Fagor CNC 8037 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CNC
8037 ·M·
Manuel de
programmation
Ref.1711
Soft: V02.2x
Dans ce produit, le code source suivant est utilisé, assujetti aux termes de la licence GPL. Les applications busybox V0.60.2;
dosfstools V2.9; linux-ftpd V0.17; ppp V2.4.0; utelnet V0.1.1. La bibliothèque grx V2.4.4. Le kernel de linux V2.4.4. Le
chargeur de linux ppcboot V1.1.3. Pour recevoir une copie de ce code source sur CD, envoyer 10 euros à Fagor Automation,
au titre de frais de préparation et d’envoi.
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation. Toute copie ou utilisation, totale ou partielle, non
autorisée du logiciel est interdite.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Toutes les marques enregistrées ou commerciales figurant dans le manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques par
des tiers pour leurs propres fins peut aller à l’encontre des droits des
propriétaires.
La CNC peut réaliser d’autres fonctions que celles figurant dans la
documentation associée, mais Fagor Automation ne garantit pas la validité de
ces applications. En conséquence, sauf autorisation expresse de Fagor
Automation, toute application de la CNC ne figurant pas dans la documentation
doit être considérée comme "impossible". En tous cas, Fagor Automation
n'assume aucune responsabilité en cas de blessures, dommages physiques ou
matériels, subis ou provoqués par la CNC, si celle-ci est utilisée de manière
différente de celle expliquée dans la documentation concernée.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés. Même
ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour cela que
la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure. Nous
vous remercions de vos suggestions d’amélioration.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.
Manuel de programmation
CNC 8037
SOFT: V02.2X
·3·
INDEX
Au sujet du produit........................................................................................................................ 7
Déclaration de conformité et conditions de garantie..................................................................... 9
Historique de versions ................................................................................................................ 11
Conditions de sécurité ................................................................................................................ 13
Conditions de ré-expédition ........................................................................................................ 17
Notes complémentaires.............................................................................................................. 19
Documentation Fagor ................................................................................................................. 21
CHAPITRE 1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Programmes pièce......................................................................................................... 24
1.1.1 Considérations sur la connexion Ethernet ................................................................. 26
1.2 Ligne DNC ..................................................................................................................... 27
1.3 Protocole de communication via DNC ou périphérique ................................................. 28
CHAPITRE 2 CONSTRUCTION D'UN PROGRAMME
2.1 Structure d’un programme dans la CNC........................................................................ 30
2.1.1 En-tête de bloc........................................................................................................... 30
2.1.2 Bloc de programme.................................................................................................... 31
2.1.3 Fin de bloc.................................................................................................................. 32
2.2 Sous-routines locales dans un programme ................................................................... 33
CHAPITRE 3 AXES ET SYSTÈMES DE COORDONNÉES
3.1 Nomenclature des axes ................................................................................................. 36
3.2 Sélection de plans (G16,G17,G18,G19) ........................................................................ 37
3.3 Cotation de la pièce. Millimètres (G71) ou pouces (G70) .............................................. 39
3.4 Programmation absolue/incrémentale (G90, G91) ........................................................ 40
3.5 Programmation de cotes................................................................................................ 41
3.5.1 Coordonnées cartésiennes ........................................................................................ 42
3.5.2 Coordonnées polaires ................................................................................................ 43
3.5.3 Coordonnées cylindriques.......................................................................................... 45
3.5.4 Angle et une coordonnée cartésienne ....................................................................... 46
3.6 Axes tournants...............................................................................................................47
3.7 Zones de travail .............................................................................................................48
3.7.1 Définition des zones de travail ................................................................................... 48
3.7.2 Utilisation des zones de travail................................................................................... 49
CHAPITRE 4 SYSTÈMES DE RÉFÉRENCE
4.1 points de référence ........................................................................................................ 51
4.2 Recherche de référence machine (G74)........................................................................ 52
4.3 Programmation par rapport au zéro machine (G53)...................................................... 53
4.4 Présélection des cotes et transferts d’origine ................................................................ 54
4.4.1 Présélection de coordonnées et limitation de la valeur de S (G92) ........................... 55
4.4.2 Décalages d'origine (G54..G59 et G159)................................................................... 56
4.5 Présélection de l'origine polaire (G93)........................................................................... 60
CHAPITRE 5 PROGRAMMATION SUIVANT CODE ISO
5.1 Fonctions préparatoires ................................................................................................. 62
5.2 Vitesse d'avance F......................................................................................................... 64
5.2.1 Avance en mm/min ou pouces/minute (G94)............................................................. 65
5.2.2 Avance en mm/tour ou pouces/tour (G95)................................................................. 66
5.2.3 Vitesse d'avance superficielle constante (G96) ......................................................... 67
5.2.4 Vitesse d'avance du centre de l'outil constante (G97) ............................................... 68
5.3 Vitesse de rotation de la broche (S)............................................................................... 69
5.4 Numéro d'outil (T) et correcteur (D) ............................................................................... 70
·4·
Manuel de programmation
CNC 8037
SOFT: V02.2X
5.5 Fonction auxiliaire (M) ................................................................................................... 71
5.5.1 M00. Arrêt de programme.......................................................................................... 72
5.5.2 M01. Arrêt conditionnel du programme...................................................................... 72
5.5.3 M02. Fin de programme............................................................................................. 73
5.5.4 M30. Fin de programme avec retour au début........................................................... 73
5.5.5 M03. Démarrage de la broche à droite (sens horaire) ............................................... 74
5.5.6 M04. Démarrage de la broche à gauche (sens anti-horaire) ..................................... 74
5.5.7 M05. Arrêt de la broche ............................................................................................. 75
5.5.8 M06. Code de changement d'outil ............................................................................. 75
5.5.9 M19. Arrêt orienté de la broche ................................................................................. 76
5.5.10 M41, M42, M43, M44. Changement de gammes de la broche.................................. 77
CHAPITRE 6 COMMANDE DE LA TRAJECTOIRE
6.1 Positionnement rapide (G00)......................................................................................... 80
6.2 Interpolation linéaire (G01) ............................................................................................ 81
6.3 Interpolation circulaire (G02, G03)................................................................................. 82
6.4 Interpolation circulaire avec programmation du centre de l’arc en coordonnées absolues (G06).....87
6.5 Trajectoire circulaire tangente a la trajectoire précédente (G08)................................... 88
6.6 Trajectoire circulaire définie avec trois points (G09)...................................................... 89
6.7 Interpolation hélicoïdale................................................................................................. 90
6.8 Entrée tangentielle au début de l'usinage (G37)............................................................ 91
6.9 Sortie tangentielle à la fin de l'usinage (G38) ................................................................ 92
6.10 Arrondissement commandé d'arêtes (G36)................................................................... 93
6.11 Chanfreinage (G39) ....................................................................................................... 94
6.12 Filetage électronique (G33) ........................................................................................... 95
6.13 Filets à pas variable (G34)............................................................................................. 97
6.14 Déplacement contre butée (G52) .................................................................................. 98
6.15 Avance F comme fonction inverse du temps (G32)....................................................... 99
CHAPITRE 7 FONCTIONS PRÉPARATOIRES SUPPLÉMENTAIRES
7.1 Interrompre la préparation de blocs (G04)................................................................... 101
7.1.1 G04 K0: Interruption de la préparation de blocs et actualisation de cotes............... 103
7.2 Temporisation (G04 K) ................................................................................................ 104
7.3 Travail sur arête vive (G07) et arrondie (G05,G50) ..................................................... 105
7.3.1 Arête vive (G07)....................................................................................................... 105
7.3.2 Arête arrondie (G05) ................................................................................................ 106
7.3.3 Arête arrondie commandée (G50) ........................................................................... 107
7.4 Analyse par anticipation ("Look-ahead") (G51)........................................................... 108
7.4.1 Algorithme avancé de look-ahead (intégrant des filtres Fagor) ............................... 110
7.4.2 Fonctionnement de look-ahead avec des filtres Fagor actifs................................... 111
7.5 Image miroir (G11, G12, G13, G10, G14) ................................................................... 112
7.6 Facteur d'échelle (G72) ............................................................................................... 113
7.6.1 Facteur d’échelle appliqué à tous les axes. ............................................................. 114
7.6.2 Facteur d'échelle appliqué à un ou plusieurs axes .................................................. 115
7.7 Rotation du système de coordonnées (G73) ............................................................... 117
CHAPITRE 8 COMPENSATION D'OUTILS
8.1 Compensation de rayon d’outil (G40,G41,G42) .......................................................... 120
8.1.1 Début de compensation de rayon de l'outil .............................................................. 121
8.1.2 Segments de compensation de rayon d'outil ........................................................... 124
8.1.3 Annulation de compensation de rayon d’outil. ......................................................... 125
8.1.4 Changement du type de compensation de rayon pendant l'usinage ....................... 131
8.2 Compensation de longueur d’outil (G43,G44,G15) ..................................................... 132
8.3 Détection de collisions (G41 N, G42 N)....................................................................... 134
CHAPITRE 9 CYCLES FIXES
9.1 Définition de cycle fixe ................................................................................................. 136
9.2 Zone d'influence de cycle fixe...................................................................................... 137
9.2.1 G79. Modification des paramètres du cycle fixe ...................................................... 138
9.3 Annulation de cycle fixe ............................................................................................... 140
9.4 Considérations générales ............................................................................................ 141
9.5 Cycles fixes d'usinage ................................................................................................. 142
9.6 G69. Cycle fixe de perçage profond à pas variable..................................................... 145
9.6.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 147
9.7 G81. Cycle fixe de perçage ......................................................................................... 150
9.7.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 151
9.8 G82. Cycle fixe de perçage avec temporisation .......................................................... 153
9.8.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 154
9.9 G83. Cycle fixe de perçage profond avec pas constant .............................................. 156
9.9.1 Fonctionnement de base ......................................................................................... 158
Manuel de programmation
CNC 8037
SOFT: V02.2X
·5·
9.10 G84. Cycle fixe de taraudage ...................................................................................... 160
9.10.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 162
9.11 G85. Cycle fixe d'alesage ............................................................................................ 165
9.11.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 166
9.12 G86. Cycle fixe d’alésage avec retrait en avance rapide (G00)................................... 167
9.12.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 169
9.13 G87. Cycle fixe de poche rectangulaire ....................................................................... 170
9.13.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 173
9.14 G88. Cycle fixe de poche circulaire ............................................................................. 176
9.14.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 180
9.15 G89. Cycle fixe d’alésage à mandrin avec retrait en avance de travail (G01). ............ 182
9.15.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 183
9.16 G210. Cycle fixe de fraisage de perçage..................................................................... 184
9.16.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 186
9.17 G211. Cycle de fraisage de filet intérieur..................................................................... 187
9.17.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 189
9.18 G212. Cycle de fraisage de filet extérieur.................................................................... 190
9.18.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 192
CHAPITRE 10 USINAGES MULTIPLES
10.1 G60: Usinage multiple en ligne droite .......................................................................... 194
10.1.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 195
10.2 G61: Usinage multiple formant un parallélogramme.................................................... 196
10.2.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 198
10.3 G62: Usinage multiple formant une grille..................................................................... 199
10.3.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 201
10.4 G63: Usinage multiple formant une circonférence....................................................... 202
10.4.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 204
10.5 G64: Usinage multiple formant un arc ......................................................................... 205
10.5.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 207
10.6 G65: Usinage programmé par corde d'arc................................................................... 208
10.6.1 Fonctionnement de base.......................................................................................... 209
CHAPITRE 11 TRAVAIL AVEC PALPEUR
11.1 Déplacement avec palpeur (G75, G76) ....................................................................... 212
CHAPITRE 12 PROGRAMMATION EN LANGAGE DE HAUT NIVEAU
12.1 Description lexique....................................................................................................... 213
12.2 Variables ...................................................................................................................... 215
12.2.1 Paramètres ou variables de caractère général ........................................................ 216
12.2.2 Variables associées aux outils. ................................................................................ 218
12.2.3 Variables associées aux décalages d’origine .......................................................... 221
12.2.4 Variables associées aux paramètres machine......................................................... 223
12.2.5 Variables associées aux zones de travail ................................................................ 224
12.2.6 Variables associées aux avances ............................................................................ 225
12.2.7 Variables associées aux cotes................................................................................. 227
12.2.8 Variables associées aux manivelles électroniques.................................................. 230
12.2.9 Variables associées à la mesure ............................................................................. 232
12.2.10 Variables associées à la broche principale .............................................................. 233
12.2.11 Variables associées à l’automate............................................................................. 236
12.2.12 Variables associées aux paramètres locaux............................................................ 238
12.2.13 Variables associées au mode de fonctionnement.................................................... 239
12.2.14 Autres variables ....................................................................................................... 241
12.3 Constantes................................................................................................................... 248
12.4 Opérateurs ................................................................................................................... 249
12.5 Expressions ................................................................................................................. 251
12.5.1 Expressions arithmétiques....................................................................................... 251
12.5.2 Expressions relationnelles ....................................................................................... 252
CHAPITRE 13 INSTRUCTIONS DE CONTRÔLE DES PROGRAMMES
13.1 Instructions d’affectation .............................................................................................. 254
13.2 Instructions d'affichage ................................................................................................ 255
13.3 Instructions de validation-invalidation .......................................................................... 256
13.4 Instructions de contrôle de flux. ................................................................................... 257
13.5 Instructions de sous-routines ....................................................................................... 259
13.5.1 Appels aux sous-routines avec les fonctions G. ...................................................... 263
13.6 Instructions de sous-routines d'interruption. ................................................................ 264
13.7 Instructions de programmes ........................................................................................ 265
13.8 Instructions de personnalisation .................................................................................. 268
·6·
Manuel de programmation
CNC 8037
SOFT: V02.2X
CHAPITRE 14 TRANSFORMATION ANGULAIRE DE L'AXE INCLINÉ
14.1 Activation et désactivation de la transformation angulaire........................................... 277
14.2 Blocage de la transformation angulaire ....................................................................... 278
ANNEXES
A Programmation en code ISO ....................................................................................... 281
B Instructions de contrôle des programmes.................................................................... 283
C Résumé des variables internes de la CNC.................................................................. 285
D Code de touches.......................................................................................................... 291
E Maintenance ................................................................................................................ 293
CNC 8037
·7·
AU SUJET DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DE BASE
Moniteur LCD 7.5" Couleur
Temps de traitement de bloc 7 ms
Look-ahead 75 blocs
Mémoire RAM 1 Mb
Mémoire Flash 128 MB
Temps de cycle du PLC 3 ms / 1000 instructions
Boucle de position minimum. 4 ms
USB Standard
Liaison série RS232 Standard
DNC (à travers RS232) Standard
Ethernet Option
Entrées de palpeur 5V ou 24V 2
Entrées et sorties numériques locales 16 I / 8 O
40 I / 24 O
56 I / 32 O
Entrées de mesure pour axes et broche 4 entrées TTL / 1Vpp
Entrées de mesure pour manivelles 2 entrées TTL
Sorties analogiques 4 pour axes et broche
Système de régulation CAN, pour connexion avec les asservissements Fagor Option
Modules à distance CAN, pour l'élargissement des entrées et des sorties numériques
(RIO)
Option
Avant la mise en marche, vérifier que la machine où est installée la CNC remplit la Directive
89/392/CEE.
·8·
CNC 8037
Au sujet du produit
OPTIONS DE LOGICIEL
Modèle
M T TC
Nombre d'axes 3 2 2
Nombre de broches 1 1 1
Filetage électronique Standard Standard Standard
Gestion du magasin d'outils Standard Standard Standard
Cycles fixes d'usinage Standard Standard Standard
Usinages multiples Standard ----- -----
Taraudage rigide Standard Standard Standard
DNC (Commande Numérique Directe) Standard Standard Standard
Compensation radiale Standard Standard Standard
Fonction Retracing Standard ----- -----
Commande de Jerk Standard Standard Standard
Feed forward Standard Standard Standard
Fonction oscilloscope (Aide à la mise au point) Standard Standard Standard
Test de circularité (Aide à la mise au point) Standard Standard Standard
CNC 8037
·9·
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET
CONDITIONS DE GARANTIE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité de la CNC est disponible dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Déclaration de conformité).
CONDITIONS DE GARANTIE
Les conditions de garantie de la CNC sont disponibles dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Conditions générales de vente-
Garantie).
·10·
CNC 8037
Déclaration de conformité et conditions de garantie
CNC 8037
·11·
HISTORIQUE DE VERSIONS
Ci-après la liste des performances ajoutées dans chaque version de logiciel et les manuels où elles sont
décrites.
Dans l'historique de versions on a utilisé les abréviations suivantes :
INST Manuel d'Installation
PRG Manuel de programmation
OPT Manuel d'utilisation
OPT-TC Manuel d'utilisation de l'option TC
Logiciel V01.42 Mars 2012
Première version.
Logiciel V01.60 Décembre 2013
Logiciel V02.00 Février 2014
Liste de prestations Manuel
Autoréglage du paramètre machine d’axe DERGAIN. INST
Nouvelle valeur du paramètre machine des axes ACFGAIN (P46) INST
Valeur 120 de la variable OPMODE. INST / PRG
Liste de prestations Manuel
Usinage de profils par segments. Paramètre J des cycles G66 et G68. PRG
Appels aux sous-routines avec les fonctions G. INST / PRG
Anticipation dans la gestion d’outils. INST
Nouvelles valeurs des paramètres MAXGEAR1..4 (P2..5) et SLIMIT (P66). INST
Recherche rapide de bloc. OPT
Sous-routines locales dans un programme. PRG
Éviter l'arrêt de la broche avec M30 ou RAZ. Paramètre de broche SPDLSTOP (P87). INST
Programmation de T et M06 avec sous-routine associée dans la même ligne. PRG
Nouvelles valeurs de la variable OPMODE: INST / PRG
Nouvelles variables DISABMOD, GGSN, GGSO, GGSP, GGSQ, CYCCHORDERR. INST / PRG
Instruction WRITE : caractère « $ » précédant le « P ». PRG
Annuler le transfert de manivelle additionnelle avec G04 K0. Paramètre général ADIMPG (P176). INST / PRG
Paramètre d'ethernet NFSPROTO (P32). Sélection de protocole TCP ou UDP. INST
Filet suivant la norme API. OPT TC
Ébauche par segments dans les cycles de profil 1 et 2, profils intérieurs. INST / OPT TC
Programmation de l'incrément de Z et de l'angle en filets. INST / OPT TC
Calibrage manuel de l'outil sans arrêt de la broche à chaque passe. INST / OPT TC
·12·
CNC 8037
Historique de versions
Logiciel V02.03 Juillet 2014
Logiciel V02.10 Novembre 2014
Logiciel V02.21 Juillet 2015
Logiciel V02.22 Mars 2016
Liste de prestations Manuel
Les instructions de personnalisation PAGE et SYMBOL supportent des formats PNG et
JPG/JPEG.
PRG
Nouvelles valeurs des paramètres MAXGEAR1..4 (P2..5), SLIMIT (P66) et DFORMAT (P1). INST
Liste de prestations Manuel
Décalage d'origine incrémental (G158). INST / PRG
Identification des programmes avec des lettres. OPT
Variables PRGN et EXECLEV. INST
Coréen. INST
Changement de la valeur par défaut des paramètres machine généraux MAINOFFS (P107),
MAINTASF (P162) et FEEDTYPE (P170).
INST
Nouvelle variable EXTORG. INST / PRG
Gestion des images via DNC. PRG
Sauvegarder/restaurer un enregistrement de l’oscilloscope. OPT
Liste de prestations Manuel
Bibliothèque du PLC. INST
Table de décalages d'origine en mode ISO. OPT
Compensation de la déformation élastique dans l'accouplement d'un axe. INST
Paramètre machine de l'axe DYNDEFRQ (P103). INST
Changement de la valeur maximale du paramètre de l'axe et de la broche NPULSES. INST
Liste de prestations Manuel
Filtres d'axe pour les déplacements avec manivelle. Paramètre machine général HDIFFBAC
(P129) et paramètre machine à axe HANFREQ (P104).
INST
Changement de la valeur maximale du paramètre de l'axe et de la broche NPULSES. INST
CNC 8037
·13·
CONDITIONS DE SÉCURITÉ
Lire les mesures de sécurité suivantes dans le but d'éviter les accidents personnels et les dommages à
cet appareil et aux appareils qui y sont connectés.
L'appareil ne pourra être réparé que par du personnel autorisé par Fagor Automation.
Fagor Automation n'assume aucune responsabilité en cas d'accident personnel ou de dommage matériel
découlant du non-respect de ces normes de sécurité de base.
PRÉCAUTIONS FACE AUX ACCIDENTS PERSONNELS
Interconnexions de modules.
Utiliser les câbles d'union fournis avec l'appareil.
Utiliser les câbles de secteur appropriés.
N’utilisez que des câbles de secteur spécifiquement recommandés pour cet appareil en vue d’éviter
des risques.
Éviter les surcharges électriques.
Pour éviter les décharges électriques et les risques d'incendie, ne pas appliquer de tension électrique
hors du rang sélectionné dans la partie postérieure de l'Unité Centrale de l'appareil.
Connexions à terre.
Dans le but d'éviter les décharges électriques, brancher les bornes de terre de tous les modules au
point central de branchement à terre. Par ailleurs, avant effectuer le branchement des entrées et sorties
de cet appareil, s'assurer que le branchement à terre est effectué.
Avant la mise sous tension de l’appareil, vérifiez que vous l’avez mis à la terre.
Dans le but d'éviter des décharges électriques, s'assurer que le branchement aux terres a été fait.
Ne pas travailler dans des ambiances humides.
Pour d'éviter les décharges électriques, travailler toujours dans des ambiances avec une humidité
relative inférieure à 90% sans condensation à 45°C.
Ne pas travailler dans des ambiances explosives.
Dans le but de prévenir les risques d'accident et de dommages, ne pas travailler dans des ambiances
explosives.
·14·
CNC 8037
Conditions de sécurité
PRÉCAUTIONS FACE AUX DOMMAGES À L'APPAREIL
Ambiance de travail.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des ambiances industrielles remplissant les directives
et normes en vigueur dans l'Union Européenne.
Fagor Automation ne se responsabilise pas des accidents et dommages pouvant être causés par une
utilisation de l'appareil dans des conditions différentes (ambiances résidentielles ou domestiques).
Installer l'appareil dans un lieu adéquat.
Il est recommandé d'installer dans la mesure du possible la commande numérique dans un endroit loin
du stockage de réfrigérants et autres produits chimiques et à l'abri des situations et éléments pouvant
l'endommager.
L'appareil remplit les directives européennes de compatibilité électromagnétique. À l'écart des sources
de perturbation électromagnétique, telles que:
Les charges puissantes branchées au même réseau que l'équipement.
Les émetteurs portables (Radiotéléphones, émetteurs de radio amateurs).
Les émetteurs de radio/TV.
Les machines à souder à l'arc.
Les lignes de haute tension.
Etc.
Enveloppes.
Le fabricant est responsable de garantir que l'enveloppe où a été monté l'équipement remplit toutes
les directives en vigueur de l'Union Européenne.
Éviter les interférences en provenance de la machine-outil.
Tous les éléments générant des interférences (bobines des relais, contacteurs, moteurs, etc.)devront
être découplés de la machine.
Bobines de relais à courant continu. Diode type 1N4000.
Bobines de relais à courant alternatif. RC connectée le plus près possible des bobines, avec des
valeurs approximatives de R=220 1 W et C=0,2 µF / 600 V.
Moteurs à courant alternatif. RC branchées entre phases, avec des valeurs R=300 / 6 W et C=0,47
µF / 600 V.
Utiliser la source d'alimentation adéquate.
Pour l'alimentation des entrées et sorties utiliser une source d'alimentation extérieure stabilisée de 24
V DC.
Branchements à terre de la source d'alimentation.
Le point de zéro volts de la source d'alimentation externe devra être branché au point principal de terre
de la machine.
Connexions des entrées et sorties analogiques.
Il est recommandé d'effectuer la connexion avec des câbles blindés, en connectant toutes les mailles
au terminal correspondant.
Conditions environnementales.
La température ambiante en régime de fonctionnement doit être comprise entre +5 ºC et +40 ºC, avec
une moyenne inférieure à +35 ºC.
La température ambiante en régime de non fonctionnement doit être comprise entre -25 ºC et +70 ºC.
Habitacle de l'unité Centrale (CNC 8037).
Garantir les distances requises entre l'unité centrale et chaque paroi de l'habitacle. Utiliser un ventilateur
de courant continu pour améliorer l'aération de l'habitacle.
Dispositif de sectionnement de l'alimentation.
Le dispositif de sectionnement de l'alimentation doit être situé dans un endroit facilement accessible
et à une distance du sol comprise entre 0,7 et 1,7 m.
CNC 8037
·15·
Conditions de sécurité
PROTECTIONS DU PROPRE APPAREIL (8037)
Unité centrale.
Comporte 1 fusible extérieur rapide (F) de 4 A 250 V.
Entrées-Sorties.
Toutes les entrées-sorties numériques disposent d'un isolement galvanique au moyen d'optocoupleurs
entre la circuiterie de la CNC et l'extérieur.
FUSIBLE
X7
X1
X8
X9
X2
X10
X3
X11
X4
X12
X5
X6
+24V
0V
·16·
CNC 8037
Conditions de sécurité
PRÉCAUTIONS PENDANT LES RÉPARATIONS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symboles pouvant figurer dans le manuel.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut
manipuler l'intérieur de l'appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque l'appareil est branché au réseau électrique. Avant de
manipuler les connecteurs (entrées/sorties, système de mesure, etc..), vérifier que l'appareil n'est pas
branché au réseau électrique.
Symbole de danger ou interdiction.
Indique les actions ou opérations pouvant provoquer des accidents personnels ou des dommages aux
appareils.
Symbole d'avertissement ou de précautions.
Indique des situations pouvant dériver de certaines opérations de même que les actions à réaliser
pour les éviter.
Symbole d'obligation.
Indique les actions et opérations à réaliser obligatoirement.
Symbole d'information.
Indique des notes, avis et conseils.
i
CNC 8037
·17·
CONDITIONS DE RÉ-EXPÉDITION
Pour expédier l'Unité Centrale ou les modules à distance, utiliser leur emballage en carton et le matériel
d'emballage original. Sinon, emballer les éléments de la manière suivante:
1. Se procurer une caisse en cartons dont les 3 dimensions internes soient au mois 15 cm (6 pouces)
plus grandes que celles de l'appareil. Le carton utilisé devra avoir une résistance de 170 kgs. (375
livres).
2. Joindre une étiquette en indiquant le nom et l'adresse du propriétaire, la personne à contacter ainsi
que le type et le numéro de série de l'appareil.
3. En cas de panne, veuillez en indiquer les symptômes et la décrire brièvement.
4. Envelopper l'appareil avec un film de polyéthylène ou similaire pour le protéger.
5. En cas d'expédition de l'Unité Centrale, protéger tout particulièrement l'écran.
6. Protéger l'appareil dans la caisse en carton à l'aide d'un rembourrage de mousse de polyuréthanne
sur tous les côtés.
7. Scellez la caisse en carton avec du ruban d’emballage ou avec des agrafes industrielles.
·18·
CNC 8037
Conditions de ré-expédition
CNC 8037
·19·
NOTES COMPLÉMENTAIRES
Situer la CNC à l'écart du stockage de réfrigérants et autres produits chimiques et à l'abri des situations
et éléments pouvant l'endommager. Avant de mettre l'appareil sous tension vérifier que les branchements
à terre ont été effectués correctement.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil, le débrancher et appeler le service
d'assistance technique. Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil.
·20·
CNC 8037
Notes complémentaires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Fagor CNC 8037 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à