Pelican Apex 100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUEL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
説明書
English / p.2
Français / p.12
Deutsche / p.22
日本 / p.32
IP1296-12
THERMOFORMED KAYAK
IP1296-12
OWNER’S MANUAL
THERMOFORMED KAYAK
PRINTED IN CANADA
02
03
03
03
03
03
03
04
05
05
06
07
08
09
Your new Kayak
Getting Started
Materials / Manufacturing
Transportation
Prelaunch Checklist
Launching your Kayak
Mooring/Docking
Safety Precautions
Care and Maintenance
Storage
Warranty
Manufacturer’s Declaration of Origin
Warranty Registration Card
Key features
INDEXIMPORTANT INFORMATION
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
DEALER NAME:
REGISTRATION NO.:
PROVINCE/STATE:
MODEL NO.:
SERIAL NO. (ZEP):
WHERE IS THE SERIAL NUMBER?
You can nd the serial number in the back of your kayak on the outside of the hull in
the right-hand corner. It starts with ZEP and is 12 characters long.
Example: ZEP12345A678
WELCOME IN THE PELICAN FAMILY!
Thank you for choosing a Pelican kayak. This kayak was made according to rigorous quality standards and according to our know-how perfected since 1968.
Take the time to read this manual and familiarize yourself with your kayak to fully enjoy this product. We know that a Pelican kayak offers a unique value and
that you will be fully satised with it. We also know that you will create memorable paddling stories worth living.
See you on the water!
Antoine & Christian Elie, Owners.
1
SIT-IN KAYAK SIT-ON-TOP KAYAK
2
YOUR NEW KAYAK
Take the time to familiarize yourself with some of the key components of your kayak.
CARRYING HANDLE
CARRYING HANDLE
STORAGE PLATFORM
WITH BUNGEE CORDS
ADJUSTABLE ERGOFORM
TM
PADDED BACKREST WITH
SEAT CUSHION
DUAL POSITION
BOTTLE HOLDER
DRAIN PLUG
MOLDED FOOTRESTS
NOTE
Some models may be equipped
with more or less components.
ERGONOMIC CARRYING HANDLE
ERGONOMIC CARRYING HANDLE
QUICK LOCK HATCH
SWIVEL ROD HOLDER
FLUSH MOUNT ROD HOLDERS
STORAGE PLATFORM WITH
MESH DECK COVER
VERTICAL ROD HOLDERS
10 CM (4 IN) DAY HATCH
WITH STORAGE BAG
COCKPIT TABLE WITH BUNGEE CORD
ERGOFIT G2 SEATING SYSTEM
TM
DELUXE KNEE PADS
BOTTLE HOLDER
DRAIN PLUG
ADJUSTABLE FOOTRESTS
EVERYONE USING THIS KAYAK
MUST READ WARNINGS,
CAUTIONS AND IMPORTANT
INFORMATION VERY CAREFULLY.
WARNING
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
IMPORTANT INFORMATION
Provides useful tips and
suggestions to make better
use of your kayak.
GETTING STARTED
Please read all the instructions in this owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference if necessary. The owners manual includes:
IMPORTANT INFORMATION (PAGE 1)
This section is provided to record important information about your kayak.
This information will come in handy if you need to contact our customer
service department.
WARRANTY REGISTRATION CARD (PAGE 8)
As outlined in the warranty section on page 8, you can register your
warranty electronically at www.pelicansport.com. You can also mail the
completed warranty registration card available on page 6.
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN (PAGE 7)
Foreign governments may require a Manufacturer’s Declaration of Origin.
Complete the form available on page 7 if you need one.
MATERIALS/MANUFACTURING
Pelican kayaks are made with the twin sheet
thermoforming (TST) technology that shapes
the deck and hull and fuses them together
under extreme heat and pressure.
We also use our exclusive multi-layered
RAM-X
TM
or RAM-X
TM
Premium which are
lighter and higher density materials.
The result is a more rigid, more durable, impact resistant product than
those made with other technologies and low/medium density polyethylene.
TRANSPORTATION
You can transport your kayak with the carrying handles located at the front,
rear or centre. Do not use the handles to fasten your kayak to your vehicule.
/ BY HAND: Carry the kayak by using the carrying handles.
If necessary, use a transport cart to help you with the transport.
/ BY VEHICLE: We recommend using a car top carrier to transport your
kayak by vehicle. Remove all accessories and put them into the vehicle
before leaving to avoid damaging or losing them.
Tie down the kayak rmly on the vehicle or the trailer.
DO NOT overtighten the straps as this may result in pressure dings.
Use padded straps instead of non-padded nylon.
/ STRAPS: Make sure that your kayak is properly fastened on the roof
of your vehicle or on the trailer before starting your vehicle. Stop
shortly after starting your trip to double check that your kayak is
still properly fastened and that it has not moved. Always remember
to regularly check the straps to ensure they do not lose tension after
getting wet if you are traveling in bad weather.
PRELAUNCH CHECKLIST
/ Always wear a proper personal flotation device (PFD).
/ Always have an emergency safety kit on hand as required by
applicable laws (whistle, etc.)
/ Ensure to remove the hardware used to attach the kayak
during transport. Ensure the drain plug is rmly in place.
/ Ensure the length of your paddle is properly adjusted for your height.
LAUNCHING YOUR KAYAK
To board your kayak, put your foot in the centre of the kayak
to ensure it remains stable.
MOORING/DOCKING
/ ALWAYS moor the kayak away from rocks and sharp objects.
/ ALWAYS moor in sufciently deep water to avoid damaging the hull.
/ NEVER moor the kayak against a dock that is not equipped with
hull-protecting bumpers.
IMPORTANT INFORMATION
Please note that the storage hatches on your kayak are not waterproof.
All water-sensitive items must be properly protected.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
3
Paddle sports can be dangerous and physically demanding. Read the following information carefully before using your
kayak. Failure to follow these warnings and precautions could result in serious injury or death. When using a Pelican
kayak, you are personally responsible to determine if you have the required skill level to handle the different water and
wind conditions. You should use your best judgment as to when and where to use your kayak. All users of a Pelican kayak
agree to assume all risks and accept all responsibilities for any damage or injury, including death, which may result from
using or handling a kayak. We strongly recommend taking a course with an experienced kayaking instructor on proper
paddling techniques, boating security and rst aid before handling and using your kayak.
WARNING WEATHER CONDITIONS AND WATER LEVELS
Check weather conditions and water levels before heading out.Never use your kayak when weather or water conditions
(wind, heavy rain, thunderstorms, flooding, choppy water or strong currents) can impact your ability to steer your kayak.
Head to shore as soon as possible if you already are on the water.
WARNING PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD)
Always wear a Coast Guard and/or government approved personal floating device (PFD). Before you start paddling,
read the manufacturer’s documentation about your PFD and familiarize yourself with how to properly wear it.
WARNING ALCOHOL AND DRUGS
Never use or consume alcohol, drugs or any other mind altering substance that may affect your coordination,
judgment or ability to safely and securely operate your kayak.
CAUTION SOUND-SIGNALLING DEVICE
Always have a sound-signalling device with you. The Coast Guard (or other government bodies) requires that boaters be
equipped with a sound-signalling device to alert other vessels to their presence. Attach it to your PFD if possible.
WARNING STANDING UP IN THE KAYAK
Never stand up in your kayak unless if it is specied in the features that you can stand up in it. Standing up may cause it to
capsize. If it capsizes, we recommend staying with your kayak as it is far more dangerous to attempt to swim to shore.
WARNING ABILITY
Know your limits. Consult your physician before beginning your kayak training. Realistically assess your physical condition
to determine how far and how long you can paddle or swim.
WARNING HYPOTHERMIA
Dress properly for weather conditions and wear a wetsuit if necessary. Kayak accidents in cold water are very dangerous.
The loss of body heat due to immersion in cold water (hypothermia) can be fatal. Survival time in cold water can be as little
as 15 to 20 minutes.
CAUTION BE ACCOMPANIED
Always paddle with someone. It is preferable to be accompanied in case of an emergency or accident. You should also be
aware of the level of physical ability and medical conditions of people paddling with you. Always let someone know about your
plan to go paddling, including your destination, how long you will be gone, and how many people will be with you.
WARNING ALWAYS FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE BODY OF WATER
YOU INTEND TO NAVIGATE
Scout unfamiliar water. Find out when boating is permitted, if there are any known hazardous conditions and where to get help
quickly in the case of an emergency or accident. Check tidal changes and currents specic to your location. If you decide to go
down rapids, scout them in advance and portage your kayak to avoid unfamiliar or dangerous areas if necessary.
CAUTION REGULATIONS AND LAWS
Always follow Coast Guard regulations, boating and safety laws, and regulations and orders of various levels of
government (including regional).Consult the Coast Guard and government authorities on the proper handling of a kayak
and the required safety equipment such as lighting and sound alarms.
CAUTION DRAIN PLUG
Make sure the drain plug is rmly in place before putting your kayak in the water. Empty water that has accumulated
due to condensation or seepage once in a while.
CAUTION SLIPPERY WHEN WET
The kayak material is extremely slippery when wet.
We recommend wearing slip resistant shoes to increase traction and staying in the center of the kayak.
WARNING SELF PROTECTION
Wear appropriate safety gear. Always remember that you are putting yourself at risk of serious injury or death when
you go down rapids. You must take the appropriate safety precautions, inspect your equipment thoroughly, and wear
appropriate safety gear. We recommend always wearing a personal floating device and a helmet. We also strongly
recommend wearing protection on your arms, legs, etc. It is your responsibility to have the proper equipment and
familiarize yourself with the body of water were you will use your kayak.
WARNING
/ NEVER let minors use this kayak without adult supervision.
/ NEVER tow this kayak behind a boat.
/ NEVER use this kayak as a personal floating device.
/ NEVER exceed this kayak’s maximum weight.
SAFETY PRECAUTIONS
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
4
13
HOW CAN YOU CARE FOR YOUR KAYAK?
Limit exposure of your kayak to direct sunlight. While in use, water flowing over the deck helps regulate surface
temperature. However, when dry, the heat absorption effect is amplied if directly exposed to sunlight.
/ Inspect your kayak for dings and cracks before and after each use.
Minor abrasions, dents, wearing off and scratches are normal and will not impact your kayak’s performance.
/ Store your kayak in a well-ventilated and shaded area when you do not use it. Your kayak can be damaged
if it is exposed to direct sunlight for an extended period of time.
HOW CAN YOU MAINTAIN YOUR KAYAK?
IMPORTANT INFORMATION
DO NOT USE CHEMICAL PRODUCTS OR ABRASIVES.
/ The best way to clean your kayak is by using a mixture of mild soap and warm water. We also recommend
rinsing it with fresh water after each use to remove sand and saltwater deposits. Clean your kayak regularly to keep
it looking like new. Some chemical substances contained in cleaning products and sunscreen lotions are likely to damage
the nish of your kayak. Do not remove the foam blocks inside most Pelican kayaks as they are for extra flotation.
/ Never try to paint your kayak. Paint will not adhere to the hull.
HOW CAN YOU STORE YOUR KAYAK FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME?
/ Clean your kayak.
/ Remove tight straps or ropes from the hull as this can deform your kayak.
/ Remove the drain plug and leave it out as this will regulate the air pressure inside the kayak. Place the kayak in an
upright position (on its stern) to empty water that has accumulated as a result of condensation or seepage.
/ Store your kayak in a well-ventilated and shaded area. Direct sunlight for an extended period of time can damage
it. Do not store your kayak in a bag or tarp for extended periods of time. Prolonged storage of a wet kayak in a wet bag or
tarp may cause mold and osmotic blisters. Bags and tarps also collect heat and can potentially overheat your kayak.
/ Place your kayak on a flat surface. Avoid placing it on sawhorses for an extended period of time. Avoid placing it close
to a heat source (e.g., stove, radiator, etc.) or hanging it by its carrying handles as this could deform the hull over time.
Cover it with a cockpit cover if you store it outdoors.
5
Pelican International Inc. makes every effort to manufacture kayaks built with
superior materials and according to stringent quality standards. Because of the
nature of paddle sports, we cannot guarantee the performance of any kayaks or
shape for individual riders and varying levels of skills and abilities. Furthermore,
we cannot guarantee against damage or breakage and cannot protect or
guarantee against circumstances outside of our control. With adequate
maintenance, your pelican kayak will give you years of reliable use.
But as with most products, it is subject to wear and tear. If you eventually need
replacement parts, technical assistance, product or service information, please
contact our Customer Service Department at 1-888-669-6960. Ensure to have
the product’s model name and serial number ZEP, as well as the date and
place of purchase.
The present warranty is only valid if the original buyer registered the warranty
within thirty (30) days following the date of purchase. You can register
electronically at www.pelicansport.com, or by completing and returning the
registration card on page 08.
WARRANTY ON PARTS AND ACCESSORIES
Kayak component parts and accessories are only warranted for
a period of one (01) year from the date of purchase against defects
in workmanship and / or materials.
LIMITED LIFETIME WARRANTY ON HULL AND DECK
Pelican International Inc. provides a limited lifetime warranty against material
and manufacturing defects in the hull and deck on kayaks manufactured with
the twin-sheet thermoforming technology (TST) for as long as the original owner
owns this kayak.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY IF
/ The product is used only for the purpose for which it was designed.
/ Instructions for use and maintenance have been followed.
/ The product is always the property of the original owner.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
/ Kayaks used for rental or other commercial use.
/ Kayaks that have been damaged by negligence, misuse or accident, or wear
due to owner’s failure to provide reasonable and necessary maintenance.
/ Kayaks modied or repaired by unauthorized persons.
/ Changes to the kayak appearance due to normal wear, sun exposure
or any other environmental conditions.
/ Damage to the hull caused by gliding or using on abrasive surfaces.
During the warranty period, Pelican International Inc. is only obliged to repair or
replace, at its discretion, this kayak, at either one of its factory, or at an authorized
dealer store or service centre, as decided by Pelican International Inc.
Transportation costs back to the place of repair or replacement are at the expense
of the consumer. Pelican International Inc. is not responsible for any damages
incurred in transport, for storing or transportation fees, or for inconvenience or
loss of time or money while repairs are being made or until the product is replaced.
You must provide an authorization number (RMA) when returning a product for
replacement or repair. Please contact the Pelican International Inc. Customer
Service Department between 9 am and 5 pm (Eastern Time) at 1-800-463-6960 to
get the RMA number. Pelican International Inc. will not accept a return without it.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Pelican International Inc.’s warranty is valid only if the product is used for its intended purposes and for which it was designed.
6
This warranty is the sole and exclusive warranty by Pelican International Inc.
in connection with this kayak. Pelican International Inc. offers no warranty or
representation, expressed or implied (including, without limitations, merchantability
or tness for a particular purpose), with the exception of those that are specically
included in this warranty.
All incidental and/or consequential damages are excluded from this warranty.
Guarantees implied are limited to the lifetime of this warranty. Some states may not
allow limitations as to the duration of an implied warranty or as to the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages. It is therefore possible that the above
limitations or exclusions do not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights. You may also have other legal rights depending on where you live.
Sold in the State / Province of
The undersigned manufacturer hereby certies that the new kayak described
below, the property of said manufacturer, has been transferred on this
day of ,
on invoice number
to
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN
The manufacturer further certies that this was the rst transfer of said new kayak in ordinary trade and commerce,
and that all information given herein is true and accurate to the best of his knowledge.
NAME OF MANUFACTURER
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
KAYAK DESCRIPTION
SERIAL NUMBER (ZEP):
MODEL YEAR:
MODEL NAME:
LENGTH:
DEALER NAME:
ADDRESS:
CITY:
STATE/PROVINCE:
ZIP/POSTAL CODE:
7
AUTHORIZED BY
Pierre Arsenault, President
REGISTER YOUR PRODUCT
IMPORTANT INFORMATION
Please register your product within thirty (30) days of purchase to validate the warranty
REGISTER ONLINE (highly recommended, only takes 3 min)
DATE OF PURCHASE: SERIAL NUMBER:
DEALER / STORE NAME: MODEL:
MR. MRS. MS.
FIRST NAME: LAST NAME:
STREET ADDRESS:
ZIP / POSTAL CODE: COUNTRY: PHONE:
E-MAIL:
M D Y YM D Y Y
Z E P
www.pelicansport.com/register
Customer Service, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
RETURN THE FOLLOWING FORM TO
OR
8
QUICK LOCK HATCH
Store and retrieve your gear quickly with the
easy-access quick lock hatch. A simple quarter
turn of the latches opens and closes the hatch.
DAY HATCH WITH STORAGE BAG
The day hatch with storage bag provides
a perfect storage space to keep your gear
close at hand.
SWIVEL ROD HOLDER
This versatile rod holder
accommodates spinning and
baitcasting. Its latching system
secures your rod while vertical
and horizontal adjustments
allow for optimal rod positioning.
ADJUSTABLE FOOTRESTS
This easy-to-adjust footrests
system allows you to nd your
perfect t.
FLUSH MOUNT ROD HOLDER
A shing essential, you can use the
flush mount rod holder with any
standard shing rod.
9
KEY FEATURES
Some models may come equipped with more or less parts.
IP1296-12
MANUEL DE LUTILISATEUR
KAYAK THERMOFORMÉ
IMPRIMÉ AU CANADA
02
03
03
03
03
03
03
04
05
05
06
07
08
09
Votre nouveau kayak
Pour un bon départ
Matériau / Fabrication
Transport
Vérication avant la mise à l’eau
Mise à l’eau
Amarrage
Mesures de sécurité
Entretien
Entreposage
Garantie
Déclaration d’origine du fabricant
Carte d’inscription de la garantie
Équipement
INDEXRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NOM DU DÉTAILLANT :
N° D’ENREGISTREMENT :
PROVINCE / ÉTAT :
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE (ZEP) :
OÙ POUVEZ-VOUS TROUVER LE NUMERO DE SÉRIE ?
Vous pouvez trouver le numéro de série à l’arrière de votre kayak, sur la coque, du
côté droit. Il commence avec ZEP et comprend 12 caractères.
Exemple : ZEP12345A678
BIENVENUE DANS LA FAMILLE PELICAN !
Nous vous remercions d’avoir choisi un kayak Pelican. Ce kayak a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et selon notre savoir-faire perfectionné
depuis 1968. Prenez le temps de lire ce manuel et de vous familiariser avec votre kayak pour en proter pleinement. Nous savons qu’un kayak Pelican offre une
valeur unique et que vous en serez pleinement satisfait. Nous savons également que vous allez créer des histoires mémorables à partager avec tout le monde.
On se voit bientôt sur l’eau !
Antoine et Christian Elie, Propriétaires.
1
KAYAK À COCKPIT FERMÉ KAYAK À COCKPIT OUVERT
2
VOTRE NOUVEAU KAYAK
Prenez le temps de vous familiariser avec les différentes composantes de votre kayak.
POIGNÉES DE TRANSPORT
POIGNÉES DE TRANSPORT
PLATEFORME DE RANGEMENT
AVEC CORDAGES ÉLASTIQUES
DOSSIER COUSSINÉ
AJUSTABLE AVEC COUSSIN
DE SIÈGE ERGOFORM
MC
PORTE-BOUTEILLE À
DOUBLE POSITION
BOUCHON DE DRAIN
APPUI-PIEDS MOULÉS
REMARQUE
L’équipement peut varier
d’un modèle à l’autre.
POIGNÉES DE TRANSPORT ERGONOMIQUES
POIGNÉES DE TRANSPORT ERGONOMIQUES
CAISSON « QUICK LOCK »
PORTE-CANNE PIVOTANT
2 PORTE-CANNES ENCASTRÉS
PLATEFORME DE RANGEMENT
AVEC FILET EXTENSIBLE
2 PORTE-CANNES VERTICAUX
COMPARTIMENT DE 10 CM (4 PO)
AVEC SAC DE RANGEMENT
TABLE DE COCKPIT AVEC
CORDAGE ÉLASTIQUE
SYSME DE SIÈGE ERGOFIT G2
MC
APPUI-GENOUX PREMIUM
PORTE-BOUTEILLE
BOUCHON DE DRAIN
APPUI-PIEDS AJUSTABLES
TOUTES LES PERSONNES
UTILISANT CE KAYAK DOIVENT
LIRE ATTENTIVEMENT LES
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
ET LES INFORMATIONS IMPORTANTES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
INFORMATION IMPORTANTE
Fournit des conseils utiles et
des suggestions pour mieux utiliser
votre kayak.
POUR UN BON DÉPART
Veuillez prendre le temps lire ce manuel de l’utilisateur au complet. Conservez-le dans un endroit sûr an de pouvoir vous y référer au besoin. Le manuel comprend :
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS (PAGE 1)
Cette section est fournie pour enregistrer des renseignements importants
au sujet de votre kayak. Cette information sera utile si vous devez
communiquer avec notre service à la clientèle.
CARTE D’INSCRIPTION DE LA GARANTIE (PAGE 8)
Comme indiqué dans la section portant sur la garantie à la page 6, vous
pouvez inscrire votre carte de garantie par voie électronique à l’adresse
www.pelicansport.com. Vous pouvez également remplir la carte d’inscription
de la garantie disponible à la page 8 et la poster.
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT (PAGE 7)
Les gouvernements étrangers peuvent exiger une déclaration d’origine
du fabricant. Remplissez le formulaire disponible à la page 7 si vous
en avez besoin.
MATÉRIAU / FABRICATION
Ce kayak Pelican est fabriqué avec la technologie
TST de thermoformage à doubles feuilles qui moule
le pont et la coque et les fusionne sous une chaleur
et une pression soutenues.
Nous utilisons également nos matériaux exclusifs
RAM-X
MC
et RAM-X
MC
Premium, des polyéthylènes
multicouches légers, de très haute densité.
Le résultat est une embarcation plus durable, plus rigide et plus résistante
que celle faite avec d’autres technologies ou avec du polyéthylène de
basse/moyenne densité.
TRANSPORT
Vous pouvez transporter votre kayak avec les poignées de transport situées à
l’avant, à l’arrière ou au centre. N’utilisez pas les poignées pour attacher votre
kayak à votre véhicule.
/ TRANSPORT À LA MAIN : Portez le kayak en utilisant les poignées de transport.
Si nécessaire, utilisez un chariot de transport pour vous aider dans le transport.
/ TRANSPORT PAR VÉHICULE : Nous vous recommandons d’utiliser
un ensemble de transport pour véhicule pour transporter votre kayak.
Retirez tous les accessoires et placez-les dans le véhicule avant de
partir pour éviter de les endommager ou de les perdre. Attachez le
kayak fermement sur le véhicule ou la remorque. Ne serrez pas trop
les sangles, car la pression peut bosseler votre kayak.
/ SANGLES : Utilisez des sangles rembourrées au lieu de sangles de nylon
non rembourrées. Assurez-vous que vous attachez correctement votre
kayak sur le toit de votre véhicule ou sur la remorque avant de démarrer
votre véhicule. Arrêtez-vous peu de temps après le début de votre voyage
pour vérier que votre kayak est toujours bien attaché et qu’il n’a pas
bougé. Si vous voyagez par mauvais temps, n’oubliez pas de vérier
régulièrement les sangles an de vous assurer qu’elles n’ont pas perdu
de tension après avoir été mouillées.
VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE À L’EAU
Portez toujours un vêtement de flottaison individuel approprié (VFI).
Assurez-vous d’apporter un nécessaire d’urgence exigé par la législation
en vigueur (sifflet, etc.). Vériez que vous avez bien retiré tout ce qui a servi
à attacher le kayak pour le transport. Vériez que le bouchon d’aération est
bien vissé. Assurez-vous que la longueur de votre pagaie est ajustée
à votre grandeur.
MISE À L’EAU
Montez à bord de votre kayak en mettant le pied au centre de celui-ci an
que votre embarcation demeure bien stable.
AMARRAGE
AMARREZ TOUJOURS le kayak à l’écart de pierres ou d’objets tranchants.
AMARREZ TOUJOURS votre kayak en eau sufsamment profonde pour
éviter d’endommager la coque. N’AMARREZ JAMAIS votre kayak à un quai
qui n’est pas doté de pare-chocs destinés à protéger ses côtés.
INFORMATION IMPORTANTE
Les caissons de rangement sur votre kayak ne sont pas étanches.
Protégez tous les objets non étanches à l’eau adéquatement.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
3
Avant d’utiliser votre kayak, lisez attentivement les renseignements ci-dessous. Le fait de ne pas observer ces mesures
de sécurité pourrait occasionner de graves blessures ou même entraîner la mort. Les sports de pagaie peuvent s’avérer
dangereux et physiquement exigeants.Toutes les personnes qui utiliseront un kayak de Pelican International Inc. acceptent
la responsabilité de déterminer si elles ont les capacités pour faire face aux conditions rencontrées. Cette personne
doit aussi exercer son jugement dans le choix du lieu et du temps de l’utilisation de ce kayak. Toutes les personnes qui
utiliseront ce kayak acceptent tous les risques et prennent l’entière responsabilité de tous dommages ou blessures, y compris
la mort, pouvant résulter de son utilisation. Nous recommandons fortement de recevoir une formation sur les techniques
adéquates pour pratiquer le kayak, de sécurité nautique et de premiers soins par une personne qualiée avant de pratiquer
ce sport.
AVERTISSEMENT
CONDITIONS DE LA MÉTÉO ET DU PLAN D’EAU
Vériez les conditions de la météo et du plan d’eau avant d’aller naviguer. Ne naviguez jamais par vent violent, pluie, orage,
inondation, houle ou fort courant ni là où les marées peuvent avoir un impact sur votre capacité à diriger votre kayak ou à revenir à terre.
AVERTISSEMENT
VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI)
Portez toujours un vêtement de flottaison individuel homologué par la garde côtière et par d’autres instances
gouvernementales. Lisez la documentation du fabricant du VFI et familiarisez-vous à fond sur la façon de le porter avant
de mettre votre kayak à l’eau.
AVERTISSEMENT ALCOOL ET DROGUES
Ne consommez jamais d’alcool, de médicaments, ou toute autre substance pouvant nuire à votre coordination,
à votre jugement ou à votre capacité à vous servir de votre kayak de manière sûre et sécuritaire.
MISE EN GARDE AVERTISSEUR SONORE
Transportez un avertisseur sonore sur vous. La garde côtière et d’autres instances gouvernementales requièrent que les
plaisanciers soient équipés pour signaler leur présence aux autres embarcations. Vous devriez donc toujours transporter un
avertisseur sonore avec vous. Nous recommandons de xer l’avertisseur sonore à votre vêtement de flottaison individuel.
AVERTISSEMENT NE PAS SE TENIR DEBOUT
Ne vous levez jamais dans votre kayak, sauf si nous spécions dans les caractéristiques de votre kayak que vous pouvez
vous tenir debout. Vous pourriez chavirer si vous vous levez. Nous vous recommandons de rester avec votre kayak s’il chavire,
car ce sera beaucoup plus dangereux pour vous de tenter de nager vers la rive.
AVERTISSEMENT CAPACITÉS
Ne dépassez jamais vos capacités. Consultez votre médecin avant de commencer ce sport de pagaie. Évaluez votre résistance
physique quant à la distance et au temps que vous pouvez pagayer ou de nager de manière réaliste.
AVERTISSEMENT HYPOTHERMIE
Habillez-vous en fonction de la météo et portez une tenue de plongée au besoin. Les accidents en eau froide représentent un
danger réel. La perte de chaleur corporelle due à l’immersion en eau froide (hypothermie) peut causer la mort. De façon générale,
le temps de survie en eau froide est de 15 à 20 minutes.
MISE EN GARDE NE PARTEZ JAMAIS SEUL
Ne pagayez jamais seul. Soyez toujours accompagné au cas où vous auriez une urgence ou un accident. Assurez-vous de connaître
le niveau de capacité physique et toutes les conditions médicales pertinentes de ceux qui pagaient avec vous. Aussi, avisez toujours
quelqu’un de vos plans, de votre destination, de la durée de votre excursion et du nombre de personnes qui vous accompagnent.
AVERTISSEMENT FAMILIARISEZ-VOUS TOUJOURS AVEC LE PLAN
D’EAU SUR LEQUEL VOUS AVEZ L’INTENTION DE NAVIGUER
Observez attentivement tout plan d’eau que vous ne connaissez pas. Observez attentivement les plans d’eau que
vous ne connaissez pas. Renseignez-vous sur les heures de navigation, sur les dangers éventuels et sur les endroits
où obtenir de l’aide en cas d’urgence ou d’accident. Vériez les marées et les courants propres à ce plan d’eau.
Si vous décidez de descendre des rapides, observez-les d’abord. Transportez votre kayak pour éviter les zones
que vous ne connaissez pas ou qui représentent un danger.
MISE EN GARDE RÈGLEMENTS ET LOIS
Respectez toujours l’ensemble des règlements de la garde côtière et les lois et règlements des divers paliers
de gouvernements (y compris régionaux) en matière de nautisme et de sécurité. Consultez la garde côtière
et les autorités gouvernementales au sujet du bon maniement d’une embarcation et de l’équipement obligatoire
et recommandé, tel que l’éclairage et les avertisseurs sonores.
MISE EN GARDE BOUCHON DE DRAIN
Vériez que le bouchon de drain est vissé avant de mettre votre kayak à l’eau.
AVERTISSEMENT AUTOPROTECTION
Portez un équipement de sécurité. Si vous choisissez de descendre une rivière en eau vive, vous acceptez
volontairement un risque accru de blessure ou de mort. Vous devriez prendre des précautions de sécurité appropriées
telles que des inspections fréquentes de votre équipement ainsi que le port d’un équipement de sécurité complet.
Vous devez toujours porter un vêtement de flottaison individuel et un casque. Nous vous recommandons fortement
de porter des protections pour les bras, les jambes, etc. Assurez-vous d’amener avec vous l’équipement approprié
et de vous familiariser avec le plan d’eau avant d’y naviguer.
MISE EN GARDE SURFACE HUMIDE
La coque devient glissante lorsqu’elle est mouillée. Nous vous recommandons de demeurer au centre du kayak
et de porter des chaussures d’eau antidérapantes. Celles-ci vous protégeront les pieds lors de la mise à l’eau
ou encore si vous devez marcher sur des roches.
AVERTISSEMENT
/ Ne permettez jamais à des mineurs d’utiliser ce kayak sans qu’un adulte les surveille.
/ Ne tirez jamais ce kayak avec un bateau.
/ N’utilisez jamais ce kayak comme un dispositif de sauvetage.
/ N’excédez jamais la capacité maximale de poids de ce kayak.
MESURES DE SÉCURITÉ
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
4
13
COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE KAYAK ?
/ Limitez l’exposition de votre kayak au soleil. Pendant son utilisation, l’eau qui coule sur le pont aide à réguler la température de surface.
Cependant, lorsqu’il est sec, l’effet d’absorption de chaleur est amplié s’il est directement exposé à la lumière du soleil.
/ Inspectez votre kayak pour des bosses et des ssures avant et après chaque utilisation. Les abrasions mineures, les bosses,
l’usure et les égratignures sont normales et n’auront pas d’impact sur la performance de votre kayak.
/ Rangez votre kayak dans un endroit bien ventilé et ombragé lorsque vous ne l’utilisez pas. Votre kayak peut être endommagé
s’il est exposé à la lumière directe du Soleil pendant une longue période de temps.
COMMENT MAINTENIR VOTRE KAYAK ?
INFORMATIONS IMPORTANTES NE PAS UTILISER DES PRODUITS CHIMIQUES OU DES ABRASIFS.
/ Utilisez un mélange de savon doux et d’eau chaude pour nettoyer votre kayak. Nous recommandons également de le rincer
à l’eau douce après chaque utilisation pour enlever les dépôts de sable et d’eau salée. Votre kayak conservera son aspect neuf plus
longtemps si vous le nettoyez périodiquement. Certaines substances chimiques contenues dans les produits de nettoyage
et les lotions solaires peuvent endommager la nition de votre kayak.
/ N’enlevez pas les blocs de mousse présents dans la plupart des kayaks Pelican, car ils permettent une meilleure flottaison.
/ Ne peignez jamais votre kayak, car la peinture n’adhérera pas à la coque.
COMMENT ENTREPOSER VOTRE KAYAK
POUR UNE LONGUE PÉRIODE ?
/ Nettoyez votre kayak. Retirez les sangles ou cordes serrées de la coque, car cela peut déformer votre kayak.
/ Retirez le bouchon de drain, car cela régularisera la pression d’air à l’intérieur du kayak. Placez le kayak dans une position verticale
(l’arrière du kayak sur le sol) pour vider l’eau qui s’est accumulée entre le pont et la coque en raison du maniement des pagaies,
de la pluie ou de la condensation. Il ne s’agit pas d’un défaut de fabrication.
/ Rangez votre kayak dans une zone bien ventilée et ombragée. La lumière directe du Soleil pendant une période prolongée peut
l’endommager. Ne rangez pas votre kayak dans un sac de plastiques pendant de longues périodes. L’entreposage prolongé d’un kayak humide
dans un sac humide peut provoquer des moisissures et des cloques osmotiques. Les sacs de plastique accumulent également de la chaleur
et peuvent éventuellement surchauffer votre kayak.
/ Placez votre kayak sur une surface plane. Évitez de le placer sur des chevalets pendant une longue période de temps. Évitez de le placer près
d’une source de chaleur (par exemple, un poêle, un radiateur, etc.) ou de le suspendre par ses poignées de transport, car cela pourrait déformer
la coque au l du temps. Vous pouvez entreposer temporairement votre kayak sur son côté ou en position verticale. Cependant, le laisser dans
l’une ou l’autre de ces positions pendant une période prolongée pourrait provoquer un aplatissement ou une déformation de la coque.
5
Pelican International Inc. s’engage à produire des kayaks faits de matériaux
de qualité supérieure et répondant aux normes les plus strictes. Étant donné
la nature de ce sport de pagaie, nous ne pouvons pas garantir la performance ni
la forme d’aucun kayak, pour chacun des utilisateurs ainsi que pour les différents
niveaux de compétence ou d’habileté. Nous ne pouvons pas non plus garantir votre
kayak contre les dommages ou les bris, ainsi que contre des circonstances hors
de notre contrôle. Avec un entretien adéquat, votre kayak vous donnera des
années d’usage able.
La présente garantie n’est consentie et en vigueur que si l’acheteur ou
l’acheteuse original(e) inscrit sa garantie dans les trente (30) jours qui suivent
l ’achat. L’inscription peut s’effectuer de façon électronique au pelicansport.com
ou par la poste à l’aide de la carte d’inscription de garantie que vous trouverez
à la page 08 de ce manuel.
GARANTIE SUR LES COMPOSANTES ET ACCESSOIRES
Les composantes et les accessoires de ce kayak sont garantis contre les défauts de
fabrication et de matériaux pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA COQUE ET LE PONT
Pelican International Inc. offre une garantie limitée à vie contre tout défaut de
matériau ou de fabrication de la coque et du pont pour les kayaks fabriqués avec
la technologie de thermoformage à doubles feuilles (TST) tant que l’acheteur ou
l’acheteuse original(e) est propriétaire du produit.
LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT SI
/ Le produit sert à l’usage pour lequel il a été conçu.
/ Les instructions d’utilisation et d’entretien ont été suivies.
/ Le produit est toujours la propriété de l’acheteur original.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE
PAS AUX CAS SUIVANTS
/ Aux kayaks servant à la location ou à d’autres usages commerciaux.
/ Aux kayaks ayant subi des dommages en raison de négligence, d’usage
abusif, d’accident ou présentant de l’usure causée par un manque
d’entretien raisonnable et nécessaire.
/ Aux kayaks ayant été modiés ou réparés par des personnes
non autorisées.
/ Aux changements de l’aspect du kayak en raison d’usure,
d’exposition au soleil ou de toute autre condition environnementale.
/ Aux dommages à la coque causés par une manipulation sur des surfaces abrasives.
/ À l’usure due à une utilisation normale.
Au cours de la période de garantie, Pelican International Inc. est dans l’obligation
de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, les composantes susmentionnées soit
à une de ses usines de fabrication, soit au magasin d’un détaillant ou à un centre
de service accrédité, tel qu’en décidera Pelican international Inc.
La responsabilité de tous les frais de transport d’aller-retour du lieu d’origine au lieu
convenu de réparation ou de remplacement vous incombe. Pelican international Inc.
n’est pas responsable de tous dommages encourus pendant le transport, ni
de l’entreposage ou des frais de transport, ni des désagréments, de la perte
de temps et d’argent pendant que les réparations s’effectuent ou jusqu’à ce
que le kayak soit remplacé. Tout retour ou toute réparation du kayak doit être
accompagné d’un numéro d’autorisation que vous pourrez obtenir en appelant
le service à la clientèle de Pelican international Inc., au 1-800-463-6960, entre
9 h et 17 h, heure de l’Est. Pelican international Inc. refusera le retour de votre
kayak sans ce numéro d’autorisation.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
6
La présente garantie représente la garantie unique et exclusive que consent Pelican
international Inc. pour ce kayak. Aussi, Pelican international Inc. n’offre à ce propos
aucune garantie, ni ne fait aucune représentation, qu’elles soient expresses ou implicites
(y compris quant à la qualité marchande ou à la convenance a une n donnée),
a l’exception de celles qui sont spéciquement incluses dans la présente garantie.
Tous les dommages accessoires et/ou indirects sont exclus de la présente garantie.
Les garanties implicites se limitent à la durée de vie de la présente garantie. Par contre,
certains gouvernements peuvent ne pas permettre de limitations quant à la durée d’une
garantie implicite ou quant à l’exclusion ou à la limitation de dommages accessoires ou
indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits selon l’endroit où vous vivez.
Vendu dans la province / État de
Par le présent document, le fabricant soussigné certie,
en ce jour du mois de de l’an ,
ainsi qu’en témoigne la facture numéro,
que le kayak neuf décrite ci-contre, propriété du fabricant susdit, a été
transféré à .
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT
De plus, le fabricant certie qu’il s’agit du premier transfert de ladite embarcation à s’effectuer dans le cadre de pratiques commerciales
courantes et que tous les renseignements ci-inclus sont véridiques et exacts à sa connaissance.
NOM DU FABRICANT
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
AUTORISÉ PAR
Pierre Arsenault, Président
DESCRIPTION DE L’EMBARCATION
NUMÉRO DE SÉRIE (ZEP) :
ANNÉE DU MODÈLE :
NOM DU MODÈLE :
LONGUEUR :
NOM DU DÉTAILLANT :
ADRESSE :
VILLE :
PROVINCE / ÉTAT :
CODE POSTAL :
7
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez enregistrer votre produit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat pour valider votre garantie.
ENREGISTRER EN LIGNE (prend seulement 3 minutes)
www.pelicansport.com/enregistrer
Service à la clientèle, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
RENVOYER CE FORMULAIRE À
OU
DATE DE LACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE :
NOM DU MARCHAND : NOM DU MODÈLE :
MONSIEUR MADAME
PRÉNOM : NOM :
ADRESSE :
CODE POSTAL : PAYS : TÉLÉPHONE :
COURRIEL :
M J A AM J A A
Z E P
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Pelican Apex 100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire