Buffalo GF439 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
-17-
Standard d'assistance téléphonique: 0164897361 (Français)
Consignes de sécurité
Poser sur une surface plate et stable.
L'installation et, le cas échéant, les réparations, doivent être effectués par un agent de
maintenance/technicien qualifié. Ne pas retirer de pièces de ce produit.
Consultez les normes nationales et locales afin de vous assurer du respect des normes suivantes :
o Législation santé et sécurité au travail
o Codes de pratique BS EN
o Mesures anti-incendie
o Réglementation IEE sur le Câblage
o Réglementation en matière de construction
NE PAS immerger l'appareil dans l'eau.
La barre de soudure peut chauffer au cours de l'utilisation. NE PAS toucher la barre de soudure
pendant, ou dans les minutes suivant l'utilisation.
Ne pas débrancher l'appareil pour interrompre le fonctionnement ; veiller à toujours utiliser le bouton
Annuler.
Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles auxquelles il a été conçu.
Utiliser exclusivement les sacs/sachets recommandés par le fournisseur/le fabricant de l'appareil.
Veiller à toujours bien éteindre l'appareil et à couper l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas en
fonctionnement.
Non adapté à l'usage en extérieur.
Conserver tous les emballages hors de portée des enfants. Recycler les emballages d'une manière qui
soit compatible avec la réglementation des autorités locales.
Si le cordon d'alimentation est abimé, faites-le changer par un représentant BUFFALO ou par un
technicien qualifié agréé afin d'éviter tout risque.
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (enfants compris) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes n'en ayant ni l'expérience, ni la connaissance,
à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Introduction
Veuillez prendre quelques instants pour lire ce manuel attentivement. Avec un entretien et un fonctionnement
corrects, cet appareil BUFFALO vous offrira les meilleurs résultats possible.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient les éléments suivants :
Machine d'emballage sous vide BUFFALO
Notice d'utilisation
BUFFALO s'enorgueillit de sa qualité et de son service, et s'assure lors de l'emballage de l'appareil que tous
les composants sont fournis en bon état de fonctionnement et intacts.
-18-
FR
Si vous venez à trouver des dommages résultat du transport, veuillez immédiatement contacter votre
revendeur BUFFALO.
Emplacement des commandes
Couvercle à cloche
Jauge
Tableau de commande
E D C B A
F G
Commandes
A. Bouton Marche/Arrêt (On/Off)
Une fois l'appareil branché, l'écran DEL (G) s'affiche, appuyez sur le bouton On/Off et l'écran DEL (G) indique On. L'appareil
est prêt à être utilisé. Une fois l'utilisation terminée, appuyer sur le bouton On/Off avant de débrancher l'appareil. Pour
interrompre le fonctionnement de l'appareil en cours d'opération, appuyez sur le bouton On/Off.
B. Bouton Seal (Scellage) Appuyer sur le bouton « Seal » pour interrompre le cycle de mise sous vide et sceller le sachet afin
d'éviter de broyer les éléments délicats.
C. Bouton Auto Vacuum Start (Démarrer)
Une fois le couvercle refermé, appuyez sur le bouton « Start ». L'appareil fait la mise sous vide et scelle automatiquement.
D. Bouton de réglage Seal Time (Durée de scellage « + » ou « - »)
Il suffit de régler la durée du scellage vers le « haut » ou le « bas » à l'aide des bouton « + » ou « - »
E. Bouton de réglage Vacuum Time (Durée de mise sous vide « + » ou « - »)
Il suffit de régler la durée de la mise sous vide vers le « haut » ou le « bas » à l'aide des bouton « + » ou « - »
F. Jauge de mise sous vide
Indique le niveau de mise sous vide à l'intérieur de la chambre à vide.
G. Écran DEL
1. Indique la durée de mise sous vide/scellage
-19-
Standard d'assistance téléphonique: 0164897361 (Français)
Fonctionnement
Branchez la Machine d'emballage sous vide et mettez l'interrupteur sur la position On. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Emballage sous vide d'aliments
1. Placez les aliments à l'intérieur du sachet ;
2. Pour un bon scellage, laissez au moins 25 à 50 mm d'espace minimum entre les aliments et la surface supérieure du sac ;
3. Placez l'extrémité ouverte du sachet sur la barre de soudure ; Refermez le couvercle ;
4. Appuyez sur le bouton Start ;
5. L'appareil lance le cycle de mise sous vide. Pendant celui-ci, la durée de mise sous vide apparaît sur l'Affichage numérique, sous
forme d'un compte à rebours qui s'arrête à 0.
(NB : la durée de mise sous vide est réglable, de 5 à 60 secondes ; le paramètre par défaut est de 30 secondes. )
6. Si vous appuyez sur le bouton Seal à tout moment au cours du cycle de mise sous vide, le réglage programmé est annulé et le cycle de
mise sous vide et de scellage est complété.
7. Une fois le processus de mise sous vide terminé, l'appareil passe automatiquement au cycle de scellage.
8. Pendant celui-ci, la durée de scellage apparaît sur l'Affichage numérique, sous forme d'un compte à rebours qui s'arrête à 0.
(NB : la durée du scellage est réglable, de 0 à 6 secondes ; le paramètre par défaut est de 3 secondes. Si la durée du réglage
est configurée sur 0, le scellage n'est pas effectué par l'appareil).
9. Sortez le sachet, vérifiez la mise sous vide et le scellage. (NB : un scellage adéquat ne laisse apparaître que transparence lors de
l'inspection. S'il semble irrégulier, incomplet, froissé, blanchâtre ou laiteux, retirez la portion scellée et relancez le processus
de mise sous vide et de scellage.)
10. Appuyez à tout moment sur le bouton « ON/OFF » pour interrompre le fonctionnement de l'appareil.
Veillez à conserver les éléments mis sous vide de façon adéquate. Tous les aliments périssables doivent être
réfrigérés ou congelés pour éviter qu'ils ne s'abîment.
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Utilisez de l'eau chaude savonneuse et un chiffon humide pour le laver.
Une fois le nettoyage terminé, séchez-le soigneusement.
Seul un fournisseur BUFFALO ou un technicien qualifié sont habilités à effectuer les réparations qui pourraient s'avérer nécessaires.
ATTENTION : l'eau ne doit en aucun cas s'introduire dans l'appareil lors du nettoyage
.
-20-
FR
Dépannage
Panne
Cause probable
Mesure
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil ne s'allume pas.
Vérifiez que l'appareil est branché
correctement, et allumé.
La prise et le cordon sont abîmés.
Contactez un représentant BUFFALO ou un
technicien qualifié.
Le fusible à l'intérieur de la prise a sauté.
Remplacez le fusible.
Alimentation
Vérifiez l'alimentation.
Problème de câblage interne
Contactez un représentant BUFFALO ou un
technicien qualifié.
L'appareil n'élimine pas la totalité de l'air à
l'intérieur du sachet.
Le sachet est mal positionné.
Ouvrez le couvercle et repositionnez-le.
L'extrémité ouverte du sachet est sale.
Nettoyez le sachet.
Le sachet peut être transpercé.
Remplacez le sachet.
Utilisation de sachets inadaptés
Contactez le fournisseur de la machine
d'emballage sous vide.
Les sachets ne sont pas scellés correctement.
Présence d'humidité dans le sachet, sous la
barre de soudure
Vérifiez que l'intérieur du sachet est sec et ne
présente aucune trace d'humidité là où il doit
être scellé.
Utilisation de sachets inadaptés
Contactez le fournisseur de la machine
d'emballage sous vide.
L'extrémité du sachet n'est pas placée
par-dessus de la barre de soudure.
Déplacez l'extrémité du sachet de façon qu'il
soit positionné sur la barre de soudure.
Chaleur barre de mousse d'étanchéité
manquant ou mal aligné.
Remplacer ou repositionner (Spare code de la
pièce: AE931)
La barre de soudure doit être changée.
Contactez un représentant BUFFALO ou un
technicien qualifié.
Le message d'erreur E s'affiche à l'écran.
Surchauffe de la machine
Éteignez l'appareil et laissez le reposer
pendant 20 minutes.
(NB : le remplacement de la barre de soudure n'est pas couvert par la garantie.
-21-
Standard d'assistance téléphonique: 0164897361 (Français)
Spécifications techniques
Modèl
e
Puissa
nce
Courant
Pression sous vide
(approx.)
Dimensions
h x l x p mm
Poids
(en kg)
GF439
630W
3A
-992mbar
429 x 359 x 378
24.4
Câblage électrique
La fiche doit être branchée dans une prise de courant installée de façon réglementaire.
L'appareil est câblé comme suit :
Câble sous tension (de couleur marron) relié à la borne qui porte la lettre L
Câble neutre (de couleur bleue) relié à la borne qui porte la lettre N
Câble de mise à la terre (de couleur verte/jaune) relié à la borne qui porte la lettre E
Cet appareil doit être mis à la terre au moyen d'un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, merci de consulter un
électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique ne doivent en aucun cas être encombrés par quoi que ce soit. Leur accès pour une déconnexion
d'urgence doit être facile et rapide.
Conformité
Le logo WEEE présent sur ce produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique
que ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ordinaire. Pour éviter qu'il ne
nuise à la santé humaine et/ou à l'environnement, il doit être éliminé dans le cadre d'un
processus de recyclage agréé et sans danger pour l'environnement. Pour plus de
renseignements sur la mise au rebus correcte de ce produit, merci de contacter le
fournisseur de l'appareil ou les autorités locales responsables de l'élimination des déchets
dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont fait l'objet de tests rigoureux afin d'assurer leur conformité aux
normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales,
indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO sont habilités à porter la mention suivante :
Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou transmettre tout ou partie de la présente notice sous quelque forme
ou moyen, électronique ou mécanique que ce soit, y compris par la photocopie, l'enregistrement ou autre, sans
l'autorisation écrite préalable de BUFFALO.
Tous les efforts ont été faits pour que ces informations soient correctes au moment de l'impression, toutefois,
BUFFALO se réserve le droit de modifier les spécifications sans avertissement préalable.
-37-
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Vacuum Pack machine
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli
GF439
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) Application de la/des directive(s) du
Conseil Anwendbare EU-Richtlinie(n) Applicazione delle Direttive Aplicación
de la(s) directiva(s) del consejo Aplicação de directiva(s) do Conselho
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Standards
Standaarden Normes Normen • Standard • Estándares Normas
EN 60335-2-45:2002, EN 60335-1:2002
EN 62233:2008, EN 55014-1:2006
EN 55014-2:2006, EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008,IEC 62321/1CD
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers
Nome del produttore Nombre del fabricante Nome do fabricante
Buffalo
Producer Address Adres fabrikant Adresse du producteur Anschrift des
Herstellers Indirizzo del produttore Dirección del fabricante Endereço do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,BS11 8TB
United Kingdom
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data
14/12/12
Signature Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura
Full Name Volledige naam • Nom et prénom Vollständiger Name •
Nome completo Nombre completo Nome por extenso
Richard Cromwell
Position Functie Fonction • Position • Qualifica Posición Função
Commercial Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Buffalo GF439 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire