Cuckoo CRP-P1009S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Le manuel du propriétaire
CRP-P1009S Series
1.8L(2~10 Persons) / 1.8L(2~10

)

NO.1 CUCKOO
Electric Pressure Rice cooker/warmer
  
       

   
Thank you very much for purchasing
CUCKOO
Electric Rice cooker/warmer
Read the following instruction manual before use. Save this
instruction manual for future reference. This manual will be
useful if you have any questions or have problems operating the
rice cooker.

3

5

12~13

50

51

60~64

51

52

53~54

55

56

57

58

59

65~67

72~73


Important safeguards

3


5
 

10~11
 

32
   

33
  

42~46

   

33
 

34
  

35~36
    

37
  

38
   

39
  

40
  

41
  
   

47~49



70~71
CONTENTS
BEFORE USING
Important safeguards

3
Specifications

5
Safety precautions

6~7
Name of each part

14
Function operating part

15
How to clean

24~28
WHEN USING
How to set or cancel voice guide function

15
Before cooking rice

16
How to cook

17~18
MY MODE (Cuckoo Customized Taste Function)

19
How to use “GABA Rice (Brown rice)”

20
How to preset timer for cooking

21
For the best taste of rice

22
To keep cooked rice warm and tasty

23
BEFORE ASKING FOR SERVICE
Check before asking for service

29~31
COOKING GUIDE
Recipe

68~69
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
AVANT L'UTILISATION
Important safeguards

4
Spécifications du produit

5
Avertissement de sécurité

8~9
www.cuckooworld.com
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and / or injury to persons do not immerse cord, plugs, or Pressure
Cooker Body in water or any other liquid.
4. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. This appliance is not
intended for use by young children without supervision.
5. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning.
Allow appliance to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire,
electric shock, and / or injury to persons.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or your service agent.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, or
set all control to off, then remove the plug from the wall outlet.
13. Do not use this appliance for other than its intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or any hot liquids.
15. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted into the appliance as they are a
risk of fire or electric shock.
16. Fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, etc while in operation.
17. To reduce the risk of electric shock, cook only in the provided removable container.
18. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury.
Before operating the unit, properly secure and close the unit. See “Operating Instructions.”
19. Do not cook foods such as applesauce, cranberries, cereals, macaroni, spaghetti, or other foods.
These foods tend to foam, froth, and sputter, and may block the pressure releasing device
20. Before use always check the pressure releasing device for clogging.
21. Do not open the pressure cooker until the unit has cooled and internal pressure has been reduced.
See “Operating Instructions.”
22. Do not use this pressure cooker to fry in oil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING : This appliance generates heat and releases steam during use. Use proper precaution to
prevent risk of burns, fires, other injuries, or damage to property.
1. Keep hands and face away from the Pressure Release Valve when releasing pressure.
2. Take extreme caution when opening the Lid after cooking. Severe burns can result from steam inside.
3. Never open the Lid while the unit is in operation.
4. Do not use without the inner Pot in place.
5. Do not cover the Pressure Valve with anything as an explosion may occur.
6. Do not touch the inner pot nor any heating parts, immediately after use.
Allow the unit to cool down completely first.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et/ou les blessures, ne plongez pas le cordon, les prises ou
le corps autocuiseur dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par des enfants ou qu'il se situe à leur portée.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants sans surveillance.
5. Débranchez le cordon de la prise lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil et avant de le nettoyer. Laissez
l'appareil refroidir avant de remettre en place ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
6. N'utilisez aucun appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l'appareil à un centre technique agréé le plus proche pour le
faire examiner, réparer ou régler.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique et/ou des
blessures.
8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou ensemble prévu à cet effet,
disponible auprès du fabricant ou de réparateurs agréés.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir. Ne le laissez pas non plus en contact avec une
surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil au-dessus ou près d'un brûleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans un four chaud.
12. Branchez toujours la fiche sur l'appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour débrancher,
ou désactiver toutes les commandes, retirez la fiche de la prise murale.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Une prudence extrême est requise lorsque vous déplacez l'appareil contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
15. Des denrées alimentaires de taille excessive, les emballages sous feuille métallique, ou les ustensiles ne doivent pas
être insérés dans l'appareil car ils constituent un risque d'incendie ou de choc électrique.
16. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est couvert ou en contact avec des matériaux inflammables, y compris des
rideaux ou des draperies, des murs, etc durant son fonctionnement.
17. Afin de réduire le risque de choc électrique, faites cuire uniquement dans le récipient amovible fourni.
18. Cet appareil cuit sous pression. Un mauvais usage peut entraîner des brûlures. Avant d'utiliser l'appareil, mettez
l'appareil bien en place et fermez-le. Reportez-vous à la section « Instructions d'utilisation ».
19. Ne cuisinez pas des aliments tels que compotes de pommes, canneberges, céréales, macaronis, spaghettis ou
autres. Ces aliments ont tendance à mousser, écumer et à crépiter et peuvent obstruer le dispositif de relâchement
de la pression.
20. Avant toute utilisation, vérifiez toujours si le dispositif de relâchement de la pression est obstrué.
21. N'ouvrez pas l'autocuiseur jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi et que la pression interne ait diminué. Reportez-vous à
la section « Instructions d'utilisation ».
22. N'utilisez pas cet autocuiseur pour faire frire dans de l'huile.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT : Cet appareil génère de la chaleur et libère de la vapeur durant son fonctionnement. Utilisez les
protections appropriées pour prévenir le risque de brûlures, d'incendies, de blessures ou de dégâts
matériels.
1. Gardez vos mains et votre visage à l'écart de la soupape de décharge lors du relâchement de la pression.
2. Faites extrêmement attention lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson. La vapeur à l'intérieur peut provoquer
des brûlures graves.
3. N'ouvrez jamais le couvercle lorsque l'appareil est en fonctionnement.
4. N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson à sa place.
5. Ne recouvrez pas la soupape de pression par un objet quelconque, une explosion pourrait survenir.
6. Ne touchez pas la cuve de cuisson ni les éléments chauffants immédiatement après utilisation. Laissez tout d'abord
l'appareil refroidir complètement. Cet appareil est prévu pour être utilisé à la maison à des fins telles que :
- la cuisine pour le personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;
- les fermes;
- par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel;
- des environnements de type chambres d'hôtes.
MESURES DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
www.cuckooworld.com
Note:
A. A short power-supply cord (or cord set) is provided to reduce the hazards from entanglement by a longer cord.
B. Extension cord should be used properly.
C. Extension cord usage for the rice cooker:
(1) The correct rated voltage should be used for the rice cooker.
(2) If the appliance is set on the ground, the extension cord should also be set on the ground.
(3) The cord wires and extension cord should always be arranged to prevent hazards to children.
This appliance has a polarized plug : (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not properly fit in the outlet, turn the plug over.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Please, keep this safety feature.
Remarque :
A.
Un cordon d'alimentation court (ou câble) est fourni pour réduire les dangers d'emmêlement causés par un cordon plus long.
B. La rallonge doit être utilisée correctement.
C. L'utilisation de la rallonge pour le cuiseur à riz :
(1) La tension nominale correcte doit être utilisée pour le cuiseur à riz.
(2) Si l'appareil est installé sur le sol, la rallonge doit aussi être installée sur le sol.
(3) Les câbles et la rallonge doivent toujours être disposés dans le but d'éviter les dangers pour les enfants.
Cet appareil dispose d'une fiche polarisée : (une broche est plus large que l'autre).
Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut s'enfoncer dans une prise polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne s'enfonce pas correctement dans la prise, retournez-la.
Si elle ne s'enfonce toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Veuillez respecter cette mesure de sécurité.
HOW TO USE EXTENSION CORD / COMMENT UTILISER UNE RALLONGE
CRP-P1009F Series
AC120V, 60Hz
1150W
0.36~1.44L (2~8cups)
0.36~1.8L (2~10cups)
0.36~1.08L (2~6cups)
0.36~0.72L (2~4cups)
0.18~0.36L (1~2cups)
1.0m
78.4KPa(0.8kgf/cm
2
)
6.9kg
29.4
cm
39.5cm
29cm
SPECIFICATIONS /

/ SPÉCIFICATIONS
Model Name / NOM DU MODÈLE ()
Power Supply / CORDON D'ALIMENTATION()
Power Consumption / CONSOMMATION D'ÉNERGIE()
Power Cord Length/LONGUEUR DU CORDON D'ALIMENTATION(  )
Pressure / PRESSION ()
Weight / POIDS()
Glutinous Rice()
HIGH HEAT GLUTIN. RICE()
Mixed Rice
()
HIGH HEAT MIXED. RICE()
BROWN RICE()
HIGH HEAT BROWN RICE
(

)
GABA RICE
()
Turbo Glutinous Rice
()
Nu Rung Ji
()
Porridge
()
Width/LARGEUR()
Length/LONGUEUR()
Height/
HAUTEUR
()
Cooking Capacity
CAPACITÉ DE CUISSON
()
Dimension/DIMENSION()
HOW SERVICE IS HANDLED / MISE EN OEUVRE DU SERVICE
The East and the Central Districts
Tel. No. 718 888 9144
The West and the Central Districts
Tel. No. 323 780 8808
TORONTO
Tel. No. 905 707 8224
VANCOUVER
Tel. No. 604 540 1004
USA Canada
SAFETY PRECAUTIONS
󳀏
This sign is intended to remind and alert that something may cause
problems under the certain situation.
󳀏
Please read and follow the instruction to avoid any harmful situation.
󳀏
Indicates a prohibition
This means that the action it describes
may result in death or severe injury.
This means that the action it describes
may result in injury or property damage.
󳀏
Indicates an instruction
Read the following product safety guide carefully to prevent any accidents and/or serious danger.
‘Warning’ and ‘Caution’ are different as follows.
󳂧
󳂧
Warning
Caution
Use a single socket with the rated current above 15A.
󳀏Using several lines in one socket can cause overheating
or fire. Please check the power cord and plug frequently.
󳀏Use an extension cord with the rated current above 15A.
Do not cover the automatic steam outlet or pressure
weight with your hand or face.
Please pay careful attention against water and
chemicals
󳀏It can cause an electric shock or fire.
Do not use the cooker near hot things such as stove,
gas stove or direct ray of light.
󳀏It can cause an electric shock, fire, deformation, malfunction, or
discoloration. Please check the power cord and plug frequectly.
Do not alter, reassemble, disassemble or repair.
󳀏It can cause fire, electricshock or injury.
󳀏For repair, contact dealeror the service center.
󳀏It can cause burns.
󳀏Especially be careful to keep it out of children’s reach.
Warning Do not
Do not use a rice cooker at a place where dust is
trapped or chemical material is located.
󳀏Do not use any combustible gas or flammable materials
nearby a product.
󳀏It can cause explosion or fire.
Do not use damaged power cord, plug, or loose socket.
󳀏Please check the power cord frequently for damage.
󳀏Serious damage can cause electric shock or fire.
󳀏If the plug is damaged, contact the dealer or a service center.
Do not clean the product with water or pour water in
the product.
Do not over unplug and plug the power cord over
and over.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
Do not turn the Lock/Unlock Handle to
“Unlock” while cooking.
󳀏The hot steam or any hot content within the cooker can
cause burns.
󳀏After you finish the cooking do not try to open the cooker
by force until the steam is completely exhausted.
Do not insert metal objects such as pins and wires
or any other external substances in the automatic
steam exhaust outlet or any other slot.
Keep the cooker out of reach of children.
󳀏It can cause burns, electric shock or injury.
Do not use it without the inner pot.
󳀏It can cause electric shock or malfunction.
󳀏Do not pour rice or water without the inner pot.
󳀏If rice or water gets in then do not turn the product over or
shake it, please contact the dealer or service center.
Be careful that both the plug and power cord are not to
be shocked by animal attack or sharp metal materials.
󳀏Damages by impact can cause an electric shock or fire.
Please check the power cord and plug frequently.
Remove a foreign substance on the cord and plug
with a clean cloth.
󳀏It can cause fire. Please check the power cord and plug
frequently.
Don’t spray or put any insecticides or chemicals.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
󳀏If cockroaches or any insects get inside the cooker, please call
a dealer or a service center.
Don’t let foreign substances such as needle, cleaning pin,
or metal get in or block the in let/out let pipe or gape.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
󳀏Do not put a cleaning pin in a gap or a hole of the
product except when dearing a steam outlet.
Do not open the top cover while in heating and cooking.
󳀏It can cause burns.
󳀏If you need to open the lid while cooking, keep pressing
the cancel button for 2 seconds and confirm internal steam
released completely turning the pressure weight over.
Do not use pots that are not designed for the cooker.
Do not use abnormal pot and do not use without the
inner pot.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
Do not bend, tie, or pull the power cord by force.
󳀏It can cause an electric shock or short circuit resulting in fire.
Please check the power cord and plug frequently.
Do not cover the automatic steam outlet or pressure
weight with a duster, a towel, or apron, etc.
󳀏It can cause deformation or a breakdown.
󳀏It can cause an explosion by pressure.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
󳀏If it contacts water, please separate power cord and contact
dealer and service center.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
󳀏Especially be careful to keep it out of reach of children.
www.cuckooworld.com
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
Clean any dust or external substances off the
temperature sensor and inner pot.
󳀏It can cause a system malfunction or fire.
Do not use it on a rice chest or a shelf.
Do not plug or pull out the power cord with wet hands.
󳀏It can cause an electric shock.
Do not press heavy things on the power cord.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
󳀏Please check the power cord and plug frequently
Do not change, extend or connect the power cord
without the advice of a technical expert.
󳀏It can cause an electric shock or fire.
󳀏Do not place the power cord between furniture. It can
cause an electric shock resulting in fire.
Please check the power cord and plug frequently.
󳀏When using on furniture be cautious of steam release
As it can cause damage, fire and and/or electric shock.
Caution Do not
Do not move the product by pulling or using the
power cord.
󳀏Electric short might cause fire.
Please contact a dealer or service center when there
is a strange smell or smoke.
󳀏First pull out the power cord. And contact dealer or the
service center.
Do not use over the maximum capacity.
Please call customer service if the inner pot coating peels off.
󳀏
Inner pot coating may wear awayafter long use.
󳀏
When cleaning the inner pot, do not use tough scrubber,
metallic scrubber, brush, abrasive metallic etc.
Do not place on rough top or tilted top.
󳀏
It can cause burns or breakdowns.
󳀏
Be careful to install the power cord to pass without disruption.
Do not hold the cooker by the inner pot handle.
Always turn the Lock/Unlock Handle to "Lock"
when not in use.
󳀏
It can cause deformation by remaining pressure.
After you finish cooking, do not try to open the cooker
by force until the steam is completely exhausted.
󳀏The hot steam or any hot content within the cooker can
cause burns.
󳀏Cautiously open the top cover after cooking is done to
avoid dangerous steam and burns.
Be cautious when steam is being released.
If possible, only use warming function when cooking
white rice. Other foods are easilydiscolored.
When you pull out the power plug, don’t pull the
power cord. Please, safely pull out the power plug.
󳀏When the steam is released don’t be surprised.
󳀏Please keep the cooker out of reach of children.
󳀏If you inflict impact on power cord, it can cause an electric
shock or fire.
Please clean the body and other parts after cooking.
󳀏After cooking chicken soup, multi cook dishes, and etc.,
the smell may be absorbed.
󳀏Clean the oven packing, top heater plate,
and inner pot every time you cook any of those.
󳀏It can cause alteration or smell.
󳀏Use dry kitchen cleaner or sponge to clean the inner pot,
since rough scrub or metallic ones are abrasive to the coating.
󳀏Depending on the using methods or user's circumstances
inner pot coating might rise.
Please call the customer service for those cases.
󳀏Please, do not pull out the clean steam vent by force.
Wipe off any excessive water on the cooker after
cooking.
󳀏
It can cause odor and discoloration.
Wipe off water that is left behind from dew.
Please contact dealer or service center when either a
button of a product or a product itself is not working
properly.
󳀏It c
In case of a blackout during cooking, steam from
a rice cooker will be released automatically.
Thus, the quality of rice is lower than normal.
󳀏
Please start cooking with an indicated amount of rice and water.
󳀏Water can overflow if the amount of water in a pot exceeds the
indicated level of water usage.
󳀏Please start cooking in a status that steam control cap is installed
completely.
Don’t use the cooker near a magnetic field.
󳀏It can cause burns or breakdown.
Do not drop or impact the cooker.
󳀏It can cause a safety problem.
Please surely pull out the plug when not in use.
󳀏It can cause electric shocks or fire.
󳀏Use AC 120V only.
Use product on a flat surface. Do not use on a cushion.
Please avoid using it on an unstable location prone to
falling down.
󳀏It can cause malfunction or a fire. Please check the power
cord and plug frequently.
Don’t use for various purpose for inner pot.
And do not heat up the inner pot on the gas stove.
󳀏It can cause deformation of the inner pot.
󳀏It can cause to spill the inner coating.
Please pull out the plug when not in use.
Please use the cooker for it’s intended purpose.
󳀏It can cause electric shocks or fire.
󳀏It can cause malfunction or smell.
Do not touch the metallic surface of the inner pot
and pressure weight after cooking or warming.
󳀏It can cause burns.
󳀏Remaining hot steam can cause burns when you tilt the
pressure weight while and right after the cooking.
󳀏It can cause overflow or breakdown.
󳀏Do not cook over stated capacity for cooking of chicken
soup and congee.
󳀏It can cause problems and danger. There are portable
handles on the bottom right and left side of the cooker.
Hold the handles with both hands and move it carefully.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le guide de sécurité du produit qui suit afin d'éviter les accidents et/ou les dangers graves.
« Avertissement » et « Attention » diffèrent comme suit :
󳂧
󳂧
Ne recouvrez pas la sortie de vapeur automatique ou le
poids de pression avec votre main ou votre visage.
N'utilisez pas le cuiseur près de ce qui est chaud comme une
cuisinière, une cuisinière à gaz ou la lumière directe du soleil.
󳀏Cela peut causer un choc électrique, un incendie, une
déformation, un dysfonctionnement ou une décoloration. Veuillez
vérifier régulièrement le cordon d'alimentation et la prise.
Ne modifiez pas, ne remontez pas, ne démontez pas ou
ne réparez pas cet appareil.
󳀏Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
󳀏Pour le faire réparer, contactez le revendeur ou le centre
technique.
󳀏Cela peut entraîner des brûlures.
󳀏Faites particulièrement attention à le mettre hors de portée
des enfants.
Utilisez une prise individuelle avec un courant nominal
supérieur à 15A.
Soyez particulièrement attentifs à l'eau ou aux produits
chimiques.
󳀏L'utilisation de plusieurs lignes sur une seule prise peut
provoquer une surchauffe ou un incendie.
󳀏Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
󳀏Utilisez une rallonge avec un courant nominal supérieur à 15A.
N'utilisez pas le cuiseur à riz dans un endroit qui retient la
poussière ou en présence de produits chimiques.
Ne mettez pas la poignée Lock/Unlock (verrouiller/
déverrouiller) sur « Unlock » durant la cuisson.
󳀏La vapeur chaude ou tout autre élément chaud à
l'intérieur de l'autocuiseur peut entraîner des brûlures.
󳀏Après avoir fini la cuisson n'essayez pas d'ouvrir le
cuiseur de force avant que la vapeur se soit
complètement évacuée.
N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson.
󳀏Cela peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
󳀏Ne mettez pas de riz ni d'eau sans la cuve de cuisson à
l'intérieur.
󳀏Si du riz ou de l'eau s'infiltre, ne retournez pas le produit
et ne le secouez pas, veuillez contacter le revendeur ou le
centre centre technique.
Ne débranchez pas ni ne branchez sans arrêt le cordon
d'alimentation.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de cuves de cuisson qui ne sont pas
conçues pour le cuiseur.
N'utilisez pas une cuve de cuisson anormale et
n'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Faites attention à ce que la fiche et le cordon d'alimentation
ne soient pas entrechoqués par des attaques d'animaux ou
par des matériaux métalliques tranchants.
󳀏Les dégâts dûs à des impacts peuvent provoquer un choc
électrique ou un incendie. Veuillez vérifier fréquemment le
cordon d'alimentation et la prise.
Ne laissez pas des substances étrangères telles qu'une
aiguille, une épingle de nettoyage, ou du métal entrer et ne
bloquez pas le conduit d'arrivée/d'évacuation ou l'ouverture.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
󳀏Ne mettez pas une épingle de nettoyage dans l'ouverture ou
le trou du produit sauf pour nettoyer la sortie de vapeur.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur lors de la phase de
chauffage et de la cuisson.
󳀏Cela peut entraîner des brûlures.
󳀏Si vous avez besoin d'ouvrir le couvercle lors de la cuisson,
maintenez appuyé le bouton cancel (annuler) pendant deux
secondes et vérifiez que la vapeur interne s'est
complètement évacuée en retournant le poids de pression.
N'insérez pas d'objets en métal tels que des épingles et des
fils ou toute autre substance extérieure dans la sortie
d'évacuation de vapeur automatique ou toute autre ouverture.
Gardez le cuiseur hors de portée des enfants.
󳀏Cela peut provoquer des brûlures, un choc électrique ou
des blessures.
Ne vaporisez pas et n'utilisez pas d'insecticides ou de
produits chimiques.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
󳀏Si des cafards ou d'autres insectes pénètrent dans le cuiseur,
veuillez contacter un revendeur ou un centre technique.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
󳀏Faites tout particulièrement attention de garder l'appareil
hors de portée des enfants.
Ne nettoyez pas le produit avec de l'eau ni ne versez de
l'eau dans le produit.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
󳀏Si le produit est en contact avec de l'eau, veuillez séparer le
cordon d'alimentation et contactez le revendeur et le centre
technique.
Ne recouvrez pas la sortie de vapeur automatique ou le
poids de pression de pression avec un chiffon, une
serviette ou un tablier etc.
Ne pliez pas, n'attachez pas et ne tirez pas le cordon
d'alimentation de force.
󳀏Cela peut entraîner une déformation ou une panne.
󳀏Cela peut entraîner une explosion due à la pression.
󳀏Cela peut provoquer un choc électrique ou un courtcircuit
entraînant un incendie. Veuillez vérifier fréquemment le cordon
d'alimentation et la prise.
N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé,
une fiche ou une prise mal fixée.
󳀏Veuillez vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation est
endommagé.
󳀏Des dégâts importants peuvent entraîner un choc électrique
ou un incendie.
󳀏Si la fiche est endommagée, contactez le revendeur ou un
centre technique.
󳀏N'utilisez aucun gaz inflammable ou produit inflammable près
du produit.
󳀏Cela peut entraîner une explosion ou un incendie.
󳀏Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
󳀏
Ce symbole vise à rappeler et à alerter que quelque chose
peut entraîner des problèmes dans la situation donnée.
󳀏
Veuillez lire et respecter l'instruction afin d'éviter toute
situation dangereuse.
󳀏
Indique une interdiction.
Cela signifie que l'action qui est décrite peut
entraîner la mort ou une blessure grave.
Cela signifie que l'action décrite peut entraîner
des blessures ou des dégâts matériels.
󳀏
Indique une instruction.
Avertissement
Attention
Avertissement Ne pas
www.cuckooworld.com
FRENCH
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne placez pas de choses lourdes sur le cordon d'alimentation.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
󳀏
Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la fiche.
Retirez une substance étrangère sur le cordon et la fiche
à l'aide d'un chiffon propre.
Ne changez pas, ne rallongez pas ni ne branchez le cordon
d'alimentation sans l'avis d'un expert technique.
󳀏Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
󳀏Cela peut provoquer un incendie. Veuillez vérifier fréquemment
le cordon d'alimentation et la fiche.
N'utilisez pas l'appareil sur un coffre à riz ou une étagère.
󳀏Ne placez pas le cordon d'alimentation entre des meubles. Cela
peut provoquer un choc électrique entraînant un incendie.
󳀏Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
󳀏En cas d'utilisation sur du mobilier, faites attention à l'évacuation
de la vapeur car cela peut provoquer des dégâts, un incendie et/ou
un choc électrique.
Nettoyez la poussière ou toute substance étrangère sur
le capteur de température et la cuve de cuisson.
󳀏Cela peut provoquer un dysfonctionnement du système ou un incendie.
Ne branchez pas et ne retirez pas le cordon d'alimentation
avec les mains mouillées.
󳀏Cela peut provoquer un choc électrique.
Veuillez contacter un revendeur ou un centre technique en cas
d'odeur ou de fumée inhabituelle.
Ne déplacez pas le produit en tirant ou en utilisant le cordon
d'alimentation.
Veuillez contacter le service client si le revêtement de la cuve
de cuisson s'enlève.
󳀏
Il se peut que le revêtement s'use après une longue utilisation.
󳀏
Lors du nettoyage de la cuve de cuisson, n'utilisez pas de
tampon à récurer dur ou métallique, de brosse, d'abrasifs
métalliques etc.
Ne placez pas l'appareil sur une surface irrégulière ou inclinée.
󳀏Cela peut provoquer des brûlures ou des pannes.
󳀏Faites attention à installer le cordon d'alimentation de façon
à ce qu'il passe sans interruption.
Ne tenez pas le cuiseur par la poignée de la cuve de cuisson
󳀏Cela peut entraîner des problèmes ou être dangereux. Des
poignées amovibles sont disposées en bas à droite et sur
le côté gauche du cuiseur. Tenez les poignées à deux
mains et déplacez-le avec précaution.
Après avoir fini la cuisson, n'essayez pas d'ouvrir le cuiseur
de force avant que la vapeur ne soit complètement évacuée.
󳀏
La vapeur chaude ou tout autre élément chaud à l'intérieur du
cuiseur peut provoquer des brûlures.
󳀏
Ouvrez le couvercle supérieur avec prudence après la cuisson
afin d'éviter la vapeur et des brûlures présentant un danger.
Faites attention lorsque la vapeur est évacuée.
Lorsque vous retirez la fiche d'alimentation, ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation. Veuillez retirer en toute sécurité la fiche
d'alimentation.
󳀏Ne soyez pas surpris lorsque la vapeur est évacuée.
󳀏Veuillez conserver le cuiseur hors de portée des enfants.
󳀏Si vous faites prendre un impact au cordon d'alimentation, cela
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez si possible la fonction de chauffage que pour la
cuisson de riz blanc. Les autres aliments se décolorent
facilement.
Veuillez nettoyer le corps ainsi que les autres parties après
la cuisson.
󳀏Après avoir fait cuire de la soupe au poulet, différents plats etc. il se
peut que l'odeur soit imprégnée.
󳀏Nettoyez le compartiment du four, la plaque supérieure de chauffage
et la cuve de cuisson à chaque fois que vous faites cuire avec l'un
d'entre eux.
󳀏Cela peut entraîner une altération ou des odeurs.
󳀏Utilisez un essuie-tout sec ou une éponge pour nettoyer la cuve de
cuisson, car les surfaces dures rugueuses ou celles en métal sont
abrasives pour le revêtement.
󳀏En fonction des méthodes d'utilisation ou des circonstances propres
à l'utilisateur, le revêtement de la cuve de cuisson peut se détacher.
󳀏Veuillez contacter le service client dans ces cas de figure. Veuillez ne
pas tirer de force l'évent à vapeur propre.
Mettez toujours la poignée Lock/Unlock (verrouillage/
déverrouillage) sur « Lock » lorsque vous n'utilisez
pasl'appareil n'est pas utilisé.
󳀏Cela peut entraîner une déformation du à la pression restante.
Essuyez toute l'eau en excès sur le cuiseur après la cuisson.
󳀏It c
Veuillez contacter un revendeur ou un centre technique
lorsqu'un bouton du produit ou le produit lui-même ne
fonctionne pas correctement.
En cas de coupure de courant durant la cuisson, la vapeur du
cuiseur à riz est évacuée automatiquement. La qualité du riz est
par conséquent inférieure à la normale.
󳀏
Veuillez démarrer la cuisson avec la quantité d'eau et de riz indiquée.
󳀏
L'eau peut déborder si la quantité d'eau dans la cuve de cuisson
dépasse le niveau d'eau recommandé.
󳀏
Veuillez démarrer la cuisson avec le capot de régulation de la vapeur.
complètement mis en place.
Ne touchez pas la surface métallique de la cuve de
cuisson et le poids de pression après la cuisson et la
phase de chauffage.
󳀏Cela peut entraîner des brûlures.
󳀏La vapeur chaude restante peut provoquer des brûlures
quand vous appuyez sur le poids de pression durant et
juste après la cuisson.
N'utilisez pas le cuiseur près d'un champ magnétique.
󳀏Cela peut provoquer des brûlures ou une panne.
Ne laissez pas tomber le cuiseur et ne le soumettez pas à
des chocs.
󳀏Cela peut entraîner un problème de sécurité.
Veuillez vous assurer de débrancher la prise lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
󳀏Cela peut provoquer des chocs électriques ou un incendie.
󳀏
Utilisez du courant 120V uniquement.
Utilisez le produit sur une surface plane. N'utilisez pas le
produit sur un coussin. Veuillez éviter d'utiliser le produit dans
un endroit qui n'est pas stable où il risquerait de tomber.
Veuillez débrancher la prise lorsque vous n'utilisez pas le
produit.
Veuillez utiliser le cuiseur dans le but dans lequel il a été conçu.
󳀏Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
󳀏Cela peut provoquer des chocs électriques ou un
incendie.
󳀏Cela peut provoquer un dysfonctionnement ou une odeur.
N'utilisez pas l'appareil au-delà de la capacité maximum.
󳀏Cela peut provoquer un débordement ou une panne.
󳀏Ne faites pas cuire au-delà de la capacité mentionnée pour
la cuisson d'une soupe au poulet et d'un congee.
󳀏Débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation.
Puis contactez le revendeur ou le centre technique.
Avertissement Se rappeler
󳀏Un court-circuit électrique pourrait provoquer un incendie.
󳀏
Cela peut entraîner des odeurs ou une décoloration.
Essuyez l'eau résultant de la condensation.

      
      

󳀏       
     
󳀏       

󳀏    
      
 
     
     
󳀏    
󳀏       
    
  
󳀏   
󳀏      
     
   
󳀏   
󳀏     
     
󳀏      
    
󳀏    
 
     
  
󳀏       
      
  
󳀏      
        
   
󳀏    
        
󳀏    
󳀏        

 
     
   
󳀏    
󳀏    
      
  
󳀏   
      
󳀏     
󳀏      
      
     
󳀏       
󳀏        
 
      
  
󳀏    
      
󳀏   
󳀏      
 
    
󳀏   
󳀏      
󳀏       

 
        
       
󳀏      
    
󳀏     
   
󳀏   
󳀏        
      
󳀏        
󳀏     
󳀏        
      
   
   
󳀏     
   
     
󳀏   
      
 
󳀏      
 
󳀏       
   
󳀏
        
󳀏    
    
   
    
  
󳀏    
              
       
󳂧
󳂧

www.cuckooworld.com
KOREAN
 
       
    
󳀏       
󳀏      
  
       
    
󳀏      
󳀏       

       
󳀏    
       
       
   
󳀏     

      
󳀏   
󳀏      
  
󳀏        
   
 
      
󳀏      
󳀏     
     
  
󳀏    
󳀏      
         
  
󳀏      
     
󳀏     
         
       
   
      
󳀏       
󳀏        
      
󳀏      
   
      
     
󳀏    
󳀏       
 
    
 
󳀏      
         
󳀏          
  
󳀏        
        
󳀏   
󳀏     
      
󳀏      
󳀏       
        
    
󳀏   
󳀏       
 
󳀏         
 
       
  
    
󳀏         

󳀏         
       
󳀏       
󳀏        
    
      
󳀏      

󳀏      
     
     
      
󳀏      
   
     
󳀏   
󳀏  
󳀏    
󳀏      
      
 
󳀏          
       
        
󳀏      
  
         
    
󳀏    
󳀏       
󳀏    


www.cuckooworld.com
CHINESE

NAME OF EACH PART
Name of each part
Name of each part
Automatic Steam Exhaust
Outlet
When cooking is finished or in
warming mode, steam releases
automatically.
Pressure Weight
Keep the pressure weight horizontally. It
stabilizes steam inside. When the pressure
weight spins, it releases steam.
Soft Steam Cap
Lock/Unlock Handle
The handle has to be in ‘Lock’ position to
operate.
Clamp Knob
Turn handle to ‘Unlock’, and then press
Clamp knob to open.
Control Panel
Dew Dish
Pour out water from
dew dish after cooking
or during ‘Warming’
mode. Otherwise, an
odor(s) may occurs
Power Cord
Power Plug
Temperature
Sensor
Rice Scoop
holder
Detachable Cover
Handle
Lid Assy
Accessories
Manual &
Cooking Guide
Rice Scoop
Rice Measuring Cup
Steam Plate
Packing
Insert the inner pot into rice cooker.
Inner Pot
Pot Handle
The image of plug type may
be different from actual
plug type, (US 120V)
Cleaning Pin
(Attached on the
bottom of the unit)
When you an image like one in the right side on your display, it means the rice cooker is in
‘Waiting’ mode.
Press ‘Cancel’ button to enter the ‘Waiting’ mode.



www.cuckooworld.com
FUNCTION OPERATING PART

HOW TO SET
OR CANCEL VOICE GUIDE FUNCTION
Keep Warm
/Reheat button
Used to warm or reheat.
(Refer to page 23)
Pressure Cook/Turbo
Button
Used to start cooking
(Refer to page 17~18)
Cancel button
Used to cancel a selection of
mode or releases remaining
steam inside of rice cooker.
Auto Clean button
Used to operate automatic steam
clean function.
Preset button
Used to preset time.
(Refer to page 21)
Time Button
Used to modify preset time
(Refer to page 21).
Used to set GABA and multi
cooking time
(Refer to page 20~21).
Used to set voice volume,
temperature during ‘Warming’
mode(Refer to page 15).
Used to set ‘Nurungi
(crispy rice)’(Refer to page 19).
Menu / Selection button
Used to select Glutinous Rice, High Heat Glutinous , Turbo Glutinous Rice, Mixed Rice,
High Heat Mixed Rice, Brown Rice, High Heat Brown Rice, Germinated Brown Rice,
The Nutritious Porridge, NU RUNG JI, Multi Cook, All-Purpose steaming and Automatic
Sterilization(Refer to page 17-18)
Display
<Screen on standby>
When starting the auto clean mode, please press the Auto Clean button for at least 3 seconds.
Voice guide volume control (The function which can control volume and cancel)
You may select your preferred voice among, ‘Korean, English and Chinese.’ The default is Korean.
Voice Setting
Example) When set to Korean Example) When set to English voice Example) When set to Chinese voice
To operate ‘Auto Clean mode’, press ‘Auto Clean’ button at least 3
seconds.
If you press ‘Auto Clean’ button longer than 3 seconds, you will enter in
‘Voice Volume’setting, as shown in the image.
1. In order to enter ‘Voice Setting’ Mode, press ‘Auto Clean’ button longer than 3 seconds during
‘Waiting’ Mode. Then press ‘Auto Clean’ button 6 times to enter the mode.
2. After finishing the setting, press ‘Pressure Cook/GLUTIN. Turbo or Keep/Reheat’ button to return to
‘Waiting’ mode.
or
or or or
ENGLISH
When you set to ‘ ’ using ‘Menu/Selection’ Button, “ ” and “ ”
will be blink and voice function will be turned off. If you want to set up voice
volume level, press ‘Menu/Selection’ button. (Voice volume level to )
To return to ‘Waiting’ mode after setting, press ‘Pressure Cook/Gluten Turbo or
Keep/Reheat’ button.

BEFORE COOKING RICE
1
Use a dry cloth to clean inner pot.
Use a soft scrubber to wash the inner pot.
Do not use rough or metallic scrubber.
Otherwise, coating will pilled off.
Do not put anything that are metallic and sharp
into the inner pot while cleaning.
(Fork, spoon, chopsticks, knife, and etc.)
4
5
Please plug the power cord before inserting
inner pot in the rice cooker.
Wipe off or remove any substances on the
temperature senor or bottom of the inner pot.
Please place the inner pot correctly into the rice
cooker.
Plug the power cord and turn the hand
to “Lock”
The lamp turning on means closed perfectly.
2
Use measuring cup to measure desirable
cooking amount.
Make the rice flat to the top of measuring cup
and it is serving for 1 person.
(ex: for 3 servings
3 cups, for 6 servings 6 cups)
3
Use another container to wash the rice.
6
Adjust water level.
Place inner pot on the flat surface to adjust
water level.
The marked lines in the inner pot are water level.
󰣢 If you want to cook old or soft rice, pour more water
than measured scale.
󰣣 Glutinous rice for 6 people (6 cups) pour water to ‘6’.
󰣤 Overcooked rice: pour less water than measured scale.
Rice for 6 persons(6 cups)
󰣢
󰣣
󰣤

www.cuckooworld.com
HOW TO COOK
The cooked rice can be light yellow at the bottom of the oven, because this product is designed to improve pleasant flavor and
taste. Especially, melanoizing is more serious at the Preset cookingthan just Cooking.
It does not mean malfunction.
When mixing other rice with Glutinous, Melanoizing effect could increase more than
Glutinous cook
setting.
Melanoizing effect
How to use Automatic Sterilization
Choose menu from ‘Menu/Selection’ button.
Check if the removable cover is installed.
Before cooking, check that the Pressure Weight is well placed horizontally.
Each time “Menu” button is pressed, the selection switches in the
sequential order, Glutinous Rice High Heat Glutinous Turbo
Glutinous Rice Mixed Rice High Heat Mixed Rice Brown Rice
High Heat Brown Rice Germinated Brown Rice The Nutritious
Porridge NU RUNG JI Multi Cook Automatic Sterilization.
If the button is pressed, repeatedly, the menu switches continuously in
sequential order.
In the cases of Glutin Rice,Glutin Turbo, Mixed Rice, Brown Rice, GABA
Rice, the menu remains memorized once each cooking is completed, so
for continuous use of the same menu, no selection of menu is required.
󳀏
This product remembers and maintains previous condition and processes. After blackout, it operates immediately.
󳀏
If blackout occurs during cooking, the cooking will be delayed depending on blackout time.
󳀏
‘Warming’ will be cancel, if blackout occurs.
What is Blackout Compensation
1
2
ex)In case of selecting Glutin Rice.
You can hear a voice, Glutin Rice. when you
cook Glutin Rice, automatic steam outlet
operates while cooking.
Start cooking by pressing Pressure Cook button.
You must turn lid handle to lock before cooking. Then press the
pressure Cook/Turbo button.
Unless lid handle is not turned to close, you get alarm with
“ ”, and sound “turn lid handle to lock”.
Cooking thoroughly
The cooktime remaining on the display is shown from cooking
thoroughly. The cook time is different according to the menu.
Be careful not to burn yourself from the automatic steam outlet.
3
The end of cooking
When cooking is completed. warming will start with the voice
"cuckoo completed glutinous".
If you don't want to keep the cooked rice warm, press Cancel
for 2 seconds.
If the lid handle is not working well, take out the steam completely out of
inner pot by turning over pressure weight.
Do not press ‘Cancel’ button during cooking.
4
ex)In case of cooking
Glutinous.
ex)In case of 14minutes left.
Pour water up to scale 2, make sure to close and lock the cover.
Method 1. After choosing automatic cleaning menu by pressing “Menu/Select”
button, and then press “Pressure cook/turbo” button.
Method 2. Press Auto Clean in the waiting mode, and then press Pressure
Cook/Glutin Turbo button.
ENGLISH
󳃨
󳃨

HOW TO COOK
After cooking in white rice turbo mode or cooking of small serving, discard water. In case of small servings white rice turbocooking,
more water may be required than other menu.
When keeping warm, press Cancel to stop and select the desired function.
When you cook after using options like Multi Cook, the odor may stick (refer to the product care method section to wipe the packing
and cover and clean with the auto sterilization function).
Brown Rice/Mixed Rice, Brown Rice/Mixed Rice and High Heat options are useful when cooking white rice and brown rice in 5:5 ratio.
Please soak or boil hard grains such as beans and red beans under water first before start cooking in mixed rice option.
Cooking time for each option may vary depending on user's environment such as voltage, amount/temperature of water, etc.
When you see " " on display, turn the Lock/Unlock handle towards " " (Unlock), and then turn it back towards " " (Lock) for it
to work properly. (This does not apply when you turned the handle towards " " (Unlock) once or more after finishing cooking in the
previous cooking.)
Glutinous
Used to cook sticky and nutritious white rice.
Mixed Rice
Brown
Rice
Turbo
function
for
Glutinousrice
Used to cook by mixing glutinous rice in
cereals.
Used to cook brown rice without germinating.
󳀏
Press Pressure Cooking/White Rice Turbo button twice after selecting "White Rice" menu, and the cooker will go for white rice
turbo cooking, which will cut rice cooking time. (Two servings of white rice normally takes 17 minutes or so.)
󳀏
The mode of white rice turbo does not produce cooked rice as good as normal cooking mode. Use white rice turbo mode only
for 6 servings or less.
󳀏
For better taste of cooked rice, cook rice in white rice turbo mode after macerating rice for 20 minutes or so before cooking.
GABA Rice
Porridge
Nu Rung Ji
(Scorched rice)
Used to cook germinated brown rice.
Used to cook scorched rice when cooking is
done.
How to use the cooking menu
This menu is used to cook porridge.
HIGH HEAT
(GLUTIN.RICE/
MIXED RICE
/BROWN RICE)
Used to cook more savory and sticky rice
Multi
cook
Used to cook various dishes by setting a time
manually.
Automatic
Sterilization
Used to eliminate smell soaked after cooking.
MENU
GLUTIN. RICE
Select "GLUTIN. RICE"
Press "Pressure Cook/Turbo" button
Select "HIGH HEAT GLUTIN. RICE" Press "Pressure
Cook/Turbo" button
Select "MIXED RICE" Press "Pressure Cook/Turbo"
button
Select "HIGH HEAT MIXED RICE" Press "Pressure
Cook/Turbo" button
Select "MIXED RICE" Press "Pressure Cook/Turbo"
button
Select "HIGH HEAT MIXED RICE" Press "Pressure
Cook/Turbo" button
Select "BROWN RICE" Press "Pressure Cook/Turbo"
button
Select "HIGH HEAT BROWN RICE" Press "Pressure
Cook/Turbo" button
Select "PORRIDGE" Press "Pressure Cook/Turbo"
button
Select "NU RUNG JI" Press "Pressure Cook/Turbo"
button
Select "BROWN RICE" Set time for germination
process Press "Pressure Cook/Turbo" button
1. Press "Pressure Cook/Turbo" button twice (2) in a row
2. Select "TURBO GLUTIN. RICE" Press "Pressure
Cook/Turbo" button
HIGH HEAT
GLUTIN. RICE
TURBO
GLUTIN. RICE
MIXED RICE
HIGH HEAT
MIXED RICE
MIXED BROWN
RICE
HIGH HEAT MIXED
BROWN RICE
BROWN RICE
HIGH HEAT
BROWN RICE
GABA RICE
PORRIDGE
NU RUNG JI
COOKING INSTRUCTION
WATER LEVEL
CAPACITY
COOKING TIME
GLUTIN. RICE,
MIXED RICE
2 ~ 10 PERSONS
Approx. 30 ~ 39 min
Approx. 31 ~ 44 min
Approx. 17 ~22 min
Approx. 46 ~ 59 min
Approx. 49 ~ 64 min
Approx. 46 ~ 59 min
Approx. 49 ~ 64 min
Approx. 52 ~ 64 min
Approx. 57 ~ 69 min
Approx. 71 ~ 98 min
Approx. 38 ~ 41 min
Germination Time+
Approx. 71 ~ 98 min
2 ~ 10 PERSONS
2 ~ 6 PERSONS
2 ~ 8 PERSONS
2 ~ 8 PERSONS
2 ~ 8 PERSONS
2 ~ 8 PERSONS
2 ~ 6 PERSONS
2 ~ 6 PERSONS
2 ~ 6 PERSONS
1 ~ 2 PERSONS
2 ~ 4 PERSONS
GABA MIXED
RICE
BROWN MIXED
RICE
PORRIDGE
GLUTIN. RICE,
MIXED RICE

www.cuckooworld.com
CUCKOO Customized Taste Function
(cooking temperature customization)
This function allows you to select your preferred temperature level when cooking. Compare to previous model,
the temperature level has been fixed, and consumers are able to set the temperature with their preferences.
The initial value is set to . Please select the level depending on your preferences.
- High level : Select high level if you are cooking grains or want sticky rice.
- Low level : Select low level if you are cooking freshly harvested rice or don't want sticky rice.
1. Press the Auto Clean button under waiting mode for 3 seconds or longer to enter the voice volume setting mode.
Press the Auto Clean button 4 times to start More Crispy Nurungi setting mode.
2. When the More Crispy Nurungi setting mode begins, press Menu/Selection to select or cancel More Crispy Nurungi
mode. Press Pressure Cook/Glutin Turbo or Keep Warm/Reheat button to select or cancel the mode.
3. When you press Cancel or do not operate for 7 seconds, the function will be canceled, and the product will return to
the waiting mode.
How to set More Crispy Nurungi function (When you want the cooked rice more "scorched" when cooking nurungi)
󳃨
CUCKOO Customized Taste Function / For Nurungji
(Korean Crispy Rice Snack)
When to set More Crispy
Nurungi function
When to set More Crispy
Nurungi function
1. Turn the Lock/Unlock handle to
Lock
and press menu to select the
Nu Rung Ji
2. Press the “Pressure Cook/Turbo” button to start cooking.
3. When cooking is completed, scoop out the boiled rice. The
Nu Rung Ji
on the bottom of the jar can
be prepared for your taste (e.g. scorched rice tea)
Nu Rung Jican be prepared for up to 4 people
For Nu Rung Jicooking, set the water volume at Glutinouslevel.
Not too much washing rice.
If you want enhanced burning nu rung ji, cook after soaking rice in water for 30 minutes.
How to make Nu rung ji
How to use CUCKOO Customized Taste Function
Press the Auto Clean button in the waiting mode for 3 seconds to go to voice volume setting mode. Press
the Auto Clean button 3 times to enter the customized taste setting mode. All options supported by
'CUCKOO Customized Taste' will be displayed.
1. ‘CUCKOO Customized Taste' function is applied to the following options: glutin rice, glutin rice - high heat, glutin turbo, mixed rice, mixed rice - high
heat, brown rice, brown rice - high heat and GABA rice.
2. Set up the step of customized cooking function to taste. The scorch can occur when cooking in high level mode.
3. Cook is subject to be set differently depending on the percentage of water content and the condition of rice.
󰣢
CUCKOO customized
taste setting display
press the Menu/Selection button to change
display as shown in the image above.
press the Pressure Cook/Glutin
Turbo or Keep Warm/Reheat button
to save the set value and return to
waiting mode (If you press Cancel or
do not operate for 7 seconds, setting
will be canceled and you will go back
to the waiting mode). (When you
press the Auto Clean button, you will
enter the stronger Keep Warm
setting mode without saving the
changed value.)
press the Menu/Selection button
to change display as shown in the
image above.
press the Auto Clean button for 3
seconds to enter the voice volume
setting mode. Press the Auto
Clean button 3 more times to go to
customized taste setting display.
Please refer to the display for the
initial values.
󰣣
High level adjusting mode
󰣣
Low level adjusting mode
󰣤
Setting complete display
󳃨
ENGLISH
When cooking with "Nurungi" option, you can scorch the cooked rice on the bottom in different levels according to your
preference.
How to make more crispy Nu rung ji
or
or or

HOW TO USE “GABA (BROWN RICE)
Using “GABA” Menu
When the “GABA” is selected, “3H” is indicated in the display
󰣢 If smaller germ is preferred, omit pre-germination process. Select “GABA” menu, set-up appropriate germination
time, and start cooking (nutrients ingredients do not vary significantly by the size of germ).
󰣣 During hot seasons, longer germination time may generate odor. Reduce germination time.
󰣤 GABA cooking feeds up to 6 people
󰣥 City water can be used for germination. However, filtered or drinkable water is recommended. Germination may not
be properly performed in hot or boiled water even after cooking.
󰣦 Germination rate and germ growth may differ by the type of brown rice, condition, or period of storing.
- The brown rice should be within 1 year from harvest, and not long since pounded.
󰣧 In GABA mode, preset on 3H may not be possible. If you want to preset the GABA, set up BROWN RICE menu . (See the page 21)
󰣨 The taste of rice could be different depending on a kind of brown rice. Use customized taste function or control the
amount of water for your taste. (Refer to page 19)
󰣩 Depending on the user’s environment or the condition of the rice, the sprout may not be visible.
In order to promote germination, soak brown rice for 16 hours in water.
Method of Pre-germination
Put washed brown rice in an appropriate container, pour sufficient amount of water to soak the rice.
Pre-germination shall not exceed 16 hours. Make sure to rinse the rice clean with flowing water before using
“GABA” menu. Be careful not to rinse too much or else the embyros that are required to germinate may wear off.
Unique smell may be generated according to the soaking time of pre-germination
When pre-germination has been completed, wash the rice and insert the inner pot. Pour appropriate amount of
water and use “GABA” menu.
During summer or hot temperature environment, an odor may be generated. Reduce germination time and wash
clean when cooking.
1
Set the Lock/Unlock handle at Lock, press Menu button to select “GABA”
When cooking brown rice with or without germination, select “Brown Rice” option and start cooking.
2
Press Pressure Cook/Glutin. Turbo button.
If you press the Pressure Cook/Glutin Turbo button, the brown rice will start to germinate for the set time and
cooking will start after germination is complete.
When germinating the brown rice, remaining time will be displayed.
3
Brown rice has richer nutrients than polished rice. However, brown rice is rather tough and hard to be digested.
By germination, the enzymes in the brown rice are activated, generating nutrients, and are easier to digest.
What is Germinated Brown rice?
Germinated brown rice increases nutrients and enhances taste, which is a weak point of brown rice. Germinated
brown rice also improves digestion.
Taste will be greatly enhanced.
Easier to digest and is rich in nutrients.
󳀏Diabetic hormone is generated improving digestion.
Good as a health food for children or adults.
- Rich with dietary fiber.
Germinated brown rice has rich GABA (Gamma Aminobutryc Acid)
- GABA promotes metabolism in liver and kidneys, suppresses neutral fat, lowers blood pressure, promotes metabolism
in brain cells - these effects have been proven by medical science.
Features of Germinated Brown Rice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Cuckoo CRP-P1009S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues