Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
9
Instructions D’Utilisation
IN227906AV 12/02
Ces compresseurs d’air sont conçus pour
fournir de l’air comprimé afin d’actionner
les outils pneumatiques et les pistolets
vaporisateurs. Les pompes fournies sont
graissées à l’huile. Un peu d’huile résidu-
elle est présent dans le débit d’air com-
primé. Installer les filtres combinaisons
appropriés pour les applications qui
requièrent de l’air libre d’huile ou de l’eau.
Le compresseur d’air doit être placé sur un
plancher ou un parterre solide. Autres
usages de ces modèles nieront la garantie
et le fabricant ne sera pas responsable pour
les problèmes ou dommages résultant de
l’usage incorrect.
Tout les modèles sont équipés avec pompes
en fonte montés. Les modèles avec moteurs
à gaz sont équippé avec un régulateur à air
pour ralentissement automatique quand le
réservoir atteint une pression réglé d’a-
vance. Le modèle VT6131 est commandé
par un condensateur double, moteur à
double-tension 120/240, 3450 RPM, 60 Hz,
avec protection thermique à rappel
manuel. Les modèles avec moteurs Honda
ont un arrêt d’huile-bas. Facteur d’utilisa-
tion 65/35.
Les compresseurs sont équipés avec carters
de courroie montés à l’usine, vilebrequin en
fer ductile, volants et roulements à billes
sur le vilebrequin.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse poten-
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
tielle qui PEUT résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner soigneuse-
ment pour rechercher toute trace de dom-
mage susceptible de s’être produit en cours
de transport. Serrer tous raccords, boulons,
etc., avant d’utiliser le modèle.
Ne pas
faire
fonctionner un modèle qui a été endom-
magé pendant le transport, la manipula-
tion ou l’utilisation. Le dommage peut
résulter en éclatement et peut causer des
blessures ou dégâts matériels.
Puisque le compresseur d’air et les autres
pièces détachées (pompe, pistolets, filtres,
graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d’un sys-
tème de haute pression, il est nécessaire de
suivre les précautions suivantes:
1. Lire attentivement tous
manuels compris avec ce
produit. Se familiariser avec
ce produit, ses commandes
et son utilisation.
2. Suivre tous les codes de sécurité et
d’électricité locaux ainsi qu’aux États-
Unis les National Electrical Codes (NEC)
et Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
3. Seules les personnes bien familiarisées
avec ces règles d’utilisation doivent être
autorisées à se servir du compresseur.
4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE
JAMAIS permettre les enfants dans l’en-
droit de travail.
!
AVERTISSEMENT
AVIS
!
ATTENTION
Avertissement D’Air Respirable
Ce compresseur/pompe N’EST PAS
équipé pour et NE DEVRAIT PAS être
utilisé “comme soi” pour fournir de l’air
respirable. En cas d’applications d’air
pour la consommation humaine, le
compresseur d’air/pompe doit être
équipé avec de l’équipement de sécu-
rité en canalisation et d’alarme. Cet
équipement additionnel est nécessaire
pour filtrer et purifier l’air afin d’attein-
dre les spécifications minimales pour la
respiration Grade D décrite dans le
Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 - 1966,
OSHA 29 CFR 1910. 134, et/ou
Canadian Standards Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
SI LE COMPRESSEUR EST UTILISÉ POUR
LES APPLICATIONS D’AIR RESPIRABLE
ET L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ EN
CANALISATION ET D’ALARME N’EST
PAS UTILISÉ SIMULTANÉMENT, LES
GARANTIES EN EXISTANCE SERONT
ANNULÉES, ET CAMPBELL HAUSFELD
NIE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
N’IMPORTE QUELLE PERTE, BLESSURE
OU DOMMAGE.
!
DANGER
5. Utiliser des lunettes de
sécurité et la protection
auditive pendant l’utilisa-
tion du modèle.
6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le
modèle comme une prise à main.
7. Inspecter le système d’air comprimé et
pièces détachées électriques pour toute
indication de dommage, détérioration,
faiblesse ou fuites avant chaque utilisa-
tion. Réparer ou remplacer toutes
pièces défectueuses avant l’utilisation.
8. Inspecter le degré de serrage de toutes
les attaches par intervalles régulières.
MANUAL
Description
Généralités Sur La Sécurité
© 2002 Campbell Hausfeld
9Fr
Compresseurs
D’Air Pour
Entrepreneurs
16 Fr
Compresseurs D’Air Pour Entrepreneurs
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An; Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans; Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans; Série
Modèle Maxus - Cinq Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions
indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur
d’air est utilisé pour une fonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90)
jours à compté de la date d’achat. Les Compresseurs À Service Extrême Pour Entrepreneurs ne sont pas limités à une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés pour applications d’entrepreneur. Les produits à quatre cylindres d’un
ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés dans les applications com-
merciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties
implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclu-
sion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas s’ap-
pliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas
les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exem-
ples.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit
observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonction-
nement ou dommage causée par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou
autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un environ-
nement corrosif.
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales.
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suiv-
re les directives d’entretien d’huile.
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
d’un compresseur ou d’une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la
durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou
le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.