Eschenbach Headlight LED Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Eschenbach Headlight LED Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
- 24 -
Français
1. Porte-câble pour MaxDetail
2. Clip pour combiPLUS
3. Clip pour maxDETAIL
4. Clip pour laboCOMFORT
5. headlight LED
6. Clip ceinture à fixer
7. Conduites de câble
8. Câble de raccord
9. Bouton Marche/Arrêt
10. Cache de compartiment à piles
11. Dispositif d’enroulement pour
le câble de raccord
- 25 -
Cher cliente, cher client
nous vous félicitons d’avoir acheté cette lampe frontale LED, headlight
LED, un produit de qualité de la maison Eschenbach et vous souhai-
tons beaucoup de plaisir lors de son utilisation quotidienne.
Leader sur le marché des loupes et verres de lecture, nous chez
Eschenbach pouvons nous prévaloir de longues années d‘expé-
rience que vous retrouverez dans la qualité, le maniement et le design
agréables de nos produits.
Avant la première mise en service
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement l‘en-
semble de la notice d‘instructions, afin de faire connaissance avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
- 26 -
Consignes de sécurité
X Risque d‘éblouissement et de blessure ! N‘observez pas
longtemps les sources de lumière sur le côté inférieur du
boîtier ! Groupe de risque 2 selon EN 62471:2008. Indice
de dangerosité de l‘exposition (assurance habitation élar-
gie) = 60. La valeur limite du Groupe de risque 1 est res-
pectée à partir de 40 cm de distance, la valeur limite du Groupe
Libre est respectée à partir de 66 cm de distance. La lumière
bleue entre 400 et 780 nm engendre un risque pour la rétine.
X Veillez à ne pas éblouir d’autres personnes et animaux lors de
l’utilisation.
X Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des
appareils électriques.
X Si des dommages visibles apparaissent sur votre headlight LED,
faites vérifier et le cas échéant réparer le produit par du person-
nel spécialisé qualifié avant de continuer à l’utiliser.
- 27 -
X N’ouvrez jamais le boîtier du headlight LED. Aucun élément de
commande ne s’y trouve. Toute ouverture entraîne l’expiration
de la garantie.
X N’exposez jamais le headlight LED à l’humidité.
X Protégez votre headlight LED des chocs ou des coups et de la
chaleur excessive ! Ne posez jamais votre headlight LED sur un
radiateur ou sous la lumière directe du soleil !
X Veuillez également avertir d’autres personnes et en particulier
les enfants de ces dangers potentiels !
Contenu de la livraison
X headlight LED avec boîtier à piles
X 3 × Piles industrielles (type AA / 1,5V / pas longue durée)
X Clip de ceinture
X Étui
X Mode d’emploi
- 28 -
En fonction de la référence article de votre produit, les accessoires
listés ci-dessous sont compris dans l’étendue de la livraison :
Réf. art. 16042 :
X 2 fermoirs en caoutchouc pour la conduite du câble sur la branche
des lunettes (u)
X 1 serre-câble pour la conduite du câble sur la branche maxDETAIL
(u)
X Adaptateur pour combiPLUS (w), maxDETAIL (e) et laboCOM-
FORT (r)
Réf. art. 160421 :
X 2 fermoirs en caoutchouc pour la conduite du câble sur la branche
des lunettes (u)
X Monture
- 29 -
Réf. art. 160422 :
X 2 fermoirs en caoutchouc pour la conduite du câble sur la branche
des lunettes (u)
X Clip de fixation pour une monture de lunettes
Réf. art. 162452 :
X Serre-câble pour la conduite
du câble sur la branche (q)
X maxDETAIL
Montage
X L’adaptateur du combiPLUS (w) se fixe par le bas sur
le bord de la monture.
- 30 -
X L’adaptateur du maxDETAIL (e) se fixe sur le pont
de l’élément central.
X L’adaptateur du laboCOMFORT (r) se fixe dans
l’ouverture dans le bandeau frontal.
Pour les articles 160421 et 160422, la monture et le clip sont livrés
avec l’adaptateur. À la livraison, l’élément lumineux du headlight LED est
déjà clipsé dans l’adaptateur. Pour l’article 162452 le serre-câble (q)
est en outre déjà clipsé sur la branche.
Faites coulisser le cache du compartiment à piles (a) vers le bas
pour l’ouvrir et placez 3 × piles de 1,5 V de taille ‘AA’ en respectant
la polarité gravée dans le compartiment à piles. En cas d’utilisation
fréquente, nous recommandons d’utiliser des accumulateurs.
- 31 -
Replacez le cache du compartiment à piles.
Fixez le clip ceinture au dos du boîtier à piles pour être mobile. Vous
pouvez également placer le boîtier à piles dans l’une des poches de vos
vêtements.
Deux fermoirs en caoutchouc (u) séparés d’épaisseur différente sont
livrés pour la conduite du câble pour des branches de lunettes d’épais-
seur différente. Ils garantissent une conduite parfaite sans perturbation
du câble le long des branches de lunettes. Mettez en place le serre-
câble adapté à votre branche de lunettes et appuyez le câble dans la
rainure :
- 32 -
Commande
Appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt (o), pour allumer la
lumière. Appuyez à nouveau sur cette touche pour régler la lumière
sur un niveau inférieur (mode Eco). Appuyez à nouveau pour éteindre
à nouveau le headlight LED. Lorsque la puissance des piles s’affaiblit,
la lumière se met à vaciller. Un passage du mode intégral à Eco n’est
alors plus possible.
Au dos du boîtier à piles, vous trouverez un dispositif d’enroulement
(s) pour le câble de raccord (i) lorsqu’il n’est pas utilisé.
Caractéristiques techniques
Piles : 3 × piles 1,5 V de taille AA
Piles recommandées : Piles longue durée AA ou
accumulateurs
Autonomie : env. 8 heures en mode plein
(en cas d’utilisation de piles longue durée)
env. 13 heures en mode Eco
- 33 -
Plage de température : 0 °C 50 °C
Poids de l’élément lumineux : 8 g (sans clip ou adaptateur)
Consignes d‘entretien
X Pour nettoyer la loupe headlight LED, veuillez ne pas utiliser de
solutions savonneuses contenant des plastifiants, de solvants
alcooliques ou organiques ni de détergents abrasifs !
X Ne nettoyez pas la headlight LED en bain ultrasonique ou sous l’eau
courante !
X Nettoyez la headlight LED seulement avec un chiffon doux et sec.
En cas de salissures plus importantes (empreintes digitales par
exemple), humectez légèrement le chiffon.
- 34 -
Garantie
Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon
fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d‘emploi en
cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication
ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un traitement non
conforme, notamment suite à une chute ou un choc, effacent toute
prétention à la garantie. Garantie uniquement sur présentation d‘un
ticket de caisse !
Elimination
X Une fois que vous n‘utilisez plus l‘appareil, ne le jetez pas dans les
déchets ménagers ordinaires. Ce produit est assujetti aux règles de
la Directive européenne 2012/19/EC.
- 67 -
Kære kunde!
Tillykke med købet af denne hovedbårne LED-belysning, headlight
LED, et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – vi håber, du vil få
daglig glæde af produktet.
Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se
tilbage på mange års erfaring, som genspejler sig i vores produkters
kvalitet, betjening og design.
Før første brug
Før du bruger luppen første gang, bør du læse hele vejledningen om-
hyggeligt igennem, så du lærer alle luppens funktioner at kende zu
lernen.
- 86 -
Norsk
1. Kabelholder for MaxDetail
2. Klips for combiPLUS
3. Klips for maxDETAIL
4. Klips for laboCOMFORT
5. Headlight LEDt
6. Festbart belteklips
7. Kabelføringer
8. Forbindelseskabel
9. På-/Av-knapp
10. Batterikammerdeksel
11. Oppspolingsmulighet for
forbindelseskabelen
- 87 -
Kjære kunde,
Vi takker for at du valgte vår headlight LED – et kvalitetsprodukt fra
firmaet Eschenbach – og håper du får stor glede av den i det daglige.
Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschen-
bach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både
i kvaliteten på samt håndteringen og designen av våre produkter.
Før først gangs bruk
Før første gangs bruk må du lese gjennom hele bruksanvisningen
nøye for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet.
- 101 -
Tuotenro 162452:
X Puristin sankoihin kiinnitettävää
johtoa varten (q)
X maxDETAIL
Asennus
X combiPLUS-adapteri (w) kiinnitetään sankojen reu-
naan alakautta.
X maxDETAIL-adapteri (e) kiinnitetään sankojen nenäsil-
taan.
- 121 -
Montáž
X Adaptér pro combiPLUS (w) se zastrčí zespodu na
hranu obruby brýlí.
X Adaptér pro maxDETAIL (e) se upevní na můstek
střední části.
X Adaptér pro laboCOMFORT (r) se vloží do otvoru v
hlavové pásce.
- 127 -
お客様各位,
このたびは、エッシェンバッハ社の良質製品である頭部装
着型LEDライト(headlight LED)をお買い上げいただきあ
りがとうございます。日々のご使用にお役立ていただけれ
ば幸いです。
エッシェンバッハは長年の経験を誇るルーペ、拡大鏡のリ
ーディングカンパニーとして品質、取り扱い、デザインを
重視した製品を取り扱っております。
試運転の前に
初めて製品をご使用になる前には取扱説明書全体に目を通
し、すべての機能をご確認ください。
陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落
下や衝撃による欠損などにおいては保証できません。購入
証明書がある場合のみ保証いたします!
/