OET65 et aux régulations RSS-102 de l’IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement étant associé à de très
faibles niveaux d’énergie radiofréquence, il est considéré conforme sans évaluation de l’exposition maximale admise (EMA). Il est
cependant conseillé de l’installer et de l’utiliser en maintenant la source de rayonnement radioélectrique à 20 cm minimum du
corps (à l’exclusion des extrémités du corps, à savoir les mains, les poignets, les pieds et les chevilles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e,i,r,p.) is not more than that necessary for
successful communication.
Selon les régulations d’Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique peut uniquement fonctionner avec une antenne dont le
type et le gain maximum (ou inférieur) sont approuvés par Industrie Canada. Pour réduire les perturbations radioélectriques
potentielles pour les autres utilisateurs, le type et le gain de l’antenne doivent être choisis de façon que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (P.I.R.E.) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour la réussite des communications.
This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference.
Cet appareil est conforme au cahier des charges CNR-310 d’Industrie Canada. Son emploi est soumis à la condition que l’appareil
ne provoque pas de brouillage préjudiciable.
FRANÇAIS
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert.
Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert.
Ne pas regardez directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
PRECAUTION FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie à haute
fréquence. Tout changement ou modification apporté à
cet appareil peut provoquer des interférences nuisibles,
sauf si les modifications sont expressément approuvées
dans le manuel d'instructions.
L'autorisation d'utiliser cet appareil peut être retirée à
l'utilisateur si une modification ou un changement non
autorisé y est apporté.
REMARQUE FCC
Cet appareil a été testé et il s’est avéré conforme aux
limites applicables à un appareil numérique de classe B,
en vertu de la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont conçues de manière à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil peut provoquer
des interférences nuisibles dans les communications
radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions.
Il n’y a, toutefois, aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause effectivement des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision,
ce qu’on peut établir en mettant l’appareil en marche
et à l’arrêt, nous encourageons l’utilisateur à tenter de
corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
accroître la séparation entre l’appareil et le récepteur ;
brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre
que celui auquel le récepteur est branché ;
consulter un vendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
L'utilisation de commandes, réglages ou l'exécution
de procédures autres que ceux spécifiés dans le
présent document peuvent provoquer une exposition
dangereuse à des radiations. Conformément aux
règlements fédéraux, on trouvera ci-après la
reproduction d'étiquettes placées sur ou à l'intérieur
de l'appareil et concernant la sécurité des produits laser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPON
CE PRODUIT EST CONFORME AUX REGLES DHHS
21CFR SOUS-CHAPITRE J EN VIGUEUR À LA DATE
DE FABRICATION.
Emplacement : Panneau supérieur
3
FRANÇAIS
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo
bille ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile directement
avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
Quand la température est très basse ou très élevée...
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées
avec le son ou la qualité de l’image peut être
réduite dans de tels environnements.
Précautions concernant le moniteur:
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout dommage
[Union européenne seulement]
(For USA)
CAUTION: This device and its antenna(s) must not be
co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. End user cannot modify this
transmitter device. Any unauthorized modification
made on the device could avoid the user’s authority to
operate this device.
(For Canada) “The installer of this radio equipment
must ensure that the antenna is located or pointed such
that it does not emit RF field in excess of Health Canada
limits for the general population, consult Safety Code 6,
obtainable from Health Canada’s website www.hc-sc.
gc.ca/rpb”
The term “IC:” before the radio certification number
only signifies that Industry Canada technical
specifications were met.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada “IC”.
“Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.”
L’ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
FRANÇAIS
4
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’ s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour un environnement non
réglementé, aux lignes directrices de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences spécifiées dans le supplément C du
bulletin OET65 et aux régulations RSS-102 de l’IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement étant associé à de très
faibles niveaux d’énergie radiofréquence, il est considéré conforme sans évaluation de l’exposition maximale admise (EMA). Il est
cependant conseillé de l’installer et de l’utiliser en maintenant la source de rayonnement radioélectrique à 20 cm minimum du
corps (à l’exclusion des extrémités du corps, à savoir les mains, les poignets, les pieds et les chevilles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e,i,r,p.) is not more than that necessary for
successful communication.
Selon les régulations d’Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique peut uniquement fonctionner avec une antenne dont le
type et le gain maximum (ou inférieur) sont approuvés par Industrie Canada. Pour réduire les perturbations radioélectriques
potentielles pour les autres utilisateurs, le type et le gain de l’antenne doivent être choisis de façon que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (P.I.R.E.) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour la réussite des communications.
This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference.
Cet appareil est conforme au cahier des charges CNR-310 d’Industrie Canada. Son emploi est soumis à la condition que l’appareil
ne provoque pas de brouillage préjudiciable.
5
FRANÇAIS
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Lors du remplacement ou de la rotation
des pneus:
Il est nécessaire d’annuler toutes les données
d’étalonnage accumulées, importantes pour une
navigation précise. Pour effacer les données, page 37.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
[Maintenez pressée]
Veillez à retirer le disque pour éviter qu'il ne tombe.
Comment lire ce manuel:
Les illustrations du KW-NT500HDT sont utilisées principalement pour les explications.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Les illustrations de ce manuel sont des exemples et peuvent être différentes de celles de l’affichage réel.
FRANÇAIS
6
Comment forcer l’éjection d’un disque ........................................................5
Introduction .............................................10
Identification des parties ..................................................................10
Réglages d’installation .....................................................................11
Fonctionnement de base ...................................................................11
Mise sous tension de l’appareil
....................................................................11
Mise hors/en service de l’écran..................................................................11
Utilisation du panneau tactile• ....................................................................12
Utilisation du menu rapide........................................................................13
Extension/rétraction de l’antenne auto.....................................................13
Commutation d’écrans ......................................................................14
Système de navigation............................16
Instructions/informations de sécurité pour le système de navigation
........ 16
Informations/Icônes sur la carte................................................................16
Fonctionnement de base ...................................................................17
À propos de l’écran de la position actuelle.................................................17
Pour changer la vue de la carte..................................................................17
Pour changer l’échelle de la carte..............................................................18
Pour faire défiler la carte...........................................................................18
Pour afficher votre position actuelle..........................................................18
Pour afficher/masquer les icônes des Points d’intérêt sur la carte.............19
Pour afficher/masquer les icônes Favoris sur la carte.................................19
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris ...........................20
Recherche d’un lieu ...........................................................................21
Réglage d’une destination par défilement de la carte...............................21
Réglage d’une destination à l'aide du menu <Destination>....................21
À propos des écrans de recherche et des écrans d’entrée...........................22
Par adresse <Adresse>.............................................................................23
POI près d’un lieu/d’une route <Voisinage>............................................24
À partir de la liste des <Nom Pnt intérêt>................................................24
Par numéro de téléphone <Téléphone>..................................................25
Par coordonnées <• Coordonnées> ............................................................25
Comment fonctionne le guidage ........................................................26
Démarrage du guidage jusqu’à la destination ou une étape......................26
Changement des options de la route.........................................................27
Recalculer l’itinéraire après avoir modifié les options d’itinéraire..............27
Ajustement du volume du guidage vocal..................................................28
Annulation du guidage..............................................................................28
Supprimer anciennes destinations• .............................................................28
À propos de l’écran de guidage routier......................................................29
Obtention d’informations sur votre route et vos lieus................................30
Table des matières
7
FRANÇAIS
Préparation de votre route ................................................................31
Changement de l’ordre de la destination et des étapes.............................31
Réglage de la position du véhicule............................................................32
Modification de l’enregistrement du domicile et des points favoris ......33
Uniquement pour le KW-NT500HDT
Utilisation du service d’informations ..............................................34
Utilisation du service d’informations routières..........................................34
Utilisation du service d’informations.........................................................36
Vérification des informations du système de navigation .....................37
Options du menu de navigation .........................................................38
Informations complémentaires .........................................................40
Opérations AV ..........................................42
Opérations communes sur l'écran source ............................................42
Sélection de la source de lecture................................................................42
Mise hors service la source AV...................................................................42
Écoute d’une émission HD Radio™ (pour KW-NT500HDT) ......................43
Changement du mode de réception HD Radio...........................................45
Mémorisation des stations........................................................................45
Sélection d’une station préréglée..............................................................46
Réduction des interférences......................................................................46
Enregistrement du morceau dans les favoris.............................................47
Affichage de la liste des morceaux favoris.................................................47
Suppression du favori................................................................................47
Balisage/achat de vos morceaux favoris à partir de l’iTunes Store.............48
Écoute de la radio (pour KW-NT300)....................................................50
Mémorisation des stations........................................................................50
Sélection d’une station préréglée..............................................................51
Réduction des interférences......................................................................51
Opérations des disques ......................................................................52
Types de disques reproductibles................................................................53
Sélection des modes de lecture• ..................................................................57
Réglages pour la lecture de disque............................................................58
Opérations SD/USB ............................................................................59
Utilisation d'un iPod/iPhone ..............................................................63
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone
....67
Opérations de iHeartRadio ................................................................69
Utilisation de la radio Internet Pandora® ............................................73
Écoute de la radio SiriusXM ................................................................75
Activation de l’abonnement......................................................................75
FRANÇAIS
8
Mémorisation des canaux..........................................................................76
Sélection d’un canal préréglé....................................................................76
Sélection dans la liste................................................................................76
Sélection directe d’un canal.......................................................................77
Paramétrage des restrictions de réception................................................77
Écoute de la radio satellite ................................................................80
AV-IN.........................................................................................................80
Front AUX..................................................................................................80
Changement de la couleur de l’éclairage ............................................81
Réglages pour la lecture vidéo ...........................................................82
Réglage Image/proportions• .......................................................................82
Éléments des paramètres système .....................................................82
Informations complémentaires .........................................................85
Paramètres audio ....................................88
Réglage du son .................................................................................88
Réglage Fader/Balance..............................................................................88
Définition du type de véhicule...................................................................89
Configuration des haut-parleurs................................................................89
Définition de la position d'écoute..............................................................91
Réglage de l'égaliseur préréglé.................................................................93
Égalisation du volume de chaque source AV..............................................94
Définition des effets audio.........................................................................94
Configuration du matériel.........................................................................96
Configuration du niveau Woofer................................................................96
Opérations Bluetooth .............................97
Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® ...............97
Utilisation d’appareils Bluetooth .......................................................98
Enregistrement d’un appareil Bluetooth...................................................98
Changez le code PIN................................................................................100
Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré...........100
Suppression d’un périphérique • Bluetooth enregistré ..............................100
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .................................101
Réception d’un appel...............................................................................101
Ajustement du volume des appels/oreillettes.........................................101
Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone.............102
Pour faire un appel..................................................................................102
Copie du répertoire téléphonique............................................................103
Recherche d’un numéro de téléphone à partir du répertoire téléphonique
...103
Suppression de la mémoire des numéros de téléphone dans l’appareil...104
À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP
(Phone Book Access Profile).....................................................................104
Table des matières
9
FRANÇAIS
Présélection.............................................................................................105
Enregistrement de numéros de téléphone dans des présélections..........105
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...........................................106
Réglages du périphérique Bluetooth ................................................107
Opérations de la caméra de recul ........ 108
Utilisation d’une caméra de recul .....................................................108
Mise en service de la caméra de recul......................................................108
Affichage de l’image de la caméra de recul• ..............................................108
Autres .................................................... 109
Initialisation des paramètres ...........................................................109
Définition du verrouillage de sécurité ..............................................110
Références ............................................. 112
Entretien ........................................................................................112
Dépannage/messages d’erreur ........................................................113
Spécifications .................................................................................120
FRANÇAIS
10
Introduction
Identification des partiesIdentification des parties
1 Touche (éjection)/Indicateur
sécurité
Clignote lorsque l'appareil est mis hors tension si
vous avez activé l'indicateur sécurité. ( page 84)
2 Fente d’insertion du disque
3 Écran (panneau tactile)
4
/DISP OFF Touche
Affiche la carte correspondant à la position
actuelle. ( page 14)
Mets l’ecran hors/en service.[Maintenez pressée]
( page 11)
5 Touche
Affiche l’écran Menu Destination. ( page 14)
6 Touche
Affiche l’écran correspondant à la source actuelle.
7
/SOURCE/Bouton du volume
Ajuste le volume audio.
Affiche l’écran Source. ( page 15)
Met sous/hors service la fonction
AV.[Maintenez enfoncée]. ( page 42)
8 Fente d'insertion de la carte microSD
9 Prise d’entrée AUX
11
FRANÇAIS
Réglages d’installation
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
1 Mettez l’appareil sous tension avec
l’interrupteur d’allumage.
L'appareil est mis sous tension.
2 Choisissez la langue que vous souhaitez pour
l’affichage et le guidage vocal.
Vous pouvez choisir la langue du système via
le menu <Paramètres> - <Système> -
<Région> - <Langue>. ( page 82)
3 Réglez les paramètres d’installation (1),
puis appuyez sur [OK] (2).
État/
Province
Choisissez l’état ou la province où
vous vous trouvez actuellement.
Fuseau
Horaire *
Choisissez votre zone résidentielle
pour l’ajustement automatique de
l’horloge avec le signal GPS.
Heure d’été * Choisissez [Auto] si votre zone
résidentielle est soumise à l’heure
d’été.
Entrée
Caméra *
Choisissez [Marche] quand une
caméra de recul est connectée à la
prise CAMERA IN.
* Vous pouvez aussi changer ces réglages à l’aide du
menu <Paramètres> - <Système>.
( page 83, 84
)
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’allumage.
Lors de l’affichage de l’écran de carte pour la
première fois après avoir mis l’appareil sous tension,
l’écran ci-dessous apparaît. Appuyez sur [OK] pour
utiliser l’écran de carte.
L’appareil se met hors tension quand le contact de la
voiture est coupé.
Mise hors/en service de l’écran
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour éteindre l’écran.
Touchez l’écran pour le rallumer.
Vous pouvez effacer l’affichage de l’horloge pendant
que l’écran est hors service. (<Horl Vidéo/Écr
éteint>, page 83)
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
12
Fonctionnement de base
Quand les articles sur le menu ne
sont pas disponibles
Les articles non disponibles sont affichés en gris
Pour changer la page du menu/liste
Menu
Change l'onglet
Change la page
Liste
Ex.: Liste des dossiers/plages
Fait monter ou descendre
la liste
Change la page
Affiche la couche supérieure/précédente
Ex. : Liste des albums
Lit tous les éléments de la
couche inférieure suivante
Défilement des informations sur la
plage ou le morceau
Quand tout le texte n’apparaît pas en une fois...
Notez que lorsque vous conduisez, le titre de l'album
et le nom de l'artiste ne sont pas affichés et le titre du
morceau ne défile pas.
Caractères que vous pouvez utiliser
Utilisation du panneau tactile
13
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Utilisation du menu rapide
Le menu rapide est affecté à un ensemble de fonctions
utilisées fréquemment. Il peut être modifié par
l’utilisateur. Il s’active à partir de l’écran Position actuelle.
Utilisation du menu rapide
1
2
Affectation de différentes fonctions
1
2
Touchez la touche que vous souhaitez configurer.
3 Touchez la fonction que vous souhaitez
affecter à la touche.
Vous pouvez aussi changer ces réglages à l’aide
du menu <Paramètres> - <Système> -
<Autres> - <Bouton raccourci>.
Extension/rétraction de
l’antenne auto
Lorsque l'option <Antenne à distance> est
définie sur <Auto>, [ ] ne s'affiche pas.
( page 84)
1 Appuyez sur le bouton du volume.
2 Appuyez sur [ ] ou [ ] .
Appuyez sur [ ] pour étendre l'antenne et sur
[ ] pour la rétracter.
Si vous mettez l’appareil hors tension, l’antenne
se rétracte, puis ‘‘L’antenne a distance est
désactivée.’’ s’affiche lorsque l’appareil est mis
sous tension la fois suivante. Touchez <OK> pour
supprimer le message.
Quand vous roulez à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi), certains écrans ne sont pas disponibles.
FRANÇAIS
14
Commutation d’écrans
Mode Navigation
Écran de carte
Menu Fonction
Cet écran permet d'afficher des informations
sur votre destination et l'itinéraire.
Menu Paramètres
Cet écran permet de modifier les paramètres
détaillés et afficher des informations sur le
système de navigation.
Menu Destination
Cet écran permet de rechercher une destination à
l'aide d'une des méthodes de recherche disponibles.
Fait disparaître la barre de commande AV
15
FRANÇAIS
Commutation d’écrans
Mode AV
La barre de commande AV est affichée sur
l’écran de la carte. Vous pouvez commander la
source AV en utilisant la barre de commande AV
.
Écran AV
Affiche l'écran correspondant à la source AV
actuelle.
Écran de sélection de la source
Cet écran permet de sélectionner une source AV
.
[Appuyez]
16
FRANÇAIS
Instructions/informations de sécurité pour le système de navigation
Système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation du système de navigation est permis
uniquement si les conditions de circulation le
permettent et que vous êtes absolument sûr que vous,
vos passagers et les autres usagers de la route ne
courent aucun risque, obstacle ou inconvénient. Les
règles du code de la route doivent être respectées. La
destination ne doit pas être entrée pendant que
vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la
navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur
devoir de conduire attentivement et d’avoir leur propre
jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises
ou incorrectes peuvent être données par le système à
cause de changements dans les conditions du trafic. Les
panneaux de la circulation et le code de la route doivent
par conséquent être respectés. En particulier, le système
de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à
vous orienter quand la visibilité est mauvaise.
Ce système de navigation doit être utilisé uniquement
dans le but où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/
système de navigation doit être ajusté de façon que les
bruits extérieurs soit toujours audibles.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données,
par conséquent, il peut ne pas être disponible dans
une situation donnée à cause de changements dans les
conditions de la route (par exemple, changement de
péages, de routes principales, de routes à sens unique
ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez
les panneaux et les règlements routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant le
système de navigation. Le système de navigation est
seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il
doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC
ne peut être tenu responsable pour toute donnée
erronée fournie par le système de navigation.
Le guidage sur la route est réservé aux véhicules
particuliers uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules
nécessitant un permis ou des règles de conduites
spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Termes de la licence
Il vous est attribué une licence non exclusive pour utiliser
la base de données à des buts personnels. La présente
licence n’autorise pas l’attribution de sous-licences.
L’utilisation des données est permise uniquement dans
ce système JVC spécifique. Il est interdit d’extraire ou
d’utiliser de façon différente toute partie du contenu
de la base de données, de la copier, de la modifier, de
l’adapter, de la traduire, de l’analyser, de la décompiler
ou de faire de l’ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le contenu de la carte, y compris les noms et l’aspect
des rues et des ponts, les informations des POI (points
d'intérêt), etc., peut être inexact. Si les règles de
circulation affichées par l’appareil diffèrent des règles en
vigueur, respectez les règles de circulation en vigueur.
Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule
est conduit sur la route. Le système de navigation est
seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire
dans certains données/entrées individuelles. Le
conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte
ou non des informations fournies.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée
erronée fournie par le système de navigation.
Informations/Icônes sur la carte
Les informations sur la carte (telles que le nom
de la rue, les informations du POI et la limitation
de vitesse) peuvent ne pas être toujours affichées
(par exemple, si le système ne possède pas les
informations de la position).
Les icônes du domicile ( ) et des points favoris
( ) sont affichées après que le domicile et les
points favoris ont été enregistrés.
Les icônes de POI sont affichées sur la carte en
fonction du réglage <IcônePointIntérêt> (
page 19) et lorsque l’échelle est comprise entre 80
pieds (25 m) et 500 pieds (150 m).
Les icônes de POI peuvent ne pas être affichées
correctement quand le système affiche une zone
large de la carte. Dans ce cas, faites un zoom avant
sur la carte pour afficher la carte détaillée.
17
FRANÇAIS
Carte 3D
La carte en trois dimensions est affichée
avec la “destination vers le haut”.
2D Nord dirigé vers le haut
La carte est orientée avec le Nord dirigé
vers le haut, comme les cartes papier
ordinaires.
2D Destination vers le haut
La carte est orientée de façon que vous
vous dirigiez toujours vers le haut.
Vous pouvez aussi changer la vue de la carte
à l’aide du menu
- <Paramètres> -
<Navigation> -<Carte>-<Mode Affichage>.
( page 38)
Fonctionnement de base
À propos de l’écran de la position actuelle
Votre position
Rue actuelle
Heure actuelle
Échelle
Direction (ci-dessous)
Affiche le menu rapide ( page 13)
Points favoris
( pages 20 et 33)
Domicile ( pages
20 et 33)
POI (points d’intérêt)
( “Liste des icônes
POI”, page 41)
Touches Zoom
( page 18)
Affiche les barres de
commande AV
( page 15)
À propos de la carte 3D
Lorsque l'échelle est réglée entre 80 pieds (25 m) et
200 pieds (65 m), la carte des rues n'est affichée que
lorsque les données sont fournies.
Lorsque la vue Carte 3D est sélectionnée et que la
carte des rues est affichée, la carte s'affiche en mode
virtuel à trois dimensions, permettant de voir l'aspect
des immeubles environnants, etc.
Pour changer la vue de la carte
18
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Pour changer l’échelle de la
carte
1 Affichez les touches de zoom et les touches
de l’échelle.
2
Zoom arrière
Vous pouvez également effectuer des zooms
avant et arrière à l'aide du curseur.
Zoom avant
Quand la barre de commande AV est affichée, le
curseur n'apparaît pas.
Pour faire défiler la carte
La position que vous avez touchée est centrée sur la
carte.
Direction de la destination
et distance à partir de
votre position actuelle
(uniquement pour carte 3D) Touchez la flèche
pour pivoter la carte sur 360 degrés
(curseur) Position cible
de l’opération
Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler
la carte.
Si vous touchez la carte près du curseur et maintenez
la pression, la carte continue à défiler lentement.
Pour afficher votre position
actuelle
Appuyez sur .
19
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Pour afficher/masquer les icônes
des Points d’intérêt sur la carte
1 Appuyez sur - <Paramètres> -
<Navigation>.
2
3 Choisissez les catégories (1) de Points
d’intérêt que vous souhaitez afficher sur la
carte.
Lorsque vous appuyez sur un élément, il est mis
en surbrillance.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur l’élément,
la sélection est annulée.
Si vous appuyez sur [Plus], vous pouvez
sélectionner des sous-catégories.
Si vous appuyez sur [Arrêt], les icônes des
Points d'intérêt choisis ne s'affichent pas. Si vous
appuyez sur [Marche], les icônes des Points
d'intérêt choisis sont affichées.
Pour afficher/masquer les icônes
Favoris sur la carte
1 Appuyez sur - <Paramètres> -
<Navigation>.
2
3 Sélectionnez les catégories ou les icônes
Favoris que vous souhaitez afficher sur la
carte.
Lorsque vous appuyez sur un élément, il est mis
en surbrillance.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur l’élément,
la sélection est annulée.
Si vous appuyez sur [Arrêt], les icônes des
Points d'intérêt choisis ne s'affichent pas. Si vous
appuyez sur [Marche], les icônes des Points
d'intérêt choisis sont affichées.
/