Lapierre Sitandgo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vous venez d’acheter un vélo sitandgo!
startandgo!
Lapierre
et nous vous remercions de la confiance
que vous témoignez à légard de notre marque. En effet
la société Lapierre
, basée à Dijon en France, sefforce de
vous apporter, grâce à son savoir-faire et son expérience
acquis depuis plus de soixante ans dans ce domaine,
des solutions précises pour faire de vous des cyclistes
heureux et satisfaits.
Ce manuel est destiné à vous permettre d’optimiser les
performances et la durée de vie de votre bicyclette.
05
sitandgo!
startandgo!
FR
Lisez attentivement ce manuel, avant la première utilisation de votre velo.
Pour le reglage et lentretien de certains composants, merci de vous reporter
aux notices jointes avec votre vélo.
Pour votre sécurité, portez les protections nécessaires en fonction de la pratique.
Portez toujours des vêtements adéquats, et rendez vous visible
des automobilistes. Le port du casque est vivement conseillé.
En cas de chute, faites une révision complète de votre vélo.
Si vous détectez un problème, n’utilisez pas votre vélo avant de lavoir réglé.
Faites une vérification de votre vélo avant chaque utilisation.
SOMMAIRE
07
FR
I
Bienvenue
1 La conception 2 Définition et restrictions d’usages
3 Sécurité et conduite
II
Prise en main et réglages
1 Position de conduite 1
1
Hauteur de selle 1
2
Position de selle
1
3
Réglage du guidon 1
4
Jeu de direction 2 Réglages 2
1
Dérailleur arrière
2
2
Dérailleur avant 2
3
Les freins 2
4
Les roues 3 Recommandations
diverses 3
1
Couple de serrages 3
2
Fourches télescopiques
III
Startandgo ! Vélo à assistance électrique
IV
Maintenance
1 Calendrier d’entretien 2 Nettoyage et lubrification 3 Pièces d’usures
V
Garanties et service après-vente
I
Bienvenue
1 La conception
Pour votre plus grand plaisir, le bureau d’étude des Cycles
Lapierre
tient compte de vos remarques et de vos exigences
en permanence. Les coureurs de nos teams VTT : le Team Cross-
Country Lapierre International et le team Lapierre powered by
Saab-Salomon ainsi que les professionnels de léquipe cycliste
de la Française des Jeux, nous font également bénéficier de leurs
expériences en compétition de haut niveau. Tous les secteurs sont
étudiés afin de ne laisser aucune place au hasard. Géométries,
concepts techniques, matériaux... tout est soigneusement étudié
par notre équipe Recherche & veloppement, afin de vous
procurer confort et performances, que ce soit dans le domaine du
vélo de ville, du vélo à assistance électrique, du VTT ou de la route.
Pour chaque lo correspondant à un domaine d’utilisation
particulier, les équipements sont minutieusementlectionnés
afin d’accroître la robustesse, la longévité, les performances de
votre cycle mais aussi pour vous procurer un confort dutilisation
optimum.
Cest cet état desprit qui nous anime au quotidien pour vous offrir
la meilleure monture. À ce titre, les Cycles Lapierre
privilégient
la construction artisanale. Chacune de nos créations est vérifiée
et signée par le spécialiste concerné. Nos vélos sont conformes
aux exigences de sécurité décrites dans les nouvelles normes
européennes suivantes :
EN14764
« Bicyclettes utilisées sur la voie publique »
EN14765
« Bicyclettes pour jeunes enfants »
EN14766
« Bicyclettes tout terrain »
EN14781
« Bicyclettes de course »
Lors de votre acquisition, vous faites donc lachat d’un vélo
de qualité auquel nous avons apporté tout notre soin et notre
savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous
apportez à notre marque et nous vous souhaitons une bonne et
longue route à nos cotés.
Les vélos Lapierre
sont développés dans le but d’obtenir des
performances optimales dans des conditions spécifiques
d’utilisation. Les vélos Lapierre
peuvent se classer en
différentes catégories selon lemploi pour lesquels ils sont
conçus. Le non-respect des conditions d’utilisation du vélo peut
entraîner des risques pour l’utilisateur.
2 Définitions
Vélo de ville
cintre courbé, roue de 26 ou 28 pouces, équipé
de porte-bagages et éclairage fixe. Conditions d’utilisation 1.
L’utilisation de votre bicyclette en dehors des conditions
d’usage décrites ci-contre peut entraîner une détérioration de
la bicyclette ou de l’une des pièces. Nos vélos sont conçus pour
résister à la charge d’une personne de 100kg. Lutilisation de
nos vélos par une personne dont le poids est supérieur à 100kg
entraînerait des restrictions de garantie.
Condition 1
Utilisation sur une surface
goudronnée ou les pneus
restent en contact avec le sol.
Cadre
1 Tube diagonal
2 Tube de selle
3 Tube de direction
4 Bases
5 Haubans
6 Boîte de pédalier
7 Fouche (suspendue ou
rigide selon type de vélo)
Transmission
8railleur avant/arrière
9 Manivelles
A Plateaux
B Chaîne
C Cassette
Ddales
E Patte de dérailleur
Roues
F Moyeux avant/arrre
G Rayons
H Jantes avant/arrière
I Pneus
J Valves
K Serrages rapide
L Freins avant/arrière
(à patins)
Périphériques
M Cintre
N Potence
O Leviers de frein
P Leviers de vitesses
Q Grips
Rbles
S Gaînes
T Selle
U Tige de selle
V Collier de serrage de selle
W Jeu de direction
X Dynamo
Y Feu arrre
Z Feu avant
[quille
\ Garde boue
a Tringle
b Sonnette
c Carter
09
FR
1
W
V
U
T S
Q
O
N
M
L
L
KK
P
4
5
6
7
8
9
8
2
3
Z
Y
X
A
c
B
C
D
E
F G H H
I
b
\
[
R
a
Illustration non contractuelle
Cadre
1 Tube diagonal
2 Tube de selle
3 Tube de direction
4 Bases
5 Haubans
6 Boîte de pédalier
7 Fouche (suspendue ou
rigide selon type de vélo)
Transmission
8railleur avant/arrière
9 Manivelles
A Plateaux
B Chaîne
C Cassette
Ddales
E Patte de dérailleur
F Moteur
G Batterie
H Display
I Dynamo
Roues
J Moyeux avant/arrre
K Rayons
L Jantes avant/arrière
M Pneus
N Valves
O Serrages rapide
P Freins avant/arrière
(à patins)
Périphériques
Q Cintre
R Potence
S Leviers de frein
T Leviers de vitesses
U Grips
Vbles
W Gaînes
X Selle
Y Tige de selle
Z Collier de serrage de selle
[ Jeu de direction
\ Feu arrre
a Feu avant
bquille double
c Garde boue
d Tringle
e Sonnette
f Carter
g Ressort de direction
h Verouillage
i Gachette ou B step display
1
[
Z
Y
X
W
U
S
R
Q
P
P
O
9
O
P
4
5
6
7
8
8
2
3
a
\
h
I
A
f
V
B
C
D
E
J
F
g
G
K
L L
M
e H
c
b
d
Illustration non contractuelle
11
I
Bienvenue
FR
3 Sécurité et conduite
Lorsque vous prenez possession de votre lo Lapierre
,
celui-ci a été préparé et vérifié par notre revendeur agréé.
Après une petite période de rodage, il est conseillé de vous rendre
chez votre revendeur spécialisé afin qu’il finalise les derniers petits
réglages, comme les tensions debles, la vérification des freins
et de la direction, … Si quelque chose vous paraît anormal pendant
cette période, n’hésitez pas à le signaler à votre revendeur.
Celui-ci ayant la confiance totale de notre société, il est tout à
fait apte à opérer sur nos dernières nouveautés et dispose d’un
outillage spécifique essentiel à certaines manœuvres délicates.
Il connaît tous les réglages à effectuer afin que vous tiriez toute
la quintessence de votre vélo. Si néanmoins vous préférez faire
ces opérations par vous-me, vous trouverez nos conseils
dans ce manuel.
Comme tous les sports de mouvements, le cyclisme comporte des
risques de chutes ayant pour conséquences des blessures plus
ou moins graves pouvant me être fatales. Il est donc vivement
conseil de porter un équipement decuri appropr, comme
un casque homologué, des gants, etc. Lorsque vous êtes sur un
vélo, vous assumez la responsabilité de ce risque. Vous devez donc
connaître et appliquer les règles dune utilisation responsable de
votre vélo pour rouler en toute sécurité.
Effectuez toujours une vérification complète de votre vélo
avant de rouler (serrage du cintre, de la potence, de la selle,
des roues, des freins...). Par ailleurs, il est vivement conseillé
d’établir et de respecter un calendrier d’entretien périodique. Ce
dernier sera déterminé en fonction de vos fréquences de sorties,
du kilométrage effectué, de votre style de pratique, ainsi que
du terrain rencontré. N’hésitez pas à demander conseil à votre
revendeur agréé pour déterminer vos besoins.
Sur route, faites en sorte de vous rendre visible des
automobilistes lorsque les conditions météorologiques l’imposent.
Utilisez des équipements à haut pouvoir réfléchissant et lumineux
pour signaler votre présence. Respectez le code de la route en toute
circonstance afin de ne pas vous mettre en danger.
Ne vous surestimez pas. Certains risques peuvent être
minimisés par une pratique progressive à lentraînement qui
participera au développement de votre habilité.
Lorsque vous roulez sur la voie publique, vous devez vous
soumettre aux exigences nationales du code de la route en
vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Afin de tirer le meilleur profit des performances de votre
vélo, vous devez ajuster certains réglages avant de vous lancer
pour la première fois. Ces réglages vous garantissent un meilleur
confort, une fiabilité maximale, et surtout une augmentation
sensible du rendement.
II
Prise en main et réglages
1 Position de conduite
1
1
Hauteur de selle
Tout corps humain est unique, ce qui signifie dans la pratique
que le rapport entre les parties inférieures et les parties
supérieures du corps peuvent varier de plusieurs centimètres
chez deux individus de taille identique. Si la selle est trop haute,
il vous faudra effectuer un mouvement de va-et-vient sur la
selle pour que vos pieds atteignent les pédales rendant les
vertèbres dorsales douloureuses. Inversement si le réglage est
trop bas, vous risqueriez d’avoir progressivement des douleurs
tendineuses aux genoux.
Une petite astuce vous permettra de déterminer rapidement
si vous êtes assis à la bonne hauteur :
Positionnez la manivelle dans le prolongement du tube de selle
et en posant le talon (pied nu) sur la pédale. Le but étant d’avoir
la jambe juste étirée, sans pour autant être déhanché sur la
selle.
Lorsque vous relevez la tige de selle, attention à ne jamais
dépasser la limite matérialisée par l’inscription « INSER MINI »
ou « STOP » généralement gravée sur la partie basse du tube.
Il en va de votre sécurité ! Si vous roulez alors que ce repère est
toujours visible, vous pouvez altérer définitivement votre tube
voir même casser votre cadre (remettant logiquement en cause
lapplication de la garantie).
Ce réglage peut seffectuer à laide:
D’un boulon classique.
D’un boulon 6 pans creux (dans ce cas toujours agir sur la
vis du coté droit du cadre).
D’un blocage rapide: dans ce cas, positionner le levier à 90
degrés par rapport à laxe du tube supérieur du vélo pour visser
lécrou opposé, puis rabattre le levier pour bloquer lensemble.
Ne jamais dépasser la limite de sortie de selle
matérialisée par l’inscription «INSER MINI» ou «STOP».
Il en va de votre sécurité, ainsi que de la fiabilité
de votre vélo.
Réglages
13
II
Prise en main et réglages
FR
1
2
Position de la selle
Lorsque vous roulez avec une selle neuve, il est possible de sentir
un léger inconfort le temps que vous vous y habituiez et que
cette dernière se rôde. En revanche, une mauvaise position de
selle peut provoquer des irritations diverses ou des douleurs.
Pour éviter ce genre de problème, il est généralement conseillé de
régler la selle à l’horizontal. Cette inclinaison peut bien entendu être
ajustée en fonction de la morphologie de chacun. Le second réglage
consiste à ajuster le recul de selle de manière à avoir une bonne
position de pédalage et un bon allongement du dos.
Quoiqu’il en soit, la selle doit être serrée suffisamment de
manière à ce quelle ne puisse plus bouger.
1
3
Réglage du guidon
Le guidon est composé de la potence, du cintre, des leviers de
frein et de vitesse ainsi que des poignées.
Dans le cas d’une potence à plongeur, pour ajuster la hauteur,
il faut :
1 Dans un premier temps, débloquer la potence en dévissant de
quelques tours de vis la partie supérieure et tapoter légèrement
sur celle-ci pour décoincer le cône.
2 Ensuite vous pouvez ajuster la hauteur de votre potence
librement tout en veillant à ne pas dépasser la limite d’insertion
(cf. avertissement) gravée sur le plongeur de la potence.
Lorsque vous revissez veillez à respecter le couple de serrage
préconisé (cf. p.13) et à respecter lalignement de la potence
et de la roue avant.
Avant de repartir, immobilisez la roue avec vos deux genoux et
essayez de faire tourner le cintre de gauche à droite pour vous
assurer que la potence ne bouge pas. Elle doit être bien immobile
par rapport à la fourche.
Pour votre sécurité, nous vous invitons à régler votre poste de
pilotage de manière à accéder facilement aux commandes de
freins et de dérailleurs.
Avertissement ! Votre potence (à plongeur) comporte un repère
« STOP » ou « INSERT MINI » qui indique la limite d’enfoncement
minimum du plongeur dans le pivot de fourche. Si ce repère est
visible, la potence peut se casser (entraînant lannulation de la
garantie) et votre sécurité pourrait être mise en jeu.
1
4
Jeu de direction
Le jeu de direction se compose de deux roulements et cuvettes
placés à chaque extrémité de la douille. La gamme de vélos
Lapierre
comporte un seul type de jeux de direction, à savoir
le jeu de direction classique (lorsque le pivot de la fourche est
maintenu par un écrou qui permet de régler les jeux dans la
direction).
Lors des sorties les plus intenses, le jeu de direction est soumis
à rude épreuve, et il est possible que ce dernier prenne du jeu.
Attention, le fait de rouler avec du jeu dans la direction peut
détériorer votre jeu de direction voire le cadre.
Il existe deux tests simples, à effectuer avant de commencer
votre sortie.
Test 1
Frein avant serré, essayez de déplacer le vélo d’avant
en arrière, et inversement. Vous remarquerez immédiatement la
présence d’un jeu important ou non.
Test 2
Faites rebondir la roue avant de votre vélo, vous
entendrez alors un claquement uniquement en présence d’un
jeu significatif dans la direction. Attention, ne tenez pas compte
des bruits parasites, comme celui des câbles venant taper
sur le cadre ou encore celui des rayons.
Il existe encore une autre façon de déceler le jeu dans la directio : la
roue avant ne reposant pas sur le sol, tournez doucement le guidon
de gauche à droite. Le mouvement sarrêtera de façon hésitante
dans la position extrême.
Lorsque vous avez constaté du jeu dans la direction,
agissez comme suit:
A
Pour un jeu de direction classique
1 Dévissez le contre-écrou.
2 Resserrez la cuvette supérieure tout en maintenant la fourche
de votre vélo.
3 Serrez jusquà disparition du jeu.
4 Contrôler le jeu à nouveau dans la fourche. Cette dernière doit
pouvoir pivoter avec souplesse.
5 Bloquez le contre-écrou, tout en maintenant la cuvette supérieure.
6 Contrôlez à nouveau la direction, elle doit rester souple.
Lors de ce réglage, nutilisez que des clés minces.
Attention ! N’utilisez pas de clés plates courantes pour éviter
d’abîmer le contre-écrou ainsi que la cuvette supérieure.
II
Prise en main et réglages
15
FR
II
Prise en main et réglages
2 Réglages
2
1
Dérailleur arrière
Ce composant fait parti des organes les plus importants sur
votre vélo. Sollicité en permanence, il doit être réglé précisément
afin de vous garantir un fonctionnement optimal ainsi qu’une
durée de vie accrue. En cas de questions sur ces réglages,
adressez-vous à votre spécialiste. En effet, il dispose de
lexpérience et d’un savoir-faire non négligeable en la matière.
Pour diminuer au maximum toute résistance ou toute usure
anticipée du système, il convient d’aligner le mieux possible
la chaîne, les galets, les pignons...
Normalement toutes ces opérations ont été effectuées avant la
livraison de votre vélo et vous ne devriez, par conséquent, jamais
avoir à les faire vous-même. Si toutefois vous étiez amené à
intervenir directement sur le réglage de votre dérailleur arrière
veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1 Dévisser le serre-câble au niveau du dérailleur de manière à ce
que ce dernier soit libre.
2 Ajuster la butée haute et la butée basse en suivant le schéma
page 14.
3 Tendre le câble en tirant dessus et en venant l’immobiliser à
laide du serre-câble sur le dérailleur.
Test 1 Test 2
Respectez les consignes de serrages des
différents élements car il en va de votre
sécurité. Avant et après chaque sortie
recherchez d’éventuelles vibrations ou
jeux sur lensemble nde votre vélo, car
un jeu important est souvent signe
d’un mauvais serrage ou d’une usure
importante de la pièce.
Pour peaufi ner la tension de câble, vous pouvez utiliser la
molette au niveau du dérailleur et/ou au niveau de la manette.
Attention ! si malgré ces recommandations vous ne parveniez
pas à faire fonctionner votre indexation correctement, adressez-
vous à votre détaillant de manière à ce que celui-ci vérifi e les
différents éléments de réglage ainsi que la patte de dérailleur.
2
2
Dérailleur avant
De même que pour le dérailleur arrière, le dérailleur avant a été
réglé avant la livraison de votre vélo, vous ne devriez donc pas
intervenir directement dessus. Si dans un cas exceptionnel vous
étiez amené à régler votre dérailleur avant, veuillez suivre les
étapes ci-dessous :
Position
Le dérailleur avant est maintenu par une vis sur un collier fi xé au
cadre. En dévissant cette vis, le dérailleur peut être déplacé vers
le haut ou le bas.
Pour que le dérailleur avant soit dans la position optimale,
la fourchette extérieure doit se situer entre 1mm et 3 mm
au-dessus du grand plateau et être parallèle à ce dernier.
Une fois que vous avez ajusté la position du dérailleur avant,
vous pouvez resserrer la vis de fi xation. Attention à bien
respecter le couple de serrage (voir p.17). Tout comme pour le
dérailleur arrière, il est possible de régler la position maximale
(A), et minimale (B) à laide des vis de réglage des butées vient
d’aligner le mieux possible la chaîne, les galets, les pignons...
II
Prise en main et réglages
Réglages Réglages
RéglagesRéglages
17
FR
Réglage des butées et tension de câble
Mettez maintenant la chaîne sur le plateau inférieur et sur
le pignon le plus grand. À laide de la vis de butée basse, réglez
la fourchette intérieure du dérailleur de manière à ce que celle-ci
soit à une distance comprise entre 0,5 mm et 1mm de la chaîne.
Tirez sur le câble du dérailleur pour le tendre, puis bloquez-le
correctement. Le réglage est optimal lorsque la chaîne ne touche
jamais la fourchette de dérailleur.
Important ! Pour une bonne utilisation des éléments de
la transmission, veillez à ne pas « croiser » la chaîne, comme
montré sur le schéma ci-joint.
II
Prise en main et réglages
Réglages
Par temps
de pluie les
distances de
freinage sont
plus courtes.
II
Prise en main et réglages
2
3
Les freins
Il existe différents types de freins utilisés sur le marc:
Les freins à tirage latéral plutôt utilisés sur les vélos de route.
Les freins à tirage central.
Les freins V-brakes.
Les freins hydrauliques.
Les freins à disques hydrauliques.
Lensemble des vélos Lapierre
est monté de la manière
suivante : le levier gauche correspond à l’utilisation du frein avant
et le levier droit correspond à l’utilisation du frein arrière.
Le réglage des freins à tirage latéral seffectue en agissant sur
la butée réglable située sur létrier du frein. On tend le frein
en tournant la molette dans le sens direct (sens contraire aux
aiguilles d’une montre). Pour les cantilevers, tournez la butée de
gaine située sur le levier de frein. Opérez de la même façon pour
les freins V-brakes, laissez seulement 1 mm entre les patins et
la jante, contre 2 mm pour les deux types de freins précédents.
Le réglage des freins à disques hydrauliques est automatique.
Pour vous garantir une durée de vie maximum des organes de
freinage, évitez toute contamination des plaquettes et du disque,
par des substances graisseuses. En cas de questions ou de
doutes, veuillez toujours vous référer à la notice de vos freins
ou à votre détaillant.
2
4
Les roues
L’industrie du pneumatique a activement participé au
développement récent des modèles de bicyclettes destinés
à des utilisations particulières. Les pneus choisis pour
la monte de votre vélo Lapierre
, ne lont été qu’après une
sélection rigoureuse et intense. Pour pouvoir en profiter aussi
longtemps que possible, il est conseillé de tenir compte de leurs
caractéristiques particulières.
Lentretien d’un pneumatique nécessite :
Un fond de jante en bon état et des jantes saines.
La pose d’un peu de talc de temps en temps sur la chambre
et l’intérieur du pneu.
Une pression correcte. Pour cela, reportez-vous aux plages
d’utilisation inscrites sur le flanc du pneumatique. Vous navez
pas besoin de gonfler le pneumatique à la valeur maximale
indiquée, mais plutôt en fonction du niveau de confort /
rendement que vous souhaitez.
Enlevez régulièrement les éventuels corps étrangers
incrustés dans la surface du pneu.
En revanche, sont proscrites :
Lentrée en contact avec de lessence, de l’huile ou de la graisse.
Une exposition prolongée au soleil direct ou à une chaleur
environnementale sèche.
Certains modèles de pneumatique comportent des sculptures
spécifiques engendrant un sens de rotation contraint. Respectez
ce sens, comme indiqué par la flèche sur le flanc de ces derniers.
19
FR
II
Prise en main et réglages
3 Recommandation diverses
3
1
Couple de serrages
Potence classique à plongeur 20Nm
Cintre sur potence classique 25Nm
Potence Ahead set 10Nm sur le pivot / 5Nm sur le cintre
Câbles de freins 6-8Nm
Patins de freins 6-8Nm
Leviers de freins 6-8Nm
Dérailleurs 8-10 Nm
Manettes dérailleurs 5 Nm
Ecrous de roue 20 Nm
Chariots de selles 15 Nm
Dérailleur Avant 5-6 Nm
3
2
Fourche télescopique
Votre fourche télescopique nécessite un entretien très précis,
et d’une extrême rigueur, en fonction des différents modèles
sélectionnés par Lapierre
. Pour cela il est impératif de
vous reporter à la notice du fabricant. Cet organe étant en
permanence soumis à des contraintes, nettoyez toujours
les plongeurs après chaque utilisation. Inspectez aussi létat
des joints garant de la bonne marche des fourches et surtout
de
Réglages
Vérifiez touours le bon serrage de vos roues
avant chaque sortie.
Réglages
leur fiabilité.
La lubrification et la vidange de la fourche sont à effectuer en
fonction des recommandations du fabricant (pour cela reportez-
vous à la notice du fabriquant). Ces opérations sont à confier
à des spécialistes disposant de loutillage et des compétences
nécessaires pour les mener à bien.
II
Prise en main et réglages
Ne roulez jamais avec lamortisseur et la fourche (en fonction des modèles)
constamment en position bloquée, car vous risquez de vous blesser lors des
descentes, et vous pouvez user prématurément votre vélo.
Il est conseillé de les bloquer uniquement lors de certaines montés ou lorsque
le terrain s’y prête.
Lapierre ™ ne peut être tenu responsable de tout incident survenu lors de
pratique dangereuse ou non adaptée à la compétence du cycliste ainsi que
lors de l’utilisation abusive du vélo.
21
FR
III
Startandgo !
Vélo à assistance électrique
Startandgo !
Vélo à assistance électrique
Vous venez d’acquérir un vélo électrique neuf et nous
vous en félicitons. Veuillez lire attentivement cette notice.
Elle contient les indications utiles à lentretien du vélo
et à une exploitation optimale des batteries. Merci de vous
adresser à notre concessionnaire si vous avez des questions
auxquelles la présente notice napporterait pas de réponse.
Utilisation du vélo
Introduisez la batterie sous le porte-bagages en la positionnant sur
les guides d’insertion. Poussez-la à fond et verrouillez-la sur cette
position à laide de la c. Retirez la clé, remettez-la dans le contact
du Controller box et faites-lui faire un quart de tour dans le sens
horaire. Normalement, l’indicateur placé sur le guidon sallume.
Le vélo est alors prêt à rouler avec lassistance du moteur électrique.
[ a] [b] [c]
[a] [b]
[c]
Chargement des batteries
Votre vélo électrique vous a été fourni avec un chargeur pour
batteries au protanium Li-Po. Ce chargeur est uniquement
destiné aux vélos équis de batteries lithium et ne doit pas
être utilià d’autres fins. Il est dangereux d’employer un autre
chargeur que celui fourni avec le vélo. La garantie ne couvre pas
lendommagement d’une batterie causé par lutilisation d’un
chargeur non conforme. Chargez la batterie au moins tous
les deux mois même si vous n’utilisez pas du tout ou pas
beaucoup le vélo.
[ a]
Indicateur du niveau des batteries
La batterie et laccélérateur sont munis d’un indicateur qui
consiste en 4 témoins lumineux (LED). Appuyez sur le petit
bouton placé à côté des témoins :
4 témoins allumés :
le niveau de la batterie se situe entre 85 et 100 %
3 témoins sallumés :
le niveau de la batterie se situe entre 60 et 85 %
2 témoins sallumés :
le niveau de la batterie se situe entre 30 et 60 %
1 témoin allumé :
le niveau de la batterie se situe entre 10 et 30 %
Aucun témoin ne s’allume :
la batterie est à plat.
Attention ! Avant la première mise en service du vélo, chargez
complètement la batterie jusqu’à ce que vous puissiez allumer
les 4 témoins lumineux (durée de chargement = environ 6
heures). Appuyez sur la console pour allumer les témoins.
Rechargez toujours votre vélo après chaque utilisation. Le
chargement cesse automatiquement lorsque la batterie est tout
à fait pleine.
[ b]
[a]
[b]
III
Startandgo !
Vélo à assistance électrique
23
Chargement
1 Branchez le chargeur à une prise de courant de 110V ou 220V.
2 Raccordez le cordon du chargeur à la prise de courant de la batterie.
3 La batterie se charge automatiquement. Ne raccordez pas
à la batterie le chargeur non branché au secteur.
En cas d’utilisation quotidienne du vélo
Vous pouvez recharger la batterie sans attendre qu’elle soit vide.
Il est recommandé d’effectuer cette opération après chaque trajet,
quelle que soit la distance parcourue. Cela prolonge la durée de vie
de la batterie.
Entretien de la batterie
La batterie est sans entretien mais il est conseillé de la recharger
fréquemment. Évitez de lexposer au gel dur et aux grandes
chaleurs. Vous pouvez parfaitement rouler par temps de gel, il suffit
simplement de prendre la précaution de rentrer la batterie dès que
vous avez posé votre vélo. La batterie dure plus longtemps si elle est
conservée à la température intérieure ambiante.
Vitesse
La vitesse se règle au moyen de laccélérateur placé sur le côté
gauche du guidon.
[ e] [f]
Attention ! Laccélérateur ne fonctionne que lorsque lon appuie
sur les pédales.
FR
[e]
[f]
III
Startandgo !
Vélo à assistance électrique
Power Assist System (PAS)
Votre vélo est conforme à la réglementation nationale concernant
les cycles équipés dun moteur d’assistance électrique. En d’autres
termes, son moteur se met en marche uniquement lorsque vous
commencez à pédaler et sarte dès que vous atteignez la vitesse
de 25 kms/h ou dès que vous arrêtez de pédaler ou que vous
freinez
[ a]
Freins de sécurité
Les deux poiges de freins intègrent un petit interrupteur qui
coupe le moteur lorsque vous les actionnez. Ce dispositif est fait
pour augmenter votre sécurité. Ce système nexiste pas pour le
sysme de freinage par rétropédalage. Cest pourquoi la roue
arrière de votre vélo nest pas équipée de ce système de freinage.
[b]
[a]
[b]
III
Startandgo !
Vélo à assistance électrique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Lapierre Sitandgo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à