Schwinn 140 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Vélos de spin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Safety Warning Labels and Serial Number
A
Type Description
A WARNING
Keep children away.
Prior to use, read and understand the Owners Manual.
Injury or death is possible if Caution is not usedwhile usingthis machine.
The maximumuserweight for this machine is 300Ibs(136kg).
Replace any "Caution", "Warning" or "Danger" label that is illegible, damaged,or
removed.
This machine isfor home use only.
AVERTISSEMENT
Gardezlesenfants et les animaux de compagnie 61oign6sdecette machine en
tout temps.
Lisezet familiarisez-vous avec le Manuel du propri6taire et avec tousles
avertissements avant d'utiliser cette machine.
Soyezprudent Iorsque vous utilisez cet 6quipement pour ne pasvous infliger de
graves blessures.
Cettemachine supporte un poids maximalde 300Ibs (136kg).
Remplaceztoute 6tiquette d'avertissement endommag6e,illisible oumanquante.
Cettemachine est _ usage domestique uniquement.
B Serial Number Record serial numberon Contacts page at end ofthis manual.
Para obtener este manual en Espa_olLatino Americano vaya a:
http://www.sc hwinnfitness.com.
Table des mati&res
Instructions de s6curit6 importantes
Sp6cifications
Composants
Console
Moniteur de fr6quence cardiaque distant
Fonctionnement
R6glages
Programmede d6marrage rapide/manuel
27 Configuration des utilisateurs
29 Programmes d'entrafnement
30 Pause ou arr_t
30 Mode Configuration de la console
33 Entretien
35 D6pannage
35 Coordonn6es
36
37
38
40
41
41
44
47
© 2009Nautilus, Inc., Tous droits r6serv6s
TMet ® indiquent unemarque de commerce ou unemarque d6pos6e. Lesmarques de commerce de
Nautilus, Inc. (www.nautilus.com) comprennent NAUTILUS®, BOWFLEX®,STAIRMASTER®,SCHWlNN®
et UNIVERSAL®et leurs Iogosrespectifs.
Les autres marques de commerce sont la propri6t6 de leur d6tenteur respectif.
Informations relatives Ceproduit peut6tre couvert par desbrevets am6ricains et 6trangers et des brevetsen instance.
aux brevets
26
Instructions de s curit importantes
_, ette ic6ne indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas 6vit6e, peut entrafner la mort
ou des blessures graves.
Avant d'utiliser cet _quipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants :
A
Lisezet assimilezle Guidedu propri6taire dansson int6gralit6. Conservezle Guide dupropri6taire pour consultation future.
Lisezet assimileztousles avertissements appos6s sur cette machine. Entout temps, si les 6tiquettes d'avertissement
deviennent I_ches, illisibles ou si elles sed6tachent, communiquezavec le Service clientele de Nautilus®pour obtenir
des 6tiquettes de remplacement.
Lesenfants nedoivent passe trouver sur ou _ proximit6 de cette machine. Lespi_ces mobiles et autres caract6ristiques de
la machine peuvent pr6senter un danger pour les enfants.
Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre m6decin. Arr_tez defaire de I'exercice si vous
ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avezle souffle court ou si vous _tes sur le point de vous
6vanouir. Consultezvotre m6decin avant de recommencer _ utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calcul6es ou
mesur6es par I'ordinateur de la machine _ desfins de consultation uniquement.
Inspectezcette machine afin de d6tecter despi_ces I_ches ou dessignes d'usure. Portezune attention particuli_re au
si_ge, aux p6dales et aux manivelles de p6dalier. Dans ces conditions, ne I'utilisez pas. Communiquezavec le Service
clientele de Nautilus® pourobtenir desrenseignements relatifs _ la r6paration.
Poidsmaximumde I'utilisateur : 136kg(300Ib). N'utilisez pas cette machinesi votre poidsest sup6rieur _ cette limite.
Cette machine est _ usage domestique uniquement.
Neportez pasde v_tements I_ches ni de bijoux. Cette machine contient des pi_ces mobiles.
Installez et utilisez cette machine sur une surface horizontale solide et de niveau.
Stabilisez les p6dales avantde les utiliser. Soyezprudent Iorsquevous descendez de la machine.
D6brancheztoutes les sources d'alimentation avant de proc6der _ I'entretien de cet 6quipement.
Gardezunespace libre d'au moins50 cm (19,7po)de chaque c8t6 de la machine. II s'agit de I'espace s6curitaire
recommand6 n6cessaire autour de chaque machine pour permettre I'acc_s et le passage et la descente d'urgence.
Maintenez lesspectateurs _ I'ext6rieur de cet espace Iorsque la machine est en marche.
Nefaites pas un entrafnement trop intensif Iorsquevous faites de I'exercice. Utilisez la machine de la mani_re d6crite
dans ce guide.
R6glezcorrectement et engageztous les m6canismes d'ajustement de position. Assurez-vous que les m6canismes
d'ajustement ne heurtent pas I'utilisateur.
27
I_tiquettes d'avertissement de s_curit_ et num_ro de s_rie
A
Type Description
A WARNING
Keep children away.
Prior to use, read and understand the Owners Manual.
Injury or death is possible if Caution is not usedwhile usingthis machine.
The maximumuserweight for this machine is 300Ibs(136kg).
Replace any "Caution", "Warning" or "Danger" label that is illegible, damaged,or
removed.
This machine isfor home use only.
AVERTISSEMENT
Gardezlesenfants et les animaux de compagnie 61oign6sde cette machine en
tout temps.
Lisezet familiarisez-vous avec le Manuel du propri6taire et avec tous les
avertissements avant d'utiliser cette machine.
Soyezprudent Iorsque vous utilisez cet 6quipement pour ne pasvous infliger de
graves blessures.
Cettemachine supporte un poids maximalde 300Ibs (136kg).
Remplaceztoute 6tiquette d'avertissement endommag6e,illisible oumanquante.
Cettemachine est _ usage domestique uniquement.
B Num6ro de s6rie Enregistrezle num6rode s6rie _ la page Coordonn6es_ la fin de ce manuel.
28
Specifications
Alimentation
Autorisations r_glementaires
Tension defonctionnement 9 V c.c.
Courant de fonctionnement 500 mA
Adaptateur c.a. R6pertori6 UL,certifi6 CSA(ou 6quivalent), class6 120V60 Hz
entr6e, 9 V c.c.,500mAsortie. Classe2 ou LPS.
29
Composants
A
A
/
B
J
I
H
E
G
D
H
E
G
C
A Console G P6dales
B Guidon,droit H Niveleur
C Volant d'inertie enti_rement recouvert I Si_ge ajustable
D Roulettes detransport J Capteurs decontact defr6quence cardiaque (CHR)
E Stabilisateurs K Guidon, lat6ral
F Prise pouradaptateur c.a. L Porte-revues
Console
La console fournit des informations importantes _ propos de votre entrafnement et vous permet de contrSler les niveaux de
r6sistance pendantvotre exercice. La console pr6sente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent
de naviguer dans les programmes d'exercice.
30
Fonctions de la console
A I_cranACLr6tro6clair6
B Fr6quence cardiaque -- Litle signal defr6quence cardiaque de la sangle de poitrine de fr6quence cardiaque
t616m6trique
C Bouton STOP/RESET -- Permet defaire une pause dans un entrafnement en cours, si vous appuyez _ nouveau sur
(arr_t/r6initialisation) le bouton, I'entrafnement arr_tera.
D Bouton Increase -- Augmente une valeur (_ge, dur6e, distance, calories ou niveau de r6sistance d'un
(augmenter) (,) entrafnement)
E Bouton Decrease -- Diminueune valeur (_ge, dur6e,distance, calories ou niveau de r6sistance d'un entrafnement)
(diminuer) (v)
F Bouton QUICKSTART -- Commenceun entrafnement Quick Start
(d6marrage rapide)
6 Bouton LOCK/SCAN -- Navigue dans lesvariables de I'entrafnement; 6 secondes chacune. Appuyez sur le bouton
(verrouillage/analyse) STOP/RESET(arr_t/r6initialisation) pour un contr61emanueldes fonctions de d6filement.
Appuyez sur STOP/RESETune autre fois pour sortir du modede d6filement.
H Bouton Start/Enter -- D6buteun programme d'entrafnement, confirme de I'information et reprend un entrafnement
(d6part/entr6e) en mode pause.
I Schwinn AdvantageTM -- D6bute le mode de configuration des donn6esde I'utilisateur
ACL
L'6cranACL r6tro6clair6 multifonction affiche vos donn6es d'entrafnement (pendant I'entrafnement), r6sultats, donn6es de
configuration de I'utilisateur et lesdiagnostiques de la console.
3]
Donnees affichees sur I'ecran ACL
AA1
AA2
AA6"
AA3
AA4
AA5
AA1 Affichage du programme AA5 P0ULS
AA2 TIME/INTERVAL(dur6e/intervalle) AA6 DISTANCE
AA3 WATT/LEVEL(watt/niveau) AA7 SPEED/RPMKM (Vitesse/Tr/minKM)
AA4 CALORIES
Remarque Pour modifier lesunit6s de mesure _ EnglishImperial ou metric (imp6riale ou m6trique), consultez la
section sur la configuration de I'utilisateur dece manuel.
Affichage du programme
L'affichage du programme indique le nomdu programme s61ectionn6et lapartie pointill6e de la matrice affiche le profil de la course
du programme. Chaquecolonne du profil affiche une intervalle (1/40de la dur6e totale du programme). Plusla colonne est haute,
plus le niveau de r6sistance et/ou la vitesse de cette intervalle sont 61ev6s.La colonne qui clignote repr6sente votre intervalle.
Du ree/Intervalle
Le champ TIME/INTERVAL(dur6e/intervalle) affiche le d6compte dutemps de I'entrafnement. Si aucune dur6e n'a 6t6 pr66tablie
pour le programme d'entrafnement en cours, la valeur affich6e commence _ z6ro et s'accumule jusqu'_ la fin de I'entrafnement. La
dur6e maximale est 99:59.
Si I'entrafnement sune dur6e pr66tablie, I'affichage commence_ la valeur pr66tablie et le d6compte sefait jusqu'_z6ro. L'affichage
pr6sent la dur6e totale de I'entrafnement, et la dur6e se calcule pour I'intervalle en cours.
32
Watt/Niveau
Le champ WATT/LEVEL(watt/niveau) affiche la puissance que vous produisez au niveau de r6sistance en cours (1 cheval-vapeur =
746watts)et le niveau de r6sistance (1 _ 16)pendant 6 secondes.
Calories
Le champs Calories affiche une estimation du nombrede calories br016esau cours de I'exercice. Si aucun objectif de calories
n'a 6t6 programm6pour le programme d'entrafnement encours, la valeur affich6e commence _ z6ro et s'accumule jusqu'_ la
fin de I'entrafnement. Si I'entrafnement _ un objectif de calories, I'affichage commence _ la valeur pr66tablie et le d6compte
se fait jusqu'_ z6ro.
Pouls
Le champ Pulse(pouls)affiche la fr6quence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur defr6quence cardiaque (MFC).
A
Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre m6decin. Arr_tez defaire de I'exercice si vous
ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, sivous avezle souffle court ou sivous _tes sur le point de vous
6vanouir. Consultezvotre m6decin avant de recommencer _ utiliser cette machine. Utilisez lesvaleurs calcul6es ou
mesur6es par I'ordinateur de la machine _ desfins de consultation uniquement.
Distance
Le champ DISTANCEaffiche le d6compte de la distance (miles ou kin) de I'entrafnement. Siaucun objectif de distance n'a 6t6
programm6 pour le programme d'entrafnement en cours, la valeur affich6e commence _ z6roet s'accumule jusqu'_ la fin de
I'entrafnement. Si I'entrafnement _ un objectif de distance, I'affichage commence _ la valeur pr66tablie et le d6compte sefait
jusqu'_ z6ro.
Vitesse/Tr/min KM
Le champ SPEED/RPMKM (vitesse/tr/min kin) affiche pendant6 secondes la vitesse du v61oen kilom_tres heure (kin/h) ou en miles
I'heure (mi/h),et affiche ensuite le nombrede tours minutes(tr/min) pendant6 secondes.
Moniteur de fr_quence cardiaque distant
Lasurveillance devotre fr6quence cardiaque est I'undesmeilleurs
moyensde contr61erI'intensit6 devotre exercice.
Lescapteurs de contact defr6quence cardiaque (CHR)sent
install6s pour envoyer vos signaux de fr6quence cardiaque _ la
console. La console peut aussi lire les signaux de FCt616m6triques
provenant d'un transmette d'une sangle depoitrine de fr6quence
cardiaque. La console affiche votre fr6quence cardiaque en
battements par minute (BPM).
A
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif 61ectroniqueimplant6, consultez votre m6decin
avant d'utiliser unesangle de poitrine sans fil ou tout autre
moniteur de fr6quence cardiaquet616m6trique.
Capteurs de contact de fr_quence cardiaque
Les capteurs de contact de fr6quence cardiaque (CHR)envoient vos signaux defr6quence cardiaque _ la console. Lescapteurs
CHRsent les pi_ces en acier inoxydable sur le guidon. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs.
Assurez-vous que vos mains sent en contact avec le dessuset le dessous descapteurs. Tenez-lesfermement, pastrop fort ni de
faoon trop I_che. Lesdeuxmains doivent _tre en contact avec les capteurs pour que la console d6tecte une pulsation. Unefois que
la console a d6tect6 quatre signaux de pulsation stables, votre poulssera affich&
Unefois que la console d6tecte votre fr6quence cardiaque initiale, ne bougezpas les mains pendant 10_ 15secondes. La
console validera la fr6quence cardiaque. Denombreuxfacteurs influences la capacit6 des capteurs _ d6tecter votre signal de
fr6quence cardiaque :
33
Lesmouvements desmuscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal 61ectrique(art6fact musculaire)
qui peut interf6rer avec la d6tection du pouls. Un 16germouvement des mains,alors qu'elles sent en contact avec
les capteurs, peut produire une interf6rence.
Descallosit6s et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et r6duisent la force du signal.
Certains signauxECGproduits par certaines personnes ne sent passuffisammentforts pour _tre d6tect6s par les capteurs.
La d6tection de lafr6quence cardiaque de contact peut _tre limit6e b la marche ou b une course lente en raison des art6facts
musculaires extremes et du mouvement des mains g6n6r6s par un style de course confortable. Si votre signal defr6quence
cardiaque semble irr6gulier apr_s validation, essuyezvos mains et les capteurs et essayezb nouveau.
Calculs de la fr6quence cardiaque
Votrefr6quence cardiaque maximaled6cline g6n6ralement,passant d'environ 220battements par minute (BPM) pendant I'enfance
environ 160BPM b 60 ans. Cette baisse de la fr6quence cardiaque est g6n6ralement lin6aire et se produit au rythme d'un
battement par an environ. II n'y a pasd'indication sugg6rant que I'exercice influence la diminution de la fr6quence cardiaque
maximale. Deuxpersonnes du m_me _ge peuvent avoir desfr6quences cardiaques maximalestr_s diff6rentes. Onpeut d6terminer
cette valeur pluspr6cis6ment en subissant un test de stress qu'en utilisant une formule li6e b I'_ge.
Votrefr6quence cardiaque au repos est consid6rablement influenc6e par I'exercice d'endurance. ChezI'adulte type, lafr6quence
cardiaque au reposest d'environ 72 BPM, alors que chez les coureurs tr_s entrafn6s, cette valeur peut _tre de 40 BPM,voire
inf6rieure.
Le tableau de fr6quences cardiaques est une estimation de la zone de fr6quence cardiaque (ZFC)laplus efficace pour br01erles
graisses et am61iorervotre syst_me cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par cons6quent, votre zone
de fr6quence cardiaque peut_tre sup6rieure ou inf6rieure de quelques battements b I'indication de ce tableau.
La fagon la plus efficace pour br01erdesgraisses au cours de I'exercice consiste b commencer lentement et b augmenter
progressivement I'intensit6 jusqu'b ce que votre fr6quence cardiaque atteigne 60 b 85% de votre fr6quence cardiaque maximale.
Continuezb ce rythme, en maintenantvotre fr6quence cardiaque dans cette zonecible pendant plus de 20minutes. PlusIongtemps
vous conservez votre fr6quence cardiaque cible, plusvotre organisme 61iminede graisses.
Le graphique repr6sente une br_ve indication, d6crivant lesfr6quences cardiaques g6n6ralement sugg6r6es en fonction de I'_ge.
Commeindiqu6 ci-dessus, votre fr6quence cible optimale peut_tre 16g_rementsup6rieure ou inf6rieure. Consultezvotre m6decin
pour connaftre votre zone personnelle defr6quence cardiaque cible.
Remarque : Commepour tousles programmesd'exercice et de condition physique, utiliseztoujours votre jugement
Iorsque vous augmentezla dur6e ou I'intensit6 de votre exercice.
Fr_quence cardiaque cible pour br_ler des graisses
250
Fr_quence
cardiaque
en BPM
(battements
par minute)
200 196 191 -_
O 181 _
_o 171
167 _ _ 166 !61 - -
- _ /oz 158 154 0 "lbb 151 .-_
l_n ]_b
150 .... 14_ 141 137 -
133 128 _
12b
100 lo3 -
1O0 97 94 91 88
50
0
20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
_ge
Fr_quence cardiaque
maximale
Zone de fr_quence
cardiaque cible (restez dans
cette plage pour un br01ageoptimal
des graisses)
o
r
34
Fonctionnement
Choix des souliers et des v_tements
Portez deschaussures athl6tiques _ semelles en caoutchouc. Portez des v_tements de sport qui vous laissent libre de vos
mouvements.
Fr_quence des entrainements
Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre m6decin. Arr_tez defaire de I'exercice si vous
ressentez une ou un serrement poitrine, vous avez courtou vous sur point vous
douleur dans la si le souffle si _tes le de
6vanouir. Consultezvotre m6decin avant de recommencer _ utiliser cette machine. Utilisez lesvaleurs calcul6es ou
mesur6es par I'ordinateur de la machine _ desfins de r6f6rence uniquement.
3 fois par semaine pendant 30 minutes chaquefois.
Planifiezvos s6ances _ I'avance. Essayezdefaire votre exercice, m_mesi vous n'en avezpas envie.
R glage du si ge
Un si_ge bien positionn6 favorise I'efficacit6 de I'exercice et le confort et r6duit les risques de blessure.
1. Placez une p6dale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la p6dale. Votre
jambe doit _tre 16g_rement pli6e.
2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas a toucher la p6dale, abaissez le si_ge du
v61o droit ou d6placez le si_ge vers I'avant sur le v61o a position allong6e. Si votre jambe est trop pli6e,
montez le si_ge sur le v61o droit ou d6placez le si_ge vers I'arri_re sur le v61o a position allong6e.
_, Descendez du v61oavant de r6gler le si_ge.
V_lo droit-tirez sur le bouton de r6glage situ6 sur le tube du si_ge. Ajustez le si_ge _ la hauteur d6sir6e.
Rel_chezle bouton de r6glage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est compl_tement
engag6e. Pour rapprocher ou 61oignerle si_ge de la console, desserrezle bouton. Faites glisser le si_ge vers I'avant
ou I'arri_re _ la position d6sir6e et serrez le bouton.
V_lo en position allong_e -tirez sur le bouton de r6glage situ6 sur le support de fixation du si_ge. Ajustez
le si_ge _ la position d6sir6e. Le bouton de r6glage s'enclenchera dansle prochain trou. Serrezcompl_tement le
bouton et assurez-vous que le si_ge est stable.
35
Remarque :Selonlesmodules, le bouton peut setrouver sur le dessusou sur le c6t6 du support du si_ge.
Position du pied/r_glage de la courroie de la p_dale
Desp_dales comportant descourroies permettent une d@ose du pied s6curitaire sur le
v61od'exercice.
1. Placez la pointe de chaque pied sur les p6dales.
2. Faites tournez les p6dales jusqu'a ce que vous en atteignez une.
3. Serrez la courroies sur le soulier.
4. R6p6tez la m_me proc6dure pour I'autre pied.
Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers I'avant pour une
efficacit6 maximaledu mouvement en p6dalant. Lescourroies des p6dales peuvent _tre
laiss6esen place pour vos s6ances d'entrafnement subs6quentes.
R_glage de la console
Pour ajuster I'inclinaison de la console :
1. Desserrez le bouton sous la console.
2. Inclinez avec soin la console a I'une des positions disponibles.
3. Serrez le bouton.
Mode D_marrage
La console passe en mode P0WER-UP(raiseen marche) si elle est branch6e _ une source d'alimentation, si vous appuyezsur un
bouton ou si elle reooit une indication du d6tecteur de RPM(tr/min) suite _ I'utilisation de la machine.
Arr_t automatique (mode veille)
En I'absence de commande pendant environ 5 minutes, la console s'arr_te automatiquement. L'affichage ACLnefonctionne
pas en modeVeille.
Remarque : La console n'a pasd'interrupteur 0n/0ff (marche/arr_t).
Programme de d_marrage rapide/manuel
Le programme Quick Start/Manual (d6marrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entrafnement sans entrer
d'information.
1. Montez sur la machine.
2. Appuyez sur le bouton QUICK START (d6marrage rapide) et commencez le programme QUICK
START/MANUAL (d6marrage rapide/manuel)
3. Appuyez sur les boutons Incease ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour changer de niveau de
r6sistance. Le niveau de r6sistance par d6faut du programme Quick Start est 3. Le compte du temps
commence a 00:00.
4. Appuyez sur STOP (arr_t) Iorsque votre entrafnement est termin&
36
S lection du programme d'entrainement
Pour aller au menu Programme,vous devez avant tout s61ectionnerun utilisateur dans le menuUser (utilisateur). Utilisez les
boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour afficher lesoptions du menuUser (utilisateur). Vous pouvez utiliser
I'option GuestUser(utilisateur invit6) pour aller dansle menuProgramme sans entr6e de donn_es sur I'utilisateur. Sivous d6sirez
sauvegarder vos donn6es d'entrafnement, consultez la proc6dure Configuration de I'utilisateur de ce guide.
Configuration de I'utilisateur - Schwinn Advantage TM
La console Schwinn® 40Series vous permet d'enregistrer et d'utiliser 2 profils d'utilisateur (Ul et U2)en plus d'un utilisateur
invit6 ne comportant aucune donn6e enregistr6e. Lafonction Schwinn AdvantageTM enregistre automatiquement vos r6sultats
d'entrafnement dansvotre profil d'utilisateur et vous permet defaire le suivi de votre condition physique et de mettre vos donn6es
jour.
Le profil utilisateur enregistre les informations suivantes :
1. Nom -- jusqu'a 12 caract_res
2. Nombre total d'entrafnements
3. Heures totales
4. Distance totale
5. Total des calories
6. Poids initial
7. Poids cible
8. Poids actuel
9. Variation de poids (poids de d6part - poids actuel)
10. Taille
11. Age
12. Entrafnement personnalis6 (programme de profil, dur6e)
S_lectionner/Ajouter un utilisateur
1. Dans 1'6cran POWER UP MODE, utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer pour
naviguer dans les options du menu utilisateur.
Remarque : ADD USER(ajouter un utilisateur) et GUESTUSER(utilisateur invit6) sont lesseules options s_aucun
utilisateur n'est configur& Sitousles profils d'utilisateur sont utilis6s, I'option ADD USER(ajouter
un utilisateur) n'est pas disponible.
2. Appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e) pour faire votre s61ection. Si vous s61ectionnez GUEST
USER (utilisateur invit6) ou un utilisateur (U1 ou U2), vous pouvez passer au menu Programme pour
commencer un entrafnement.
Remarque : Appuyez sur le bouton STOP/RESET(arr_t/r6initialisation) pour retourner au caract_re ou 6cran
pr6c6dent.
3. Dans I'option ADD USER (ajouter un utilisateur), appuyez deux fois sur START/ENTER (d6but/entr6e) et la
console affichera I'invite Name (nom).
Remarque : Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans I'alphabet (ou
dans les nombres). Pour enregistrer les lettres, appuyezsur le bouton START/ENTER(d6but/entr6e).
Appuyez sur le boutonSTART/ENTER(d6but/entr6e) pour entrer un espace.
Si votre nom ne comble pas les espaces sur 1'6cran Name (nom), appuyez sur le bouton START/ENTER
(d6but/entr6e) pour ajouter des espaces jusqu'a ce que le prochain 6cran de donn6es apparaisse.
4. Entrez vos donn6es d'utilisateur sur chaque 6cran - Weight, Height, Age, Custom Workout (poids,
taille, _ge, entrafnement personnalis6).
5. Pour configurer I'entrafnement personnalis6, appuyez deux fois sur le bouton START/ENTER
(d6but/entr6e). Eaffichage du programme aura un niveau de r6sistance par d6faut de 1 pour toutes les
37
colonnes. R6glez le niveau de r6sistance de la colonne active (celle qui clignote) a I'aide des boutons
Increase/Decrease (augmenter/diminuer). Appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e) pour enregistrer
vos r6ponses. Les colonnes termin6es sortent de 1'6cran du c6t6 gauche, et la prochaine colonne est
active. Continuez jusqu'a ce que les 40 colonnes soient configur6es.
6. E6cran affiche le message <<USER ADDED >>(utilisateur ajout6) et vous passez au menu Programme.
Mise & jour des donn_es de I'utilisateur
1. D,partir de 1'6cran POWER UP MODE, appuyez sur le bouton Schwinn Advantage TM (sceau de qualit6
Schwinn®).
2. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer a un utilisateur.
3. Le fait d'appuyer sur START/ENTER (d6but/entr6e) s61ectionne I'utilisateur.
4. Les options de mise a jour s'affiche sur 1'6cran. View, Edit, Delete (afficher, mise a jour, supprimer).
Appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e) pour faire votre selection.
VIEW-- Les6crans suivant sont affich6s TotalWorkouts, Total Hours,Total Miles (km),TotalCalories,Starting Weight, Target
Weight, Current Weight, Weight Change(nombretotal d'entrafnements, heures totales, nombrede miles (km)total, calories totales,
poids de d@art, poids cible, poids actuel, variation de poids).
EDIT- Vouspouvezmettre les valeurs suivantes _ jour: CurrentWeight, TargetWeight, Current Height, EnterAge, Custom
Workout (poids actuel, poidscible, taille actuelle, _ge, entrafnement personnalis6). Appuyez sur START/ENTER(d6but/entr6e) pour
confirmer chaquevaleur apr_s quevous y ayez apport6 un changement. Unefois les changementstermin6s, appuyezsur le bouton
START/ENTER(d6but/entr6e) ouSTOP/RESET(arr_t/r6initialisation)jusqu'_ ce que vous sortiez de I'option Edit(mise_ jour).
DELETE-- Poursupprimer les donn6es de I'utilisateur, appuyezsur START/ENTER(d6but/entr6e). Pour annuler la suppression,
appuyez sur STOP/RESET(arr_t/r6initialisation).
Exercice personnalis_
Unefois que votre entrafnement personnalis6 est configur6 dansvotre profil d'utilisateur, vous pouvezmettre le programme
en marche _ partir de I'option CustomWorkout (entrafnement personnalis6) dans le menu Programme. L'6cran de la console
vous invitera _ entrer la dur6e de I'entrafnement (la valeur par d6faut est 30:00).Utilisez les boutons Increase/Decrease
(augmenter/diminuer) pour r6gler la valeur Time(dur6e), et appuyezsur START/ENTERpour r6gler la dur6e.
Programmes de profil
Ces programmes automatisent des niveaux de r6sistance et d'entrafnement diff6rents.
Course1
mm m
mmmm
Course 2
m m m
mmmm
Course3
mm mm
mm mm
mmmm
38
Circuit 1 Circuit 2
mm
m m m
mm mm mmmm
Circuit 3
Pursuit 1 (poursuite)
mmmmmm
m
Pursuit 2 (poursuite)
mm mm mm
mm mm mmmm mm
m m
mm
Entreprendre un programme de profil
1. Montez sur mev61o.
2. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour s61ectionner un utilisateur
(invit6 ou personnalis6) et appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e).
3. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour s61ectionner un des
programmes ci-dessus. Appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e).
4. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour r6pondre aux questions de
configuration. Appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e) pour enregistrer vos r6ponses.
Remarque Lavaleur par d6faut pour TIME (dur6e) est 30:00.Lavaleur de d6part par d6faut pour LEVEL(niveau)
est 8.
5. Appuyez sur la touche START/ENTER (d6but/entr6e) pour commencer I'entrafnement selon le profil.
Modification des niveaux de r6sistance
Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de r6sistance en tout temps
dans un programme d'entrafnement.
Test de condition physique
Le test de condition physique 6value les am61iorationde votre niveau de condition physique. Letest compare votre puissance (en
watts) _ votre fr6quence cardiaque. _,mesure quevotre condition physique s'am61iore,vous produisez plus d'6nergie (watts)
une fr6quence cardiaque donn6e.
Lorsque metest commence, lapuissance en watts s'accroft 16g_rement.Celasignifie que vous devrez travailler plusfort et que
votre fr6quence cardiaque augmentera par cons6quent. Leswatts continuent _ augmenter automatiquement jusqu'_ ce que votre
fr6quence cardiaque atteigne la <<zonede test >>.Cettezone est calcul6e sur une base individuelle pour _tre pros de 75% de votre
fr6quence cardiaque maximale. Lorsquevous atteignez la <<zone de test >>,la machine maintient leswatts _ un niveau constant
pendant 3 minutes. Celavous permet de d'atteindre un 6tat stable (00 votre fr6quence cardiaque se stabilise). Apr_s 3 minutes, la
console mesure votre fr6quence cardiaque et la puissance en watts. Ceschiffres (avec I'information concernant votre _ge et votre
poids) sont calcul6s pour produire votre <<cote de condition physique >>.
Remarque : Lesr6sultats du test de condition physique devraient seulement _tre compar6s _ vos r6sultats
pr6c6dents, et non _ ceux des autres utilisateurs.
Au fil du temps, vous produirez plus de plus en plus dewatts de puissance _ unefr6quence cardiaque donn6e. Comparezvos
r6sultats de condition physique pour constater votre am61ioration.
39
Programme de contr61e de la fr quence cardiaque (HRC)
Le programme de contr_le de la fr6quence cardiaque (HRC)vous permet d'6tablir un objectif de fr6quence cardiaque pour votre
entrafnement. Leprogramme surveille votre fr6quence cardiaque en battements par minute (BPM) b partir descapteurs de contact
de fr6quence cardiaque (CHR)de la machine ou b partir d'un moniteur defr6quence cardiaque (HRM)et d'une sangle depoitrine.
Remarque : Laconsole doit _tre en mesure de lire I'information de la fr6quence cardiaque envoy6es descapteurs
CHRou du HRMdu programme HRCpour fonctionner ad6quatement.
Si vous allezdans le programme HRCdevotre profil d'utilisateur, le programme cible de fr6quence cardiaque utilise votre _ge
et d'autres informations configur6es par I'utilisateur pour 6tablir lesvaleurs devotre zone de fr6quence cardiaque pour votre
entrafnement. Si vous _tes un utilisateur invit6, vous devez entrer votre _ge et votre poids. La console affiche ensuite des invites
pour configurer votre entrafnement.
1. R6glez le niveau de I'entrafnement : FIT (d6butant) ou GETTING FIT (avanc6).
2. R6glez le pourcentage de la fr6quence cardiaque maximale : 60-70%, 70-80%, 80-90%.
_, Consultezun m6decin avant defaire un entrafnement dans lazone de fr6quence cardiaque sesituant entre 80et 90%.
3. R6glez la dur6e de I'entrafnement. (La valeur par d6faut est 10:00).
Pour plusde d6tails sur les zones de condition physique,veuillez consulter lesrenseignement portant sur la condition physique sur
notre site Web b I'adresse
www.sc hwinnfitness.com
Objectif distance
Le programme d'objectif selon ladistance vous permet de configurer la distance totale et la vitesse du chronor6gulateur de votre
entrafnement. Si vous _tes un utilisateur invit6, vous devezentrer votre _ge et votre poids. La console affiche ensuite des invites
pour configurer votre entrafnement.
1. Entrez la distance I'aide des boutons Incease/Decrease (augmenter/diminuer) (la distance par d6faut est
20 km/20 mi). Appuyez sur START/ENTER.
2. Entrez la vitesse du chronor6gulateur a I'aide des boutons Incease/Decrease (augmenter/diminuer) (la
vitesse par d6faut est 25 km/h/25 mi/h). Appuyez sur START/ENTER.
3. Eexercice commence au niveau 1. Pour r6gler la r6sistance, utilisez les boutons Incease/Decrease
(aug menter/diminuer).
4. Le temps est compt6 a partir de 00:00.
R_sultats/Mode r_cup_ration
Apr_s un entrafnement, I'affichage TIMEaffiche 00:00et la console affiche lesr6sultats de I'entrafnement. Vouspouvez commencer
la phasede r6cup6ration de I'entrafnement. L'6cranACLaffiche les donn6esde chaque entrafnement pendant 4 secondes :TIME,
MILES(KM), CALORIES,CAUHR,AVG/MPH(KMH),AVGPWR,AVG/HR,MAX HR(dur6e, miles (km),calories, cal/h, moyenne/tr/min
(kin/h), puissance moyenne,heures max). L'affichage PULSEaffiche la FCactuelle. L'affichage LEVELcommence b 1.
S'il n'y a pas de signal de FCou de pulsation, la console se met automatiquement en modeveille.
Pause ou arr_t
1. Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arr_t/r6initialisation) pour mettre I'exercice en PAUSE. Le mode
WORKOUT PAUSED (exercice en pause) est inscrit sur I'affichage.
2. Appuyez sur START/ENTER (d6but/entr6e) pour continuer votre entrafnement, ou appuyez sur le bouton
STOP/RESET (arr_t/r6initialisation) pour arr_ter I'entrafnement.
40
Mode de configuration de la console
Le modeConsole Setup(configuration de la console) vous permet de d6finir les unit6s de mesure anglaises ou m6triques, de r6gler
le contraste de 1'6cranet d'activer ou de d6sactiver les messages de motivation. Lesmessages de motivation apparaissent
1'6cranpour renforcer votre enthousiasme et pour vous donner desinformations positives pendant votre exercice.
1. Appuyez sur le bouton LOCK/SCAN et sur le bouton Increase simultan6ment et maintenez-les enfonc6s
pendant 3 secondes en mode POWER-UP pour passer en mode CONSOLE SETUP (configuration de
la console).
2. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de I'ELLIPTIQUE _ VI_LO.
3. Appuyez sur START/ENTER pour s61ectionner.
4. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unit6s anglaises
aux unit6s m6triques.
5. Appuyez sur START/ENTER pour s61ectionner.
6. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour r6gler le contraste de 1'6cran
(BACKLIGHTS (r6tro6clairage); "5" = intensit6 maximale, "1" = intensit6 minimale).
7. Appuyez sur START/ENTER pour s61ectionner.
8. La console affiche TOTAL HOURS (TOTAL D'HEURES)
9. Appuyez sur START/ENTER.
10. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour activer ou d6sactiver les
messages de motivation.
11. Appuyez sur START/ENTER pour s61ectionner.
12. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour d6terminer quelle version du
Iogiciel vous souhaitez utiliser ("SW30 V1.0" = machine de la s6rie x20, "SW40 V1.0" = machine de la
s6rie x40 ou "NLS 514" = machine de la s6rie 514).
13. Appuyez sur START/ENTER pour s61ectionner.
Remarque : Appuyez sur STOP/ RESETpour revenir _ 1'6cranpr6c6dent.
Entretien
A
L'6quipementdoit _tre r6guli_rement examin6 pour d6tecter tout dommageet r6paration n6cessaire. Le propri6taire est
responsable de s'assurer qu'un entretien r6gulier est effectu6. Lescomposants us6s ou endommag6sseront remplac6s
imm6diatementou 1'6quipementmit horsservice jusqu'_ ce quela r6paration soit effectu6e. Seulsles composantsfournis
par le constructeur peuvent _tre utilis6s pour effectuer I'entretien et la r6paration de 1'6quipement.
A
Ceproduit, sonemballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans I'l_tatde la Californie
comme 6tant canc6rig_nes, provoquant des malformations cong6nitales ou pouvant affecter la fertilit6. Cetavertissement
est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou d6sirez desinformations
compl6mentaires, veuillez vous reporter _ notre site Web _ I'adresse www.nautilus.com/prop65.
_Pour r6duire les risques d'61ectrocution,d6brancheztoujours le cordon d'alimentation et attendez
5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de r6parer cette machine.
Chaquejour Chaquemois
41
I 1
Chaquesemaine
I 1
Avant chaque utilisation, inspectez I'appareil d'exercice poury d6tecter toute piece desserr6e, bris6e,
endommag6e ou us6e. Dansces conditions, ne I'utilisez pas. R6parezou remplaceztoutes les pi_ces
au premier signe d'usure ou de dommage.Apr_s chaque utilisation, utilisez un chiffon humidepour
essuyer la sueur sur votre machine et sur la console.
Remarque I_viteztoute humidit6 excessive sur la console.
I 1
V6rifiez que la glissi_re du si_gefonctionne bien ainsi que I'inclinaison de console. Nettoyezla machine
pour enlever la poussi_re et la salet6 des surfaces. Au besoin, appliquezune fine couche de lubrifiant
silicon&
I_emarque N'utilisez pas de produit _ basede p6trole.
I 1
V6rifiez les p6daleset lesp6daliers et resserrez-les au besoin. Assurez-vous que tousles boulons etvis
sont bien serr6s. Serrez-les au besoin.
42
Mise b niveau de votre v_lo
Lesniveleurs sont situ6s de chaque c8t6 du stabilisateur arri_re. Tournezle bouton pour ajuster le pied du niveleur. Assurez-vous
que le v61oest _ niveau et qu'il est stable avant de I'utiliser.
D6placement de votre v61o
V61o droit
Pour d61acerle v61odroit, tirez avec soin le guidon vers
vous tout en basculant doucement I'avant du v61overs le
has. Poussezle v61ojusqu'_ I'emplacement souhait6.
V_lo b position allong_e
Pour d6placer votre v61o_ position allong6e, soulevezavec
soin la partie arri_re du v61oet poussezlentement lev61o
I'endroit choisi.
REMARQUE:
Soyez prudent Iorsque vous d6placez le v61o.Tout mouvement brusque peut affecter lefonctionnement
de I'ordinateur.
43
D pannage
Probl6me V_rifier Solution
Pasd'affichage/affichage partiel/la
machine ne d6marre pas
V6rifiez le raccordement 61ectrique(_ la Assurez-vous que la machine est
prise murale), branch6e dans une prise murale
fonctionnelle.
Lamachinefonctionne, mais lafr6quence
cardiaque de contact n'apparaft pas.
V6rifiez le branchement _ I'avant(v61o
position allong6e) ou _ I'arri_re (v61o
droit) de la machine.
V6rifiez I'int6grit6 du c_ble de donn6es.
V6rifiez les branchements/orientation du
c_ble de donn6es
V6rifiez I'affichage de la console pour
tout dommage
Affichage de la console
Connexiondu c_ble de fr6quence
cardiaque au niveau de la console
Connexiondu c_ble de FC_ la bofte (v61o
en position allong6e seulement)
La connexion doit _tre s6curis6e et
intacte. Remplacez I'adaptateur ou la
prise au niveau de la machine si un ou
I'autre sembleendommag&
Tousles fils du c_ble doivent _tre intacts.
Si desfils sont visiblement 61im6sou
coup6s,remplacez le c_ble.
Assurez-vous que le c_ble est branch6
de faoon s6curitaire et qu'il est
ad6quatement orient& Un petit Ioquet
sur le connecteur doit _tre align6 et
s'enclencher enplace.
Inspectez la console pour d6tecter un
signe visuel qu'elle est craqu6e ou
autrement endommag6e. Remplacezla
console si elle est endommag6e.
Si I'affichage dela console est partiel et
quetoutes les connections sont bonnes,
remplacezla console.
Si les 6tapes 6num6r6es ci-dessus
ne ressoudent pas le probl_me,
communiquezavec le service clientele
pour obtenir de I'aide.
Assurez-vous que le c_ble est
correctement branch6 _ la console.
Assurez-vous que les c_bles provenant
duguidon et les c_bles allant _ la console
sent bien en place et qu'ils ne sent pas
endommag6s. Sur certains module de
v61os,il est possible que le dossier du
si_ge doivent _tre soulev6 pour acc6der
la bofte _ c_bles.
Prise du capteur
Mains s_ches ou calleuses
V6rifiez que les mains sont centr6es sur
les capteurs de fr6quence cardiaque.
Lesmains doivent rester immobile et
exercer une pression relativement 6gale
de chaque cSt&
Lescapteurs peuvent fonctionner
difficilement si les mains sont s_ches ou
calleuses. Une cr_me conductive pour
61ectrodetelle que le <<Signa Cr_me >>
ou <<Buh-Bump >>peut favoriser le
fonctionnement du capteur. Vouspouvez
vous procurer ces cr_mes sur le Web ou
danscertains magasinsd'6quipement
m6dical oude conditionnement physique.
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schwinn 140 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Vélos de spin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues