Bestway Lay-Z-Spa Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

P15-19
3. Consignes d’installation
Emplacement choisi
Test RCD
Test PRCD
Montage de la piscine ronde
Montage de la piscine ovale
P20-21
4. Fonctionnement de la pompe
Vider la soupape de purge
Panneau de contrôle
Messages d’erreur
P14-15
P15
P21-23
5. Entretien
Nettoyage et remplacement de la cartouche du filtre
Entretenir de l’eau du Spa
Drainage du Spa
Nettoyage du Spa
Réparation du Spa
Rangement du Lay-Z-Spa
P23
P23
P24
13
1. Consignes de sécurité
2. Spécifications
6. Dépannage
7. Démontage
8. Garantie
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
220-240V~50Hz, 2050W
Hmax 1.0m Hmin 0.19m IPX5
Ta b l e d e s m a t i è r e s
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Ne branchez l’appareil qu’à une prise de terre appropriée.
AVERTISSEMENT: le spa doit être pourvu d’un transformateur de séparation ou être alimenté par un dispositif de courant résiduel (RCD) avec
un courant résiduel assigné de fonctionnement ne dépassant pas les 30mA.
AVERTISSEMENT : Le RCD/PRCD doit être testé avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT: si le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant, l’agent de services ou toute autre personne similairement qualifiée
doit impérativement le remplacer afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser de rallonge pour brancher l’unité à l’alimentation électrique, prévoir
une prise bien située.
AVERTISSEMENT: aucune partie de l’appareil ne doit se trouver au-dessus du bain en cours d’utilisation.
AVERTISSEMENT: les composants avec des pièces sous tension, sauf celles dotées d’un voltage de sécurité très faible ne dépassant pas les
12V, ne doivent pas être accessibles aux personnes se trouvant dans le spa; Les appareils mis à la terre doivent être branchés à une prise
électrique sous tension, raccordée de manière permanente au câblage fixe. les pièces comportant des composants électriques, excepté les
télécommandes, doivent être situés ou fixés de manière à ne pas pouvoir tomber dans le bain.
AVERTISSEMENT: La prise du spa doit se trouver à au moins 3,5 mètres de distance de la piscine.
AVERTISSEMENT: la prise doit être accessible une fois la piscine installée.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS UTILISER LE SPA EN CAS DE PLUIE.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation de la part de personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sans la supervision ou sans avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessure, ne jamais autoriser les enfants à utiliser ce produit sans surveillance.
AVERTISSEMENT: l’eau attire les enfants, toujours recouvrir le spa de sa protection après chaque usage.
AVERTISSEMENT: ne pas enterrer le cordon. Placer le cordon de manière à minimiser les risques encourus par le passage de tondeuses,
tronçonneuses et autres équipements.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessure, remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
DANGER: danger de noyade. Ne pas laisser d’enfants s’approcher sans autorisation. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants
ne puissent jamais utiliser le spa sans surveillance.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE. Ne jamais mettre le spa en marche si les dispositifs d’aspiration sont cassés ou absents. Ne
jamais remplacer un dispositif d’aspiration.
AVERTISSEMENT: DANGER D’ÉLECTROCUTION. Installer à au moins 1,5 mètres de distance toute surface en métal.
AVERTISSEMENT: DANGER D’ÉLECTROCUTION. Ne jamais utiliser d'appareil électrique si votre spa ou votre corps est humide. Ne jamais
placer d’appareil électrique tel qu’une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision à moins de 1,5 mètres de distance du Spa.
ATTENTION: Afin d’éviter les risques dus à une réinitialisation involontaire du thermorupteur, cet appareil ne doit pas être alimenté par un
dispositif externe de commande, comme une minuterie, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le service public.
AVERTISSEMENT: rester trop longtemps dans l’eau chaude pour les femmes enceintes peut être dangereux pour le fœtus. Ne pas utiliser plus
de dix minutes à la fois.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE:
A. l’eau d’un spa ne doit jamais dépasser les 40°C. Une température sécuritaire pour un adulte en bonne santé est comprise entre 38°C
(100°F) et 40°C (104°F). Une température moindre est recommandée pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de dix
minutes.
B. Étant donné qu’une température excessive de l’eau risque d’être dangereuse durant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes
ou en quête de grossesse doivent limiter la température de l’eau à 38°C (100°F).
C. Avant d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau avec un thermomètre précis puisque la tolérance des
équipements de réglage de la température de l’eau varie.
D. La consommation d’alcool, de drogue ou de médicament avant ou en pendant l’utilisation d’un Spa peut faire perdre connaissance et
engendre donc un risque de noyade.
E. Les personnes obèses et avec des antécédents cardiaques, des problèmes de tension artérielle, de circulation du sang ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le Spa.
F. Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa car certains médicaments peuvent engendrer un risque
de noyade ou encore avoir des effets sur le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation du sang.
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RESPECTEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Toujours respecter les précautions de sécurité de base concernant l'installation et l'utilisation de cet
équipement électrique qui comprennent:
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE: ne jamais verser d’eau à plus de 40°C directement dans
la piscine.
AVERTISSEMENT: la consommation d’alcool, de drogue ou de médicament augmente considérablement les risques
d'hyperthermie fatale. L’hyperthermie a lieu lorsque la température interne du corps atteint plusieurs degrés au dessus de sa
température normale qui est à 37°C (98,6°F). Parmi les symptômes de l’hyperthermie on retrouve l’augmentation de la
température interne du corps, les vertiges, la léthargie, la somnolence et les évanouissements. Parmi les effets de l’hyperthermie
on retrouve également l’incapacité de sentir la chaleur, l’incapacité de discerner le besoin de sortir du spa ou du bain chaud ;
l’inconscience des dangers ; des dommages au fœtus pour les femmes enceintes ; l'incapacité physique de sortir du spa ou du
bain chaud ; un perte de connaissance comportant un risque de noyade.
CONSULTEZ VOTRE MÉDECEIN POUR D’ÉVENTUELLES RECOMMANDATIONS.
ATTENTION: Le spa ne doit pas être réglé ou laissé dehors à une température inférieure à 4°C (40°F).
ATTENTION: ne pas utiliser le Spa seul.
ATTENTION: les personnes affectées de maladies infectieuses ne doivent utiliser un spa.
ATTENTION: ne pas utiliser le spa tout de suite après un exercice physique épuisant.
ATTENTION: toujours entrer et sortir du spa lentement et en faisant attention. Les surfaces humides glissent.
ATTENTION: pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais fonctionner sans eau.
ATTENTION: sortir immédiatement du Spa en cas de malaise ou d’endormissement.
ATTENTION: ne jamais ajouter l’eau aux produits chimiques, mais toujours ajouter les produits chimiques à l’eau pour éviter de
grosses fumées ou des réactions violentes susceptibles de provoquer des évaporations dangereuses.
REMARQUE: bien examiner l’équipement avant usage. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce
manuel en cas de dommage ou pièces manquantes au moment de l'achat. Vérifiez que les composants de cet équipement
correspondent bien au modèle que vous avez voulu acheter.
REMARQUE: Il ne faut pas faire fonctionner la pompe plus de 8 heures par jour après que la température a atteint votre niveau
de réglage.
REMARQUE: assurez-vous que toutes les pièces sont bien
présentes.
I:
Bâche en cuir factice
II: Flottant chimique
III: Tuyau de gonflage
IV: Tablettes latérales (pour piscine ovale #54090)
V: Pompe
VI: Spa avec protection en Tergal
VII: Kit de rapiéçage
VIII: Composants
15
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS (POUR #54075)
Capacité:
Contenance en eau (80%):
Poids plein:
Puissance électrique:
Dimensions après le gonflage:
Température possible:
600W
Acier inoxydable, 2000W
Pompe à filtre de circulation 50W
Oui
4,5m
Environ 1,5-2°C/h (3-4°F/h)
4 adultes
900L (240gal)
1,200Kg (2,643Lb)
206
cmx71cm (81pox28po)
220-240V AC, 2050W
40°C.
SPÉCIFICATIONS (POUR #54090)
Capacité:
Contenance en eau (80%):
Poids plein:
Puissance électrique:
Dimensions après le gonflage:
Température possible:
Soufflante turbo de massage:
Élément chauffant:
Pompa:
Protection RCD:
Cordon d’alimentation:
Taux de chaleur augmentée:
Soufflante turbo de massage:
Élément chauffant:
Pompa:
Protection RCD:
Cordon d’alimentation:
Taux de chaleur augmentée:
600W
Acier inoxydable, 2000W
Pompe à filtre de circulation 50W
Oui
4,5m
Environ 1,5-2°C/h (3-4°F/h)
4-6 adultes
1,200L (317gal)
1,550Kg (3,414Lb)
286
cmx183cmx76cm (112.5pox72pox30po)
220-240V AC, 2050W
40°C.
CONSIGNES D’INSTALLATION
Flux d’eau nominal:
Flux d’eau réel:
2,006 Lt/h (530 gallons./h)
Ģ757 Lt/h (Ģ200 gallons./h)
Flux d’eau nominal:
Flux d’eau réel:
2,006 Lt/h (530 gallons./h)
Ģ757 Lt/h (Ģ200 gallons./h)
I II III
VIV VII
VIII
IV
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
Branchez la pompe à l’alimentation électrique domestique en suivant les
deux méthodes indiquées :
Test RCD
Emplacement choisi
AVERTISSEMENT: L’emplacement choisi doit pouvoir supporter la charge attendue.
AVERTISSEMENT: Un système adéquat de drainage doit être fourni pour s’occuper de l’eau de trop-plein.
IMPORTANT: à cause de l’accumulation du poids du Lay-Z-Spa, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la base sur
laquelle est installé le bassin soit lisse, plate, à niveau et en mesure de supporter de manière uniforme ce poids tout le temps où le Lay-Z-Spa
reste installé. Si le Lay-Z/Spa est positionné sur une surface ne répondant pas à ces critères, tout dommage provoqué ne sera couvert par la
garantie du fabricant. C’est le propriétaire du Spa qui est responsable de s’assurer l’intégrité du site à tout moment.
AVERTISSEMENT: DANGER D’ÉLECTROCUTION. La prise RCD doit être testée avant chaque usage.
AVERTISSEMENT: Introduire la prise RCD dans un dispositif protégé par un appareil de courant résiduel (RCD) uniquement.
AVERTISSEMENT: Avant d’introduire la prise dans l’appareil de courant, assurez-vous que la puissance de courant de la prise et de
l’installation électrique soit adaptée à la pompe. Contactez un électricien qualifié si vous ne pouvez pas le vérifier.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser si le test ci-dessus échoue.
16
1. Installation à l’intérieur : respectez les critères spécifiques suivants si vous installez le Spa à l’intérieur.
• Le sol doit être en mesure de soutenir la contenance du Lay-Z-Spa Le sol ne doit pas être glissant et doit être à
niveau.
• Un drainage approprié est indispensable pour toute installation à l’intérieur. Si vous construisez une nouvelle
pièce pour le spa, il est recommandé d’y prévoir un siphon au sol.
• Le Lay-Z-Spa produit naturellement de l’humidité. Déterminez les effets de la moisissure de l’air sur le bois, le
papier, etc. du lieu préposé. Pour minimiser ces effets, prévoir un maximum de ventilation dans la zone choisie.
Un architecte peut vous aider à définir si plus de ventilation est nécessaire.
REMARQUE: n’installez pas le Lay-Z-Spa sur la moquette ou autre matière pouvant être endommagée par la moisissure.
2. Installation à l’extérieur
• Peu importe où vous installez le Lay-Z-Spa, il est important de le faire sur une fondation solide. Si vous installez
le Lay-Z-Spa à l’extérieur, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objets pointus susceptibles de l’endommager et que
l’endroit soit à niveau pour qu’il soit bien stable.
• En le remplissant, le vidant ou l’utilisant, l’eau risque de sortir du Spa. Le Lay-Z-Spa devra donc être installé
près d’un siphon au sol.
• Ne laissez pas la surface du Spa exposée directement aux rayons du soleil pendant trop longtemps.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS UTILISER LE SPA EN CAS DE PLUIE.
A B C D
RESET
TEST
RESET
TEST
RESET
TEST
A B C D
A. Introduire la fiche dans la prise de
courant.
B. Appuyer sur la touche “RESET”. Le
témoin lumineux doit passer au rouge.
C. Appuyer sur le bouton “TEST” et
l’indicateur s’éteint.
D. Appuyer sur la touche “RESET”, lorsque
le témoin lumineux passe de nouveau
au rouge, la pompe est prête à l’emploi.
A. Insérez la fiche dans une prise mise à
terre.
B. Appuyer sur la touche “RESET”. Le
témoin lumineux doit passer au rouge.
C. Appuyer sur le bouton “TEST” et
l’indicateur s’éteint.
D. Appuyer sur la touche “RESET”, lorsque
le témoin lumineux passe de nouveau
au rouge, la pompe est prête à l’emploi.
Test PRCD
AVERTISSEMENT: DANGER D’ÉLECTROCUTION. La prise PRCD doit être testée avant chaque usage.
AVERTISSEMENT: Introduire la prise dans un dispositif protégé par un appareil de courant résiduel (RCD) uniquement.
AVERTISSEMENT: Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que la puissance de courant de la prise
et de l’installation électrique soit adaptée à la pompe.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser si le test ci-dessus échoue.
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
Montage de la piscine ronde (#54075)
1. Déployez le spa et la bâche en cuir factice en vous assurant que les deux soient bien tournés du bon côté.
2. Brancher une extrémité du tuyau de gonflage à l’adaptateur A de la pompe.
3. Comme décrit précédemment, testez la prise RCD/PRCD de la pompe et appuyer sur la touche Lay-Z/massage pour activer la pompe.
4. A l’aide du tuyau de gonflage, gonflez les chambres en suivant les numéros imprimés 1, 2, 3, 4, 5.
5. Branchez la pompe au spa en faisant correspondre les lettres (A avec A, B avec B et C avec C) et en utilisant les adaptateurs pour
brancher la pompe au spa. Vérifiez que les joints soient bien positionnés et serrez manuellement les adaptateurs.
6. Remplissez le spa en utilisant un tuyau d’arrosage. Remplissez le spa au niveau d’eau minimum imprimé sur la paroi du spa.
7. Placez la bâche en cuir factice sur le spa et fermez la fermeture éclair.
17
Vissez la valve SID sur la valve
d’entrée de l’air.
Ouvrir le bouchon de la valve
SID, introduire le tuyau de
gonflage et gonfler.
Une fois le gonflage terminé,
resserrer le bouchon de la valve
SID.
Pour dégonfler, il suffit de dévisser
la valve SID dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à partir
de la valve d’entrée de l’air.
Utilisation de la valve SID
AVERTISSEMENT: Cette protection ne peut pas remplacer la surveillance d’un adulte ; les enfants ne doivent jamais approcher le Spa sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le système de Lay-Z-Massage quand la bâche est présente, l’air pourrait s’accumuler à
l’intérieur du spa et provoquer des dommages irréparables et des dommages corporels.
4-1 4-2
Coussin gonflable
4-3
Bâche en cuir factice
5
2 3
5
A
C
B
A
B
C
6
7
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
Montage de la piscine ovale (#54090)
1. Déployez le spa et la bâche en cuir factice en vous assurant que les deux soient bien tournés du bon côté.
2. Prenez quelques minutes pour vous familiariser avec les accessoires.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LE RISQUE DE BLESSURES, NE
PAS S’ASSEOIR, NE PAS GRIMPER OU NE PAS RESTER DEBOUT
SUR LA TABLETTE LATÉRALE.
18
3. Installer les poutrelles latérales en insérant une des poutrelles dans le fourreau sur le côté du spa. Faire bien attention d’aligner les orifices
du fourreau avec les orifices sur les poutrelles. Répéter cette procédure de l’autre côté du spa.
4. Fixez le tuyau de gonflage à l’adaptateur A de la pompe.
5. Comme décrit précédemment, testez la prise RCD/PRCD de la pompe et appuyer sur la touche Lay-Z/massage pour activer la pompe.
7-1
Utilisation de la valve SID
Pôles support
6.
A l’aide du tuyau de gonflage, gonflez les chambres du spa en
suivant les numéros imprimés 1, 2, 3, 4, 5.
7. Insérer les supports en U à travers le support de la piscine au bas
du spa, insérer les deux extrémités des supports en U dans les
orifices de la poutrelle et fixer les linguets à ressort en position.
Répéter cette procédure de l’autre côté du spa.
7-2
Appuyer
Appuyer
2
1
2
2
4
4
8
4
2
2
3
4
5
6
7
Nom
Q.té
Tablette
Clip B
Clip A
Goupilles d’arrêt
Support de tablette
Poutrelle
Support en U
1
2
3
4
5
6
7
Vissez la valve SID sur la valve
d’entrée de l’air.
Ouvrir le bouchon de la valve
SID, introduire le tuyau de
gonflage et gonfler.
Une fois le gonflage terminé,
resserrer le bouchon de la valve
SID.
Pour dégonfler, il suffit de dévisser
la valve SID dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à partir
de la valve d’entrée de l’air.
6-1 6-2
Coussin gonflable
6-3
Bâche en cuir factice
5
Poutrelle
3
4
5
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
19
9. Aligner les supports de tablette avec les clips B et insérer les goupilles d’arrêt. Répétez cette étape pour la tablette opposée.
10. Tourner de 180° les goupilles d’arrêt pour les bloquer en position. Répétez cette étape pour la tablette opposée.
11. Installer les tablettes latérales sur les poutrelles.
Pousser
A
A
Appuyer
Pousser
B
B
8-1
12. Aligner les orifices des supports de tablettes avec les orifices sur les supports en U et insérer les goupilles d’arrêt.
13. Tourner de 180° les deux goupilles d’arrêt pour les bloquer en position. Répétez cette étape pour la tablette opposée.
AVERTISSEMENT: Cette protection ne peut pas remplacer la surveillance d’un adulte ; les enfants ne doivent jamais approcher le Spa sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le système de Lay-Z-Massage quand la bâche est présente, l’air pourrait s’accumuler à l’intérieur
du spa et provoquer des dommages irréparables et des dommages corporels.
14. Branchez la pompe au spa en faisant correspondre les lettres (A avec A, B avec B et C avec C) et en utilisant les adaptateurs pour
brancher la pompe au spa. Vérifiez que les joints soient bien position nés et serrez manuellement les adaptateurs.
15. Remplissez le spa en utilisant un tuyau d’arrosage. Remplissez le spa au niveau d’eau minimum imprimé sur la paroi du spa.
16. Placez la bâche en cuir factice sur le spa et fermez la fermeture éclair.
8-2
8. Trouver les symboles A et B sur le bas des tablettes latérales et insérer les clips correspondants en appuyant sur les languettes et faire
glisser les clips en position.
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
9 10
12 13
16
14
A
C
B
A
B
C
15
20
Vider la soupape de purge
REMARQUE: L’eau doit arriver au niveau indiqué sur la paroi du spa.
REMARQUE: Vider la soupape de purge est l’étape clé pour vous assurer que la pompe
fonctionne normalement.
ATTENTION: vous devez vous assurez que la pompe est prête avant de la mettre en marche,
si vous ne suivez pas ces instructions, celle-ci pourrait mal fonctionner. Ne jamais faire tourner la
pompe à sec, les dommages qui en découleraient ne seraient pas couverts par la garantie.
1. Ouvrir la soupape de purge qui se trouve en haut de la pompe en tournant le bouton vissable dans le sens
horaire. Pour un maximum de ventilation, faire faire deux tours complets de la soupape de purge.
REMARQUE: si le bouton se déloge, il suffit de le replacer et de le tourner dans le sens horaire pour repositionner la
soupape de purge.
2. Une fois la soupape de purge ouverte, l'eau commencera à s’écouler dans la pompe en libérant l’air du système. Cette procé
dure prendra environ 30 secondes selon la quantité d’eau dans le Spa et la pompe.
3. Lorsque l'eau commence à remplir le petit creux de la soupape de purge, refermer celle-ci en la tournant dans le sens horaire.
Une fois la soupape de purge d'air fermée, essuyer tout excès d’eau en provenance de la pompe.
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
A: Touche d’augmentation de la température
B: Touche de diminution de la température
C: Touche de chauffe
D: Touche de massage Lay-Z
E: Touche de filtration de l’eau
F: Touche modalité température
G: Afficheur LED
E
Panneau de contrôle
Touche de réchauffement: Utiliser cette touche pour activer le système de chauffage et le système Lay-Z-Massage s’arrête
automatiquement – c’est normal.
La pompe n’arrête pas de chauffer le spa avant que la température courante de l’eau n’atteigne 1°C (1,8ºF) de plus que la
température programmée.
Le système de chauffe redémarrera une fois que la température aura baissée de 2°C (3,6ºF) par rapport à la température
programmée.
Lorsque le témoin au-dessus de la touche de chauffe passe au rouge, le système de chauffe est activé.
Lorsque le témoin passe au vert, l’eau est à la température programmée et le système de chauffe est au repos.
Le système de chauffage rapide #54090 est capable d’augmenter la température d’environ 1ºC (1,8ºF) par heure.
Le système de chauffage rapide #54075 est capable d’augmenter la température d’environ 1,5 à 2ºC (3-4ºF) par heure.
REMARQUE: lorsque le système de chauffe est activé, le système de filtration démarre automatiquement – c’est normal.
REMARQUE: après avoir éteint le système de chauffe, le système de filtration fonctionne toujours. C’est normal.
Touche de massage Lay-Z: Utiliser cette touche pour activer le système de massage qui a une fonction d’arrêt automatique
après 30 minutes et le système de chauffage s’arrête automatiquement – c’est normal.
Le témoin au-dessus de la touche Massage Lay-Z s’allume en vert lorsqu’elle est activée.
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le système de Lay-Z-Massage quand la bâche est présente, l’air pourrait
s’accumuler à l’intérieur du spa et provoquer des dommages irréparables et des dommages corporels.
Après 24 heures de fonctionnement, la pompe se met en hibernation et End s’affiche sur le LED. Quand la pompe est en hiberna-
tion, les fonctions de chauffage rapide et de filtration de l’eau sont désactivées. Pour réactiver la pompe, il suffit d’appuyer sur
n’importe quelle touche du panneau de commande.
Touche mode température: la température peut être affichée aussi bien en Fahrenheit qu’en Celsius. Pour passer de l’un à
l’autre, appuyer sur cette touche.
REMARQUE: le système par défaut est programmé en Celsius.
Afficheur LED: une fois allumé, le LED affiche automatiquement la température en cours de l’eau.
Touches de réglage de la température:
Les témoins clignotent lorsque l’on appuie sur la touche d’augmentation ou de diminution de la température. Lorsqu’elles
clignotent, vous pouvez saisir la température désirée. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs augmenteront ou
diminueront rapidement.
La nouvelle température restera affichée pendant 5 secondes avant d’être confirmée.
REMARQUE: la température programmée par défaut est de 40°C (104°F) à la première mise en route.
REMARQUE: elle peut être réglée de 20°C (68°F) à 40°C (104°F).
Touche de filtration de l'eau: cette touche permet de démarrer et d’éteindre la pompe à filtre.
Le témoin au-dessus de la touche de filtration de l‘eau s’allume en vert lorsqu’elle est activée.
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
Message d’erreur
21
ENTRETIEN
ATTENTION: assurez-vous que la pompe soit bien débranchée avant
de commencer l’entretien du Spa faute de quoi vous encourrez de
sérieux risques de blessure ou la mort.
Nettoyage / remplacement de la cartouche du
filtre
REMARQUE: Pour faire en sorte que l’eau reste propre, nettoyez la
cartouche du filtre tous les jours et changez les cartouches de filtre
toutes les deux semaines.
1. Débrancher la pompe.
2. Pour éviter que l’eau ne s’écoule quand vous nettoyez ou vous
remplacez la cartouche du filtre, entrez dans le spa et insérez les
trois bouchons d’arrêt sur l’adaptateur et les dépollueurs à l’intérieur
du spa.
3. Retirer la protection de la pompe en dévissant la sécurité du
bouchon.
4. Retirer le bouchon.
5. Retirer la cartouche du filtre en le tirant du logement de la pompe.
6. La cartouche du filtre peut être rincée au tuyau d’arrosage et
réutilisée. Néanmoins, si la cartouche du filtre reste sale et
décolorée, elle doit être remplacée. Il est conseillé de remplacer la
cartouche des filtres toutes les deux semaines.
7. Introduire la cartouche propre au centre du logement de la pompe.
8. Vérifiez que le joint du bouchon de la pompe est bien en place au
bord du logement.
9. Remettre le bouchon de la pompe en place.
10. Remettre et fixer le bouchon de sécurité de la pompe en le tournant
dans le sens horaire
11. Retirer à l’intérieur du Spa les trois bouchons d’arrêt de l’adaptateur
et des dépollueurs. Cela permet à l’eau de s’écouler de la pompe.
12. Tester la prise RCD/PRCD, purger la soupape d’épuration de l’air et
redémarrer la pompe en suivant la procédure précédemment
décrite.
NO. NOM NO. NOM
P4014-01-01
P4014-01-02
P4014-01-03
P4014-01-04
P4014-01-05
Soupape de purge
Joint de la soupape de purge
Sécurité du bouchon de la pompe
Bouchon de la pompe
Joint du bouchon de la pompe
58094
P4014-04-19
P4014-01-27
P4014-01-27
Cartouche du filtre
Joint de l'adatateur A
Joint de l'adatateur C
Joint de l'adatateur B
Débrancher la pompe. Lorsque l'eau refroidit,
redémarrer (si cela ne résout pas le problème
consultez-nous ou consultez votre revendeur).
Le LED affiche
Le LED affiche et tous les
voyants clignotent
Le LED affiche et tous les
voyants clignotent
Le LED affiche et tous les
voyants clignotent
Le LED affiche et tous les
voyants clignotent
Le LED affiche et tous les
voyants clignotent
Le LED affiche et tous les
voyants clignotent
Après 24 heures de fonctionnement, la pompe entre
en hibernation et les fonctions de réchauffement
rapide et de filtration de l’eau sont désactivées.
Pour réactiver la pompe, il suffit d’appuyer sur
n’importe quelle touche du panneau de commande.
Température de l’eau trop élevée.
Quelque chose ne va pas avec la
pompe.
Température de l’eau trop basse.
Erreur de système.
Le courant domestique n’est pas équipé
d’un appareil de courant résiduel.
Adressez-vous à un électricien qualifié.
L’eau ne s’écoule pas.
Solutions
Symptôme Causes du problème
Consultez Bestway ou consultez votre revendeur.
Branchez de nouveau la prise RCD. (Si cela ne
résout pas le problème consultez Bestway ou
consultez votre revendeur).
Si les adaptateurs de la pompe et du spa sont
bloqués ou si la cartouche du filtre est trop sale.
Remplacez la cartouche du filtre, si nécessaire.
(Si cela ne résout pas le problème consultez
Bestway ou consultez votre revendeur).
Si la température ambiante est inférieure à 4°C, nous
vous conseillons de ne pas utiliser le spa ou la pompe.
P4014Q09-01-01 / Soupape de purge
/ Joint de la soupape de purge
P4014Q09-01-03
/ Sécurité du bouchon de la pompe
P4014Q09-01-04 / Bouchon de la pompe
/ Joint du bouchon de la pompe
/ Cartouche du filtre
Joint de
l'adatateur A
Joint de
l'adatateur C
Joint de
l'adatateur B
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
Une eau de mauvaise qualité peut être extrêmement dangereuse pour votre santé. Nous vous recommandons de faire les choses
suivantes:
A. Nettoyez le filtre tous les jours et changez le filtre toutes les deux semaines selon l’utilisation.
B. Changez l’eau après quelques jours ou utilisez des produits chimiques appropriés pour piscine.
Tous les Spa requièrent l’usage de produits chimiques de piscine Adressez-vous à votre revendeur de piscines local pour de plus amples
informations. Suivre attentivement les instructions du fabricant du produit chimique. Tout dommage provoqué au Spa par une mauvaise
utilisation de produits chimiques ou mauvais entretien de l’eau n’est pas couvert par la garantie.
Entretien de l’eau du SPA
1. équilibre chimique de l’eau
Nous recommandons de maintenir le pH de votre eau entre 7,2 et 7,8, le titre alcalin entre 80 et 120ppm et le chlore libre entre 3 et 5ppm.
Achetez un nécessaire d’analyse de l’eau pour analyser la composition chimique de l’eau avant chaque utilisation du spa, au moins une fois
par semaine. Un pH bas peut endommager le spa et la pompe. Les dommages résultant d’un déséquilibre chimique de l’eau ne sont pas
couverts par la garantie.
2. Assainissement de l’eau
Le propriétaire du spa est responsable de l’assainissement de l’eau qu’il doit effectuer en ajoutant régulièrement et périodiquement (tous les
jours, si nécessaire) un assainisseur agréé. L’assainisseur contrôlera chimiquement les bactéries et les virus présents dans l’eau ou introduits
pendant l’utilisation du spa.
22
S-S-000830
Drainage
1. Afin d’empêcher l’eau de fuir, introduire les trois bouchons d'arrêt sur l’adaptateur interne du Spa et lesrécupérateurs.
2. Débrancher la pompe du Spa.
3. Relier l’adaptateur de l’embout au tuyau d'arrosage et le fixer à l’adaptateur B du Spa.
4. Une fois le tuyau installé à l'endroit choisi, retirez le bouchon d’arrêt pour évacuer l'eau. Une fois que le niveau de l’eau descend en
dessous de dernière chambre du Spa, dévisser la valve SID dans le sens horaire pour la dégonfler, ce qui permettra au spa de se vider
entièrement.
Si le produit est endommagé, utiliser le kit de réparation fourni.
1. Essuyer la zone à réparer, retirer la protection du rapiéçage puis placer ce dernier sur la zone abîmée.
2. Lisser la surface pour éliminer toutes les bulles d'air.
3. On réussit généralement à faire une réparation sure et discrète.
Assurez-vous qu’il n’y ait plus d’eau dans le Spa et la pompe, ce qui augmentera la durée de vie du Lay-Z-Spa. Nous conseillons l’utilisation
d’un aspirateur sec/humide pour souffler ou aspirer l’eau des tuyaux du spa et de la pompe. Retirez le bouchon et enlevez la cartouche du filtre.
Il est conseillé de ranger le Lay-Z-Spa dans son emballage d’origine dans un endroit chaud et sec.
REMARQUE: Le plastique devient cassant et peut se briser si exposé à des températures en dessous de zéro. Le gel peut endommager
sérieusement le Spa. Une mauvaise prise en considération des dommages susceptibles d’être causés par l’hiver peut annuler la validité de la
garantie de votre Spa.
Des résidus de détergents et solides dissous des maillots de bain et produits chimiques s'accumuleront graduellement dans l’eau du Spa.
Pour nettoyer le Spa, utiliser de l'eau et du savon puis rincer.
REMARQUE: NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de brosses dures.
Nettoyage du SPA
Réparation du Spa
Rangement du Lay-Z-Spa
1 2 3 4
!ƚ)ϸƔ ٌ
Signification du symbole d’un caisson d’ordures barré :
Ne pas éliminer les appareils électriques comme un déchet habituel, utiliser les systèmes de collecte séparés.
Contactez votre collectivité locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont éliminés dans une décharge publique, des substances dangereuses peuvent
s’écouler dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire et porter atteinte à votre santé et à
votre bien-être.
Quand vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, letaillant a l’obligation légale de reprendre votre
ancien appareil pour son élimination sans aucune dépense de votre part.
DÉPANNAGE
Bestway s’efforce de fournir les Lay-Z-Spas les plus simples d’utilisation du marché. Toutefois, en cas de problème, n’hésitez
pas à nous contacter ou votre revendeur autorisé.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils utiles vous permettant de diagnostiquer et de rectifier les problèmes les plus
courants.
DÉMONTAGE
23
Problèmes Causes probables Solutions
La pompe ne fonctionne pas -Panne de courant
-RCD/PRCD enclenché
-RCD/PRCD bloqué
-Vérifier la source d’alimentation
- Réinitialiser RCD/PRCD et vérifier si le câble de l’installation
électrique est trop fin pour supporter 2050 W.
- Sinon appeler le service assistance
La pompe ne chauffe pas correctement -Température réglée trop basse
-Cartouche du filtre sale.
-Mauvais niveaux d'eau
-Vous avez oublié d’enlever les 3 bouchons
d’arrêt.
-panne de l’élément de réchauffement
-Programmer une température plus élevée
-Nettoyer/changer la cartouche du filtre à temps.
-Ajouter l’eau jusqu’aux niveaux indiqués.
-Rappelez-vous d’enlever les 3 bouchons d’arrêt avant le
réchauffement.
-Appelez pour l’assistance
Le système de massage Lay-Z ne
fonctionne pas
-La pompe est trop chaude
-la fonction de système d’arrêt automatique
après 30 minutes est activée.
-Quelque chose ne va pas avec la pompe
-Débrancher la pompe. Une fois que la pompe a refroidi, brancher
la prise et appuyer sur la touche de massage Lay-Z pour l’activer
-Appuyez sur la touche du massage Lay-Z pour la réactiver
-Sinon appeler le dépannage
L’adaptateur fuit
-Le joint de l’adaptateur n’est pas bien en place
-Remplacer le joint et vérifier
La filtration de l’eau ne fonctionne pas -La soupape de purge n’a pas été vidée
avant de faire fonctionner la pompe.
-Cartouche du filtre sale
-Videz la soupape de purge.
-Nettoyer/changer la cartouche du filtre à temps
Les adaptateurs de la pompe ne sont
pas à niveau avec les adaptateurs de
la piscine
-Une caractéristique du PVC est de changer
de forme, c’est normal
-Soulevez la pompe avec du bois ou un autre type de matériel
isolant pour mettre les adaptateurs de la pompe à niveau avec
ceux de la piscine
Le Spa fuit -Le Spa est tordu ou percé -Utiliser les pièce de réparation en dotation
L’eau n’est pas propre -Temps de filtration insuffisant
-Cartouche du filtre sale.
-Mauvais entretien de l'eau
-Augmenter le temps de filtration
-Nettoyer/remplacer la cartouche du filtre
-Reportez-vous aux instructions du fabricant du produit chimique
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
BestwayBestway Bestway
R R R
GARANTIE 2010
Ce produit est fourni avec une garantie limitée. Bestway® assure la qualité de ses produits et offre à ses clients
également une garantie de remplacement qui témoigne que le produit acheté est exempt de défauts de fabrication qui
pourraient provoquer des fuites.
Pour présenter une réclamation, veuillez remplir cette carte de garantie et la renvoyer à Bestway avec:
Spa:
1) Votre coupon de caisse
2) En cas de problèmes avec le Spa, découpez et appliquez l’étiquette avec le numéro du lot de production
(2086-xxxxxx) près de la soupape d’admission de l’air du coussin gonflable sur votre coupon de caisse.
Pompe:
1) Votre coupon de caisse
2) La pompe doit être retournée par courrier à l’adresse du Service d'Assistance que vous avez contacté d’abord;
pour les détails spécifiques concernants votre pays, veuillez bien lire les informations sur le verso.
Bestway rejette toute responsabilité pour les coûts quelconques relatifs aux produits chimiques ou à la consommation
d’eau. Bestway ne remplacera aucun produit conservé dans des conditions inappropriées ou utilisé sans respecter les
prescriptions contenues dans le manuel du propriétaire.
À L’ATTENTION DE: Service Après-Vente Bestway
DATE ________________
Numéro de code client _______
FAX/E-MAIL/TÉL: Se reporter au numéro correspondant à votre pays présent sur le verso du manuel
Fuite d’eau dans le spa RCD/PRCD/GFCI enclenché
Le panneau de contrôle affiche une défaillance qui ne peut pas être résolue
Le système de filtration de l’eau ne fonctionne pas Le système de massage Lay-Z ne fonctionne pas
Le système de chauffe ne fonctionne pas Fuite de la pompe Fuite de l’adaptateur
Pièces manquantes – Veuillez utiliser le code de la pièce manquante indiqué dans le manuel du propriétaire.
__________________________________________________________________________________________
Garantie limitée BESTWAY
Informations requises:
Fax:
Nom: Adresse:
Adresse:
Code postal:
Ville: Pays:
Téléphone: E-mail:
Code article:
Veuillez noter votre code article exact:
Description du problème
Autres, décrire _________________________________________________________________________
Pour demander des pièces détachées, le consommateur doit nous envoyer la page du manuel avec une croix a
côté de la pièce manquante ou défectueuse.
Joindre une copie du reçu à ce fax
Le numéro gratuit n’est pas disponible aux téléphones portables.
Toutes les informations doivent être complètes pour bénéficier de notre assistance.
VOUS POUVEZ AUSSI VOUS RENDRE SUR NOTRE SITE: www.bestway-service.com
24
S-S-000830
!ƚ)ϸƔ ٌ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bestway Lay-Z-Spa Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues