MTD 33 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
25
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 784-5604A Chute Tilt Han dle Poignée de la bouche d’évacuation
2 646-0012 Ca ble Ass’y (Au ger/Drive) Câble (Tarière/Entraînement)
3 684-0053B Lower Chute Crank As sem bly Manivelle de la goulotte inférieure
4 705-5218 En gage Han dle RH Black Poignée d’entraînement CD noir
5 705-5219 En gage ment Han dle LH Black Poignée d’entraînement CG noir
6 705-5266 Up per Chute Crank Sup port Sup port de la manivelle de la goulotte supérieure
7 710-0458 Car riage Bolt 5/16-18 x 1.75" Lg. Boulon à col let carré 5/16-18 x 1,75 po de lg
8 710-0572 Car riage Bolt 5/16-18 X 2.50 Boulon ordi naire 5/16-18 x 2,50
9 784-5594 Ca ble Bracket Chute Tilt Sup port de câble
10 710-1625 Screw, #10-24 x 1.75 Vis n
o
. 10-24 x 1,75
11 710-04682 Hex Screw 3/8-16 x 2.0 Gr. 5 Vis à tête hex. 3/8-16 x 2,0 Qual. 5
12 710-3118 Hex TT Screw 3/8-16 x .75 Vis taraudée 3/8-16 x 0,75
13 710-3015 Hex Cap Bolt 1/4-20 x .75" Lg. Boulon 1/4-20 x 0,75 po de lg.
14 711-0677 Ad just ment Fer rule Virole de réglage
15 784-5679 LH Han dle Sup port Brkt. 5/8" Sup port de guidon-gauche 5/8 po
16 712-04064 Hex L-Flanged Nut 1/4-20 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F ny lon
18 714-0101 In ter nal Cot ter Pin Goupille fendue - int.
19 714-0104 Int. Cot ter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg.
20 720-0201A Knob 1.0 x 3.2 Bou ton 1,0 x 3,20
21 720-04039 Shift Knob Bou ton
22 720-0284 Knob Bou ton
23 725-0157 Ca ble Tie Attache-câble
24 784-5682 RH Han dle Sup port Brkt. 3/8" Suppport de guidon-droit 3/8 po
25 784-5681 LH Han dle Sup port Brkt. 3/8" Sup port de guidon-gauche 3/8 po
26 726-0100 Push Nut 3/8" Rod Écrou pour tige de 3/8 po
27 748-0363 Cam Lock Pawl Cliquet
28 736-0105 Cupped Washer .375 ID x .870 OD x .063 Rondelle creuse 0,375 DI x 0,875 DE x 0,063
29 736-0185 Flat Washer .406" I.D. x .75" O.D. Rondelle plate 0,406 DI x 0,75 DE
30 736-0242 Cupped Washer .345 ID x .88 OD x .06 Rondelle creuse 0,345 DI x 0,88 DE x 0,06
31 736-0275 Flat Washer .34 ID x .688 OD x .065 Rondelle plate 0,34 DI x 0,688 DE x 0,065
32 741-0475 Plas tic Bush ing .380 ID Manchon en plastique de 0,38 po de D.I.
33 746-0950A Steer ing Trig ger Câble à chenilles de di rec tion
34 747-0624 Up per Chute Crank As sem bly Manivelle de la goulotte supérieure
35 747-0983A Lower Shift Rod Tige de commande inférieur
36 747-0997 Up per Shift Rod Tige de commande supérieur
37 784-5680 RH Han dle Sup port Brkt. 5/8" Sup port de guidon-droit 5/8 po
38 749-0989A Up per Han dle LH Guidon supérieur CG
39 749-0990A Up per Han dle RH Guidon supérieur CD
40 749-0991 Lower Han dle Guidon supérieur
41 750-0963 Con nec tor - Shift Rod Raccord - tige de changement de la vitesse
42 684-0102A Han dle Panel Sup port Ass’y En sem ble de suppport de panneau
43 710-0276 Car riage Bolt 5/16-18 x 1.00" Lg Boulon ordi naire de 5/16-18 x 1,00 po de lg
44 710-0458 Car riage Bolt 5/16-18 x 1.75" Lg. Boulon à col let carre 5/16-18 x 1,75 po de lg
45 710-0459A Hex Scr 3/8-24 x 1.50 Vis à tête hexagonale 3/8-24 x 1,50
46 710-0597 Screw 1/4-20 x 1.0 Vis 1/4-20 x 1,0
47 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. 1/4-20 x 0,50
48 710-0805 Hex Bolt 5/16-18 x 1,50" Lg. Gr. 5 Boulon hex. 5/16-18 x 1,50 po de lg Qual. 5
49 710-0895 Hex Tapp Scr 1/4 x .75" Lg. Vis taraudée à tête hex de 1/4 x 0,75 po de lg
50 711-0653 Clevis Pin .31 Dia. x 1.0" Lg. Axe d’attelage 0,31 dia. x 1,0 po de lg.
51 712-0116 Hex Nut 3/8-24 Écrou hex ag o nal 3/8-24
52 748-0362 Cam Han dle Lock Came
53 714-0507 Cot ter Pin 3/32 x .75 Goupille fendue 3/32 x 0,75
54 731-0846C Up per Chute Partie supérieur noir de la goulotte
55 731-0851A Chute Flange Keeper Guide de la goulotte
56 731-0903E Lower Chute Partie inférieur noir de la goulotte
57 731-1313C Ca ble Guide Guide de la câble
58 732-0145 Com pres sion Spring .62 OD x 6.12" Lg. Ressort de com pres sion 0,62 DE x 6,12 po de lg.
59 732-0193 Com pres sion Spring .38 ID x .88 Lg Ressort de com pres sion 0,38 DI x 0,88 po de lg.
60 732-0746 Tor sion Spring Ressort de tor sion
61 735-0199A Rub ber Bumper Pare - chocs en caou tchouc
62 784-5619B Shift Le ver Lev ier de changement de la vitesse
63 736-0231
Flat Washer .344 ID x 1.125 OD x .125 Rondelle plate 0,344 DI x 1,125 DE x 0,125
64 736-0119 L-Wash 5/16 ID Rondelle frein 5/16 DI
65 736-0509 Flat Washer (spe cial) .350 sq. x .72 x .134 Rondelle plate (spéciale) 0,350 x 0,72 x 0,134
66 746-0902 Chute Con trol Ca ble 66" Câble de la commande de la goulotte
67 746-0903 Chute Con trol Ca ble w/clip Câble de la commande de la goulotte
68 747-0877 Cam Rod Tige de came
69 712-04063 Hex L-Flanged Nut 5/16-18 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F ny lon
70 736-0159 Flat Washer .349 ID x .879 OD x .063 Rondelle plate 0,349 DI x 0,879 DE x 0,063
71 712-3068 Hex Patch L-Nut 5/16-18 Écrou de blocage à six pans 5/16 - fil. 18
72 710-04484 Hex TT Screw 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75
73 747-04786 Ca ble Guide Guide de la câble
31A-9006
5.22.08
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
26
27
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 736-0159 Flat Washer .349 ID x .879 OD x .063 Rondelle plate 0,349 DI x 0,879 DE x 0,063
2 714-0104 Int. Cot ter Pin Goupille fendue
3 754-0222A V-Belt 1/2 x 44" Lg. Courroie trapézoïdale 1/2 x 44 po de lg
754-04131 V-Belt 1/2 x 42" Lg. Courroie trapézoïdale 1/2 x 42 po de lg
4 736-0505 Flat Washer .34 x 1.5 x .150 Rondelle plate 0,34 x 1,5 x 0,150
5 720-0284 Han dle Knob As sem bly Bou ton
6 710-1245B Hex Screw 5/16-24 x .875 Gr. 8 Lock Vis à tête hexagonale 5/16-24 x 0,875 Qual. 8
7 710-3008 Hex Hd Cap Scr. 5/16-18 x .75 Gr. 5 Vis à tête hex. 5/16-18 x 0,75 Qual. 5
8 736-0262 Flat Washer .385 x .870 x .092 Rondelle plate 0,385 x 0,870 x 0,092
9 737-0168 Shell Alvania Grease (3 oz.) Graisse ( 3oz.)
10 732-0858 Ex ten sion Spring .470 Dia. x 4.75 Ressort d’extension 0,470 diam. x 4,75
11 721-0328 Ul tra Grey Loctite #5699 Loctite n°. 5699
12 736-3008 Flat Washer .344 ID x .75 OD x .120 Rondelle plate 0,344 DI x 0,75 DE x 0,120
13 618-0281A Brake Bracket Ass’y (900 Se ries) Sup port du frein (séries 900)
14 741-0475 Plas tic Bush ing .380 ID Coussinet plastique 0,380 DI
15 784-5123 Chute Brkt. Sup port de la bouche d’évacuation
16 731-1696B Chute Adapter Adaptateur
17 731-06007 Re vers ible Slide Shoe (Plas tic) Sabot coulissant réversible (Plastique)
18 710-1260A Screw, 5/16-18 x .5 Vis taraudée 5/16-18 x 0,5
19 711-0677 Ad just ment Fer rule Virole de réglage
20 749-04489 Sup port Tub ing RH (w/plas tic panel) Sup port de la tuyau CD (avec panneau en plastique)
749-04485 Sup port Tub ing LH (w/plas tic panel) Sup port de la tuyau CG (avec panneau en plastique)
21 726-04012 Push-on Nut .25 diam Poussée écrou -0,25 diam.
23 710-04484 Hex TT Screw 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75
24 714-04040 Bow Tie Cot ter Pin Goupille fendue
26 731-05163 Spacer 1.5 x 1.0 ID x 1.0" Lg. Entretoise 1,50 x 1,0 DI x 1,0 po de lg.
27 731-05162 Spacer 1.5 x 1.0 ID x 2.5" Lg. Entretoise 1,50 x 1,0 DI x 2,50 po de lg.
28 741-0494 Flange Bush ing 1.05 ID x 1.16 OD Coussinet 1,05 DI x 1,16 DE
30 741-04024 Self-Align ing Bear ing .875 ID Roulement autoaligner 0,875 DI
31 712-04063 Hex Flg. L-Nut 5/16-18 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F ny lon
32 736-3046A Flat Washer 1.010 x 1.88 x .060 Rondelle plate 1,010 x 1,88 x 0,06
33 05244B Bear ing Hous ing Boîtier de roulement
34 756-04244A Pul ley .5 ID x 10 OD Poulie 0,5 DI x 10,0 DE
35 738-0281 Shoul der Scr .625 Dia x .170 Vis à épaulement dia 0,625 x 0,170 po
36 784-0385B Au ger Idler Bracket Sup port de ten sion de la tarière
37 736-0174 Wave Washer .625 ID x .885 OD x .015 Rondelle ondulée 0,625 DI x 0,885 DE x 0,015
38 710-0451 Car riage Bolt 5/16-18 x .75 Boulon ordi naire 5/16-18 x 0,75
39 710-04606 Screw 5/16-18 x .43 (w/stud) Vis 5/16-18 x 0,43 (avec clou)
40 747-0980A Au ger Idler Rod Tige de ten sion de la tarière
41 756-0178 Flat Idler Pul ley Poulie de tendeur plate
42 731-2643 Cleanout Tool Outil de dégagement de la goulotte
43 790-00181 Drift Cut ter Barre de coupe
44 731-2635 Cleanout Tool Mount Sup port-outil de dégagement de la goulotte
45 * Snowthrower Hous ing Ass’y Logement du chasse-neige
46 * Shave Plate Plaque de raclage
47 749-04384 Sup port Tub ing (w/steel panel) Tuyau (avec panneau en acier)
48 737-0318 Arc tic Grease Graisse Arc tic
49 * Au gers Tarières
50 784-5697 Re vers ible Slide Shoe Sabot coulissant réversible
51 618-04515 Worm Gear Box Ass’y (w/o grease fit ting) Boîte d’assemblage de vis sans fin (sans raccord graisse)
618-04514 Worm Gear Box Ass’y (w/ grease fit ting) Boîte d’assemblage de vis sans f
in (avec raccord graisse)
52 710-3168 Car riage Bolt 3/8-16 x 1.00" (w/steel shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 1,00 (avec sabot en acier)
710-3034 Car riage Bolt 3/8-16 x 1.25" (w/plas tic shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 1,25 (avec sabot en plastique)
53 710-0389 Car riage Bolt 3/8-16 x .75" (w/steel shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 0,75 (avec sabot en acier)
710-3168 Car riage Bolt 3/8-16 x 1.00" (w/plas tic shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 1,00 (avec sabot en plastique)
54 710-0347 Hex Hd. Cap Scr 3/8-16 x 1.75 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 3/8-16 x 1,75 Qual. 5
55 737-3000 Grease Fit ting Raccord graisseur
56 712-04065 Hex Flange L-Nut 3/8-16 Gr. F Ny lon Contre écrou hex 3/8-16 Qual. F ny lon
58 715-0118 Spring Spirol Pin Heavy - 5/16 dia x 1.7 Goupille en spirale 5/16 dia x 1,75 po de lg
59 684-0090B Blower Fan Ass’y Com plete Ventilateur du chasse-neige complet
60 790-00264A Gear Hous ing Sup port Bracket Sup port du carter d’engrenage
61 721-0325 Barbed Plug Bouchon
62 05845C Bear ing Hous ing Boîtier de roulement
784-0315A Bear ing Hous ing (w/grease fit ting) Boîtier de roulement (avec raccord de graisseur)
* See chart on next page./ Voir le tab leau à la page prochaîne Con tin ued on next page/Suite à la page prochaîne
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
28
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
63 * Au ger Shaft Arbre de tarière
64 738-04155 Shear Pin 5/16-18 x 1.75 Goupille de cisaillement 5/16-18 x 1,75
65 618-0246 Gear Hous ing Half - RH Carter d’engrenage au moitié - droit
66 741-0192 Flange Bear ing Roulement à bride
67 714-0126 #9 HI-Pro Key 3/16 x 3/4 Dia HT Clavette Hi-Pro n° 9 - 3/16 x 3/4 diam
68 711-04714 Au ger Drive Shaft Arbre d’entraînement
69 716-0111 Snap Ring for .875 dia. shaft Jonc d’arrêt pour arbre de 0,875 dia.
70 721-0145 Oil seal for .875 ID Garlock (76 x 6133) Joint d’étanchéité d’huile (76 x 6133)
71 741-0217 Sleeve Bear ing .875 ID Palier à douille 0,875 DI
72 741-0184 Thrust Bear ing .88 ID x 1.44 OD x .078 Palier à butée 0,88 DI x 1,44 DE x 0,078
73 736-0291 Flat Washer .88 ID x 1.4 OD x .125 Rondelle plate 0,88 DI x 1,40 DE x 0,125
74 717-0299 Worm Gear LH Dou ble Thread Vis sans fin à dou ble filetage gauche
75 750-04020 Spacer Entretoise
76 736-0266 Flat Washer 1.5 ID x 2.0 OD x .03 Rondelle plate 1,50 DI x 2,0 DE x 0,03
77 717-1425 Worm Gear LH Dou ble Thread (Bronze) Vis sans fin à dou ble filetage - gauche bronze
78 738-0275 Worm Gear Shaft Sup port du carter d’engrenage
79 714-0135 #91 Wood ruff Key 1/4 x 3/4 Dia. Clavette Wood ruff n
o
91 1/4 x 3/4
80 618-0247 Gear Hous ing Half LH Carter d’engrenages - moitié - CG
618-0435 Gear Hous ing Half LH (w/grease fit ting hole) Carter d’engrenages - moitié - CG (avec raccord graisse)
81 714-0135 #91 Wood ruff Key 1/4 x 3/4 Dia. Clavette Wood ruff n° 91 1/4 x 3/4
82 Low Tem per a ture grease Graisse
83 748-04067A Pul ley Adapter .75 Dia. w/pins Adaptateur de poulie 0,75 diam. avec at ta ches
84 710-0376 Hex Hd. Cap Scr. 5/16-18 x 1.0 Gr. 5 Vis à tête hex. 5/15-18 x 1,0 Qual. 5
85 710-0276 Car riage Bolt 5/16-18 x 1.00" Lg Boulon ordi naire de 5/16-18 x 1,00 po de lg
31A-8012
6.9.08
AUGER HOUSING COM PO NENTS/COMPOSANTS DU LOGEMENT DES TARIÈRES
SIZE
TAILLE
DE SCRIP TION AU GER HSG.
LOGEMENT
DES TARIÈRES
LH AU GERS
TARIÈRES
GAUCHE
RH AU GERS
TARIÈRES
DROIT
AUGER SHAFT
ARBRE DES
TARIÈRES
SHAVE PLATE
PLAQUE DE
RACLAGE
28”/28 po
Stan dard Housing*
Logement Standard
684-04213 684-04151 684-04152 738-04156 784-5716B
28”/28 po
Heavy Duty Housing (w/brace)
Robuste avec tuyau
684-04332 684-04151 684-04152 738-04156 784-5716B
30”/30 po
Standard Housing*
Logement Standard
684-04215 684-04151 684-04152 738-04157 784-5715B
30”/30 po
Heavy Duty Housing (w/brace)
Robuste avec tuyau
684-04333 684-04151 684-04152 738-04157 784-5715B
30”/30 po
Reinforced Housing
Logement renforcé
684-04225 684-04151 684-04152 738-04157 784-5715B
33”/33 po
Standard Housing*
Logement Standard
684-04214 684-04151 684-04152 738-04158 784-5714B
33”/33 po
Heavy Duty Housing (w/brace)
Robuste avec tuyau
684-04220 684-04151 684-04152 738-04158 784-5714B
33”/33 po
Reinforced Heavy Duty Hsg. w/brace
Logement renforcé avec tuyau
684-04222 684-04151 684-04152 738-04158 784-5714B
45”/45 po
Heavy Duty Housing (w/brace)
Robuste avec tuyau
684-04224 684-04151 684-04152 738-04159 790-00280
45”/45 po
Reinforced Heavy Duty Hsg. w/brace
Logement renforcé avec tuyau
684-04223 684-04151 684-04152 738-04159 790-00280
N/A = Not avail able
N/D = Non disponible
* with or with out grease fittings
* avec ou sans raccords de graissage
Standard Housing/
Logement standard
Reinforced Housing/
Logement renforcé
29
4
6
3
5
2
6
1
10
11
17
16
15
14
11
13
9
12
7
7
7
8
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
STYLE 7
1 629-04010A Wire Har ness Faisceau de fil
2 710-1003 Hex Tapp Wash Hd. Scr. #10 x 5/8 Vis n° 10 x 5/8
3 725-1658 Bulb #890, 12 V, 27 Watt Ampoule n° 890
4 725-1672 Head light Hous ing Phare-carter
5 731-04069 Black Han dle Panel Panneau-noir
6 747-1136 Re tainer Attache
7 710-04187 Hi-Lo Screw 1/4-15 x .5 Vis 1/4-15 x 0,5
8 684-04230 2 Way Chute Con trol As sem bly Ens. - commande de la goulotte à 2 fonctions
9 738-04185 Flg Shlder Sscrew .310 x .995: 1/4-20 Vis épaulée 0,390 x 0,995: 1/4-20
10 736-0413 Spring Washer .390 x .625 x .012 Rondelle ressort 0,390 x 0,625 x 0,012
11 790-00200 Mount ing Bracket - 2 Way Support - 2 fonctions
12 746-04338 Ca ble - w/stan dard chute Câble - avec goulotte ordi naire
13 712-04064 Hex L-Flanged Nut 1/4-20 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F ny lon
14 731-1313C Ca ble Guide Guide de la câble
15 790-00210A Le ver - 2 Way Lev ier - 2 fonctions
16 731-05307 Con trol Cover - 2 Way Couvercle (2 fonctions)
17 720-04039 Knob Bou ton
HP7A
6.9.08
30
11
62
9
21
A
B
A
17
32
38
61
60
50
26
49
13
73
52
72
58
19
31
59
1
31
35
20
29
74
41
36
20
8
53
25
8
56
70
51
27
67
23
2
42
54
38
4
43
43
24
71
24
18
66
3
63
40
38
69
48
31
10
63
6
64
17
62
7
37
39
33
65
16
57
30
45
55
47
76
61
75
34
34
5
68
17
Torque to 325-450 in./lbs
Serrez à un couple
de 325-450 po-lb.
Torque to 325-550 in./lbs
Serrez à un couple
de 325-550 po-lb.
29
B
94
29
81
12
14
90
49
100
28
79
89
44
78
99
83
88
85
77
93
87
15
84
22
97
46
98
95
91
82
92
80
86
31
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 05244B Bear ing Hous ing Boîtier de roulement
2 618-0279 LH Dog As sem bly Bride gauche
3 618-0280 RH Dog As sem bly Bride droite
4 618-0282E Steer ing Shaft As sem bly Arbre de di rec tion
5 618-04178 Wheel Ass’y Bear ing 6.0" OD Roulement 6,0 po diam.
718-04034 Fric tion Wheel Bonded Roue de fric tion
710-0896 Hex Wash. Hd. TT Scr. 1/4-14 x .625 Vis taraudée 1/4-14 x 0,625
6 684-0118B Ac tu a tor Au ger Bracket Ass’y Sup port
7 684-0119B Ac tu a tor Drive Bracket Ass’y Sup port
8 684-04235 32T Sprocket Ass’y Pignon-32 dents
9 684-0161 Shift Arm Ass’y Bras de commande
10 684-04212 Fric tion Drive Sup port Sup port
11 684-04103 Shift Ass’y Rod Tige de commande
12 784-0385B Au ger Idler Bracket Sup port de ten sion de la tarière
13 710-0538 Hex L-Bolt 5/16-18 x .62 Boulon hex 5/16-18 x 0,62
14 756-0178 Flat Idler Pul ley Poulie de tendeur plate
15 754-04131 V-Belt 1/2 x 42" Lg. Courroie trapézoïdale 1/2 x 42
16 750-04718 Spacer .51 ID x 3.66" Lg. Entretoise 0,51 DI x 3,66 po de lg.
17 710-1652 Hex Wash Hd TT Scr. 1/4-20 x .625 Vis taraudée 1/4-20 x 0,625
18 750-04717 Spacer .51 ID x 7.895" Lg. Entretoise 0,51 DI x 7,895 po de lg.
19 710-3001 Hex Hd. C-Sunk Scr. 3/8-16 x .880 Gr. 5 Vis à cha peau 3/8-16 x 0,880 po de lg
20 750-04703 Spacer 1.0 ID x 1.5" Lg. Entretoise1,0 DI x 1,50 po de lg.
21 710-0788 Hex Bolt 1/4-20 x 1.00 Vis à tête hex 1/4-20 x 1,00
22 710-0347 Hex Screw 3/8-16 x 1.75 Vis à tête hex 3/8-16 x 1,75
23 711-04279 Hex Drive Shaft Arbre d’entraînement
24 711-04605 Ac tu a tor Shaft Arbre
25 716-04048 Re tain ing Ring Bague de retenue
26 712-0116 Hex Nut 3/8-24 Écrou hex ag o nal 3/8-24
27 712-0138 Hex Nut 1/4-28 Écrou hex ag o nal 1/4-28
28 784-5726 Drive Idler Bracket Sup port
29 712-04065 Flange L-Nut 3/8-16 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F ny lon
30 712-0413 Hex Jam Locknut 5/8-18 Gr. 5 Ny lon Contre-écrou de blocage 5/8-18 Qual. 5
31 710-04484 TT Screw, 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75
32 712-0717 Nut In sert 3/8-16 UNC Écrou inserer 3/8-16 UNC
33 713-0284 #41 Chain 1/2" pitch x 36 links- End less Chaîne n
o
41, pas de 1/2 po x 36 maillons
34 713-0286 #420 Chain 1/2" pitch x 40 links-End less Chaîne n
o
420, pas de 1/2 po x 40 maillons
35 713-04015 10T Sprocket #41 x .500 Pignon, 10 dents
36 714-0135 Wood ruff Key Clavette
37 714-0104 Int. Cot ter Pin 5/16 DIA Goupille fendue 5/16 DIA.
38 716-0104 E-ring Bague en «E»
39 714-0388 No. 61 Hi-Pro Key 3/16 x 5/8 Clavette Hi-Pro N
o
61-3/16 x 5/8
40 716-0136 Re tain ing Ring E-Type .875 dia. Bague en «E» 0,875 diam.
41 717-0302 Alu mi num Drive Plate Plaque d’entraînement en alu minium
42 732-0121 Idler Ex ten sion Spring Ressort extérieur de tendeur
43 732-0209 Ex ten sion Spring .47 OD x 2.03 Lg. Ressort d’extension 0,47 DE x 2,03 po de lg
44 756-0241B Pul ley, Dbl (w/342 cc en gine) Poulie (avec 342 cc moteur)
756-04351 Pul ley, Dbl (w/305 cc en gine) Poulie (avec 305 cc moteur
45 736-0158 Lockwasher 5/16 ID Rondelle frein 5/16 DI
46 756-0240 Flat Idler Pul ley 3.0 OD Poulie tendeur 3,0 DE
47 See tire chart on next page. Voir tab leau de la page prochaîne
48 711-04615 Clevis Pin Axe de chape
49 736-0242 Cupped Washer .345 ID x .88 OD x .06 Rondelle creuse 0,345 DI x 0,88 DE x 0,060
50 736-0300 Flat Washer .385 ID x .87 OD x .06 Rondelle plate 0,385 DI x 0,87 DE x 0,06
51 736-0329 L-Wash 1/4 ID Rondelle frein 1/4 DI
52 714-0149B Int. Cot ter Pin Goupille fendue
53 737-3000 Grease Graisse
54 738-0143 Shld. Scr. .500 Dia. x .335" Lg. Vis à épaulement 0,500 po x 0,335 po de lg
55 738-0279 Drive Plate Spin dle Fusée de plaque d’entraînement
56 738-0924A Hex Shld.Scr.1/4-28 x .375 Vis à épaulement 1/4-28 x 0,375
57 741-0163A Bear ing Hsg. Ass’y. Boîtier à roulement à billes
58 741-04108 Hex Flange Bear ing Roulement
59 741-04025 Self align ing brg. 1.0 ID Palier à alignement automatique
60 741-04076 Ball Bear ing .5625 ID x 1.3750 x .437 Roulement à billes 0,5625 DI x 1,3750 x 0,437
Con tin ued on next page/Suite à la page prochaîne
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
32
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
61 741-0563 Ball Bear ing w/snap ring Roulement à billes avec bague
62 741-0748 Flange Bush ing .500 ID x .627 OD Coussinet 0,500 DI x 0,627 DE
63 746-0949A Steer ing Ca ble Câble
64 746-0951 Au ger Idler Ca ble Câble
65 747-0973 Drive Clutch Rod Tige d’entraînement
66 750-0903B Split Spacer 1/2 x 5/8 x 2.69 Entretoise 1/2 x 5/8 x 2,69
67 750-0997 Spacer .625 ID x 1.0 OD x .23 Entretoise 0,625 DI x 1,0 DE x 0,23
68 750-1302B Spacer .6725ID x 1.125OD x 2.485 Entretoise 0,6725 DI x 1,125 DE x 2,485 po de lg.
69 756-0344 1/2" “V” Pul ley .625 ID x 7.50 OD Poulie de 1/2 po 0,625 DI x 7,50 DE
70 756-0625 Ca ble Guide Roller Galet de guidage
71 790-00257 Up per Frame Cover Couvercle du châssis supérieur
72 790-00259 Lower Frame Cover Couvercle du châssis inférieur
73 711-04608 Axle .995 x 12.6” Lg. (28”) Essieu 0,995 x 12,6” po de lg. (28 po)
711-04607 Axle.995 x 14.10” Lg (30” & 33”) Essieu 0,995 x 14,10” po de lg. (30 po et 33 po)
711-04606 Axle .995 x 20.4” Lg. (45”) Essieu 0,995 x 20,4” po de lg. (45 po)
74 790-00255A Trans mis sion Frame Ass’y (900) Bâti (900)
75 784-0406A Frame Sup port Bracket Sup port
76 784-0407 Axle Brg. Sup port Bracket Sup port de roulement
77 790-00254A Belt Cover Bracket Sup port de couvercle
78 710-1044 Hex Screw 3/8-24 x 1.5 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 3/8-24 x 1,5 Qual. 5
79 710-0237 Hex Screw 5/16-24 x .625 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 5/16-24 x 0,625 Qual. 5
80 710-0607 Hex Wash HD S-Tapp Scr 5/16-18 x .50 Vis auto-taraudeuse hex ag o nal 5/16-18 x 0,50
81 710-0624 Hex HD. Cap Scr. 5/16-24 x 1.5 Lg. Gr. 5 Vis à tête hex ag o nal 5/16-24 x 1,5 po de lg Qual. 5
82 710-0654A Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x 1.00 Vis autotaraudée 3/8-16 x 1,00
83 710-0627 Hex Hd.Cap Scr. 5/16-24 x 0.75 Gr. 5 Boulon hex 5/16-24 x 0,75 Qual. 5
84 714-0118 Square Key 1/4 x 1/4 x 1.50" Lg. Clavette 1/4 x 1/4 x 1,50 po de lg
85 790-00167A Belt Keeper Bracket Sup port du protecteur de la courroie
86 731-2531 Belt Cover Courvercle de la courroie
87 732-04308A Tor sion Spring .850 x 3.33" Lg. Ressort de tor sion 0,850 x 3,33 po de lg.
88 748-0234 Shoul der Spacer .25 THK Entretoise épaulée
89 736-0247 Flat Washer .406 ID x 1.25 OD x .160 Rondelle plate 0,406 DI x 1,25 DE x 0,160
90 748-04112B Shoul der Spacer .3175 x .5 x .094 Entretoise épaulée 0,349 x 0,5 x 0,094
91 GW-1166-1 Flat Washer 1.015 x 1.375 x .062 Rondelle plate 1,015 x 1,375 x 0,062
92 754-0367 V-Belt 3/8 x 34.4" Lg. Courroie trapézoïdale 3/8 x 34,4 po de lg
93 750-04821 Shoul der Spacer .340 x 1.0 Entretoise 0,340 x 1,0
94 726-0221 Speed Nut .50 Écrou rapide 0,50
95 750-04020 Spacer 1.004 x 1.375 x .25 Entretoise 1,004 x 1,375 x 0,25
97 710-0809 Hex Bolt 1/4-20 x 1.25 Boulon hex. 1/4-20 x 1,25
98 736-3092 Flat Washer .265 ID x 1.0 OD x 0.030 HT Rondelle plate 0,265 DI x 1,0 DE x 0,030
99 750-04571 Shoul der Spacer Entretoise
100 726-04012 Push on Nut Écrou poussée
31A-9005
6.3.08
Wheel As sem bly De scrip tion Tire Rim Bear ing Air Valve
En sem ble de roue De scrip tion Roue Jante Roulement Soupape d'air
634-0225 (LH) 16 x 6.5 x 8 X-Trac 734-2031 734-1124 741-0246A 734-0255
634-0226 (RH) 16 x 6.5 x 8 X-Trac 734-2031 734-1124 741-0246A 734-0255
634-04179A (LH) 16 x 4.8 x 8 X-Trac 734-2038 734-1532 741-0246A 734-0255
634-04180A (RH) 16 x 4.8 x 8 X-Trac 734-2038 734-1532 741-0246A 734-0255
5.29.08
33
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
23
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
22
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises
achetées et utilisées au Canada et/ou ses territoires (l’une ou lautre entité respectivement appelée « MTD »).
« MTD » garantit que ce produit (à lexception des pièces à usure normale énumérées ci-dessous)est exempt de tout
vice de matière et de fabrication pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial et s’engage à
réparer ou à remplacer, gratuitement et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière
ou de fabrication. Cette garantie limitée n’est applicable que si ce produit a été utilisé et entretenu conformément aux
instructions de la notice d’utilisation qui l’accompagne. De plus, le produit ne doit pas avoir fait l’objet d’un emploi
incorrect ou abusif, d’une utilisation à des fins commerciales, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien incorrect,
d’une modification, d’un acte de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, dune inondation ou de tout autre dégât causé par
tout incident ou désastre naturel. Les dégâts causés par l’installation ou lutilisation d’une pièce, d’un accessoire ou d’un
équipement annexe, dont l’emploi avec le produit faisant l’objet de la notice d’utilisation n’est pas homologué par MTD,
rendront la garantie nulle et non avenue.
Les pièces ou composants à usure normale sont garantis exempts de tout vice de matière et de fabrication pour une
période de 30 jours à compter de la date d’achat. Les pièces et composants à usure normale comprennent, sans s’y
limiter, les batteries, courroies, lames, adaptateurs de lame, sacs à herbe, roues du plateau de coupe des tondeuses à
siège, sièges, patins de souffleuses, roues de frottement, lames de raclage, le caoutchouc de la tarière et pneus lhuile
à moteur, les filtres à air et bougies.
POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la station technique agréée de
votre localité. Pour localiser une station technique agréée ou un concessionnaire dans votre région, adressez-vous à
MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1 ou appelez le 1-800-668-1238 ou visitez notre site web au www.
mtdcanada.com
Cette garantie limitée ne couvre pas:
a. Le moteur ou ses composants. Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant. Consultez
la garantie du fabricant quant aux conditions. Le moteur Powermore à soupapes en tête n’est pas exclus aux termes
de cette garantie.
b. Les pompes, soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d’un an.
c. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisages de lame et révisions, les réglages de frein,
de l’embrayage ou du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de lutilisation de la machine
ou de son exposition aux intempéries.
d. L’entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu’une station technique agréée.
e. MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés du Canada, de ses possessions et territoires.
f. Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques.
g. Les frais de transport des machines et de déplacement des techniciens.
h. Les produits utilisés dans un but commercial. (Certains produits peuvent être accompagnés d’une garantie limitée
MTD séparée pour usage commercial. Renseignez-vous auprès du concessionnaire ou détaillant pour plus de
détails ou adressez-vous directement au service après-vente de MTD.)
Aucune garantie tacite, y compris toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but
particulier, ne s’applique aux pièces identifiées ci-dessus après la période de vigueur de la garantie écrite ex-
presse. Aucune autre garantie expresse, qu’elle soit verbale ou écrite, à l’exception des stipulations ci-dessus,
offerte par toute personne ou entité (y compris un concessionnaire/revendeur), pour tout produit, nengage
MTD. Pendant la période de garantie, la réparation ou le remplacement du produit ci-dessus constitue le
recours exclusif à la disposition du client.
Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul recours à la suite de la vente. MTD ne peut être
tenue responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter,
les frais de remplacement ou de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location
pour remplacer temporairement un article sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’inclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels ou une
limite à la durée de la garantie tacite. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre
situation.
Le remboursement ou remplacement quel qu’il soit ne sera en aucun cas supérieur au montant du prix d’achat du
produit vendu. Toute modification des caractéristiques de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue.
L’utilisateur assume tout risque et toute responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant
de l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de l’employer.
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert en cadeau.
LES LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original pour faire honorer la garantie.
MTD Products Ltd., C.P. 1386, Kitchener, Ontario N2G 4J1; téléphone: 1-800-668-1238
9
Garantie
Le non-respect des
conseils dentretien
et de lubrification
annule la garantie.
05.28.08
21
REMARQUE: Ce
chapitre concerne
des problèmes
d’entretien mineurs.
Pour plus de détails,
adressez-vous au
service après-vente.
8
Dépannage
Cause(s) Problème
Solution
Le moteur ne démarre pas
1. Volet de départ n’est pas fermé.
2. Fil de la bougie débranché.
3. servoir vide ou essence éventée.
4. Bouton de l’amorceur n’étant pas employé
correctement.
5. Bougie défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. La clé de contact du moteur nest pas
mise.
8. Robinet d’arrivée de carburant fermé.
1. Selectioner la position “volet de départ.
2. Branchez le fil de la bougie.
3. Faite le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Consultez le chapitre “Utilisation de la
Souffleuse”.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez
la bougie.
6. La nettoyer.
7. Mettez la clé.
8. Ouvrez le robinet.
Fonctionnement irrégulier
1. Enlever de la position “volet de
départ ”.
2. Nettoyez la canalisation; faites le plein
avec une essence propre.
3. branchez la canalisation d’essence
au carburateur pour vider le réservoir
d’essence. Faites le plein avec une
essence fraîche.
4. Adressez-vous à une station technique.
1. Machine fonctionnant avec le volet de
départ fermé.
2. Canalisation de carburant bouchée ou
essence éventée.
3. Eau ou saleté dans le système dessence.
4. Carburateur est mal réglé.
1. Addressez-vous à une station technique.1. Carbureteur est mal réglé.Moteur surchauffe
Perte de puissance
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. gagez la glace et la neige du chapeau.
Assurez-vous de la propreté d’aération.
3. Adressez-vous à une station technique.
1. Fil de la bougie desserré.
2. Chapeau déchappement daération
bouché.
3. Le port déchappement est bouché.
La souffleuse n’avance pas
1. Réglez le câble d’entraînement.
Voir le Réglages.
2. Remplacez la courroie d’entraînement.
3. Remplacez la roue de frottement.
Vibration excessives
1. Pièces desserrées ou vis sans fin
endommagée.
1. Arrêtez immédiatement le moteur et
débranchez le fil de la bougie. Serrez tous
les boulons et écrous. Si les vibrations
persistent, faites vérifier la machine par une
station technique agréée.
La souffleuse n’évacue pas la
neige
1. Arrêtez immédiatement le moteur et
débranchez le fil de la bougie. Nettoyez
la goulotte d’évacuation et l’intérieur du
logement de la tarière.
2. Arrêter immédiatement le moteur et
débranchez le fil de la bougie. Dégagez le
corps étranger de la tarière avec l’outil de
dégagement de la goulotte ou un bâton.
3. Voir Test de commande de la tarière.
4. Voir le Régime dentretien.
5. Remplacez la goupille de cisaillement.
1. Goulotte dévacuation bouchée.
2. Présence de corps étranger dans la
tarière.
3. ble dentraînement de la tarière mal
réglé.
4. Courroie d’entraînement de la tarière
abîmée ou ayant du jeu.
5. Goupille de cisaillement est cisaillé.
1. Câble d’entraînement mal réglé.
2. Courroie d’entraînement abîmée ou ayant
du jeu.
3. La roue de frottement est usée.
20
7
Remisage
hors saison
N’entreposez jamais
le moteur avec du
carburant dans le rés-
ervoir à l’intérieur ou
dans des endroits fer-
més si la ventilation
n’est pas adéquate
et si les vapeurs de
carburant peuvent
venir en contact avec
une flamme ou une
étincelle ou veilleuse
d’un chauffe-eau,
un radiateur, un
fourneau, un
sêche-linge ou autre
appareil à gaz.
Si le moteur doit être entreposé pendant plus de 30 jours,
préparez-le de la façon selon les instructions fournies
dans la notice d’utilisation du moteur qui accompagne
votre souffleuse.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Enlevez tout les débris sur l’extérieur de la souffle-
use.
Suivez les renseignements de lubrification à la page
16.
Entreposez la souffleuse dans un endroit sec et
propre.
Prenez soin, avant de remiser une machine à
moteur dans un abri métallique ou mal aéré, de bien
la protéger contre la rouille. Enduisez la machine
en particulier les chaînes, ressorts, roulements et
câbles, d’une couche d’huile légère ou de silicone.
AVERTISSEMENT
19
Roue de frottement
Figure 6-12
Retirez la
vis à tête
hex. et la
rondelle
Roue de
frottement
Glissez
l’arbre
hexagonal
Arbre hex.
4. Installez la courroie neuve sur les poulies
en procédant dans lordre inverse et ajustez
la tension avec la poulie de tension.
5. Remontez la machine en effectuant les
étapes précédentes dans l’ordre inverse.
Changement de la bague en
caoutchouc de la roue de
frottement
AVERTISSEMENT: Laissez
tourner le moteur jusqu’à
ce qu’il tombe en panne
d’essence avant de faire
basculer la souffleuse.
Basculez la souffleuse vers l’avant pour la
faire reposer sur l’habitacle.
Enlevez les vis auto-taraudeuses du
couvercle du châssis, sous la souffleuse.
Voir la Figure 6-12.
Figure 6-14
La bague de
caoutchouc de la
roue de frottement a
tendance à s’user et
devrait être vérifiée
périodiquement.
Remplacez la bague
en caoutchouc de la
roue de frottement
dès l’apparition de
signes d’usure ou si
vous apercevez des
fendillements.
Enlevez la roue (les roues) droite et dégagez celle-ci
de l’essieu.
Utilisez une c de 3/4 po pour maintenir larbre hexagonal,
puis retirez la vis à tête hex. et la rondelle creuse du côté
gauche du châssis. Voir la Figure 6-12.
Tenez la roue de frottement et dégagez l’arbre
hexagonal de la machine en le glissant vers le côté
droit. La rondelle d’écartement sur la gauche de l’arbre
hex. va tomber et le pignon devrait rester accroché
dans la chaîne.
Dégagez la roue de frottement entre l’arbre de l’essieu
et l’arbre dentraînement.
Enlevez les quatre vis de l’ensemble de la roue de
frottement et retirez le caoutchouc de la roue de
frottement de la plaque de serrage. Voir la Figure 6-13.
Jetez le vieux caoutchouc.
Installez le nouveau caoutchouc de la roue de frotte-
ment sur la roue de frottement. Serrez les quatre vis
l’une après l’autre dans l’ordre avec une force égale.
Pour un fonctionnement correct, il est très important
que la bague de caoutchouc soit bien montée de
façon symétrique.
Positionnez la roue de frottement sur la goupille du
levier de vitesses. Voir la Figure 6-14.
Faites passer l’arbre hexagonal à travers le côté droit
de l’habitacle et à travers la roue de frottement.
Glissez l’arbre hexagonal dans le trou du pignon, dans
la rondelle d’espacement et dans le roulement à billes
du côté gauche. Assurez-vous que la chne engage
les grand et petit pignons.
REMARQUE: Si le pignon est tombé de la souffleuse
pendant le démontage de l’arbre hex., alignez le pignon
sur la chaîne puis placez-le sur larbre hex. Tournez le
moyeu hex. du pignon vers la roue de frottement en
glissant le pignon sur l’arbre hex.
Figure 6-13
Faites glisser le roulement sur l’extrémité gauche de
l’arbre hexagonal par l’extérieur du châssis et serrez
le roulement dans le trou du côté gauche du châssis.
Maintenez en place avec la rondelle creuse et le
boulon hex. enlevée précédemment.
Maintenez le couvercle du châssis en place avec
les six vis auto-taraudeuses. Reposez la souffleuse
dans sa position de fonctionnement normale.
6
Entretien
AVERTISSEMENT
Bras de commande
18
9. Bloquez la turbine avec une cale en bois pour
l’empêcher de tourner et utilisez une clé de 1/2 po
pour enlever la vis à tête hex. et la rondelle du milieu
de la poulie sur l’habitacle de la tarière. Voir la Figure
6-10.
10. Dégagez le support du frein de la gorge de la poulie
et libérez la poulie des taquets de l’adaptateur de la
poulie de la tarière pour enlever la courroie usagée.
Voir la Figure 6-10.
REMARQUE : L’adaptateur de la poulie peut se dégager
de l’arbre d’admission de la tarière pendant le démon-
tage de la poulie. Assurez-vous que l’adaptateur ne
tombe pas et/ou ne soit pas endommagé en démontant
la poulie.
11. Placez la courroie neuve dans la gorge en V de
la poulie de la tarière et positionnez la poulie et la
courroie sur l’intérieur des guides de courroie.
12. Tournez la poulie selon le besoin pour aligner les trois
fentes avec les taquets de l’adaptateur de la poulie,
puis éloignez le support du frein de l’arbre d’admission.
Poussez la poulie de la tarière à fond sur l’adaptateur
tout en alignant les fentes de la poulie et les taquets de
l’adaptateur. Voir la Figure 6-10.
REMARQUE : Si ladaptateur de la poulie a été démonté
en même temps que la poulie, alignez les cannelures
de l’adaptateur de la poulie et l’arbre dadmission de la
tarière et poussez la poulie et l’adaptateur sur larbre
d’admission. Voir la Figure 6-10.
13. Glissez la rondelle sur la vis à tête hex. enlevée plus
tôt et appliquez le produit Loctite 262 sur les filets de
la vis à tête hex.
14. Enfoncez la vis à tête hex. dans la poulie et dans les
filets de larbre d’admission. Serrez la vis à tête hex.
à un couple de 250-325 po/lb pour bien
maintenir la
poulie de la tarière sur l’arbre d’admission.
Si vous remplacez aussi la courroie dentraînement,
suivez les instructions du paragraphe «Courroie
d’entraînement». Sinon, procédez dans le sens inverse
au démontage.
REMARQUE : Noubliez pas d’enlever la cale en bois
qui bloque la turbine.
Réglage correct: Quand la commande de la tarière
n’est pas enclenchée, la surface supérieure de la cour-
roie neuve doit être de niveau avec la diamètre extérieur
de la poulie.
1. Pour faire le réglage, dégagez la virole du support
du frein et tournez-la vers la poulie de tension pour
augmenter la tension de la courroie ou dans l’autre
sens pour la réduire.
REMARQUE: Le galet du frein, qui fait partie du support
du frein, doit toujours être bien enfoncé dans la gorge
de la poulie quand la commande de la tarière n’est pas
enclenchée.
IMPORTANT: Effectuez à nouveau le «Test de la com-
mande des tarières» avant d’utiliser la souffleuse.
Figure 6-11
Figure 6-9
Courroie d’entraînement:
1. Si cela na pas encore é fait, démontez la courroie de la
tarière selon les instructions fournies précédemment.
a. Éloignez la poulie de tension de l’arrière de la courroie
d’entraînement pour relâcher la tension.
b. Dégagez la courroie de la poulie de tension. Voir la
Figure 6-11. Relâchez la poulie de tension doucement.
2. Dégagez la courroie d’entraînement de la poulie
d’entraînement du bas.
3. Dégagez la courroie d’entraînement de la poulie de
moteur.
6
Entretien
AVERTISSEMENT
Débrayez toutes
les commandes et
arrêtez le moteur
avant de lubrifier,
de réparer ou
d’inspecter la ma-
chine. Attendez que
toutes les pièces en
mouvement se soient
immobilisées. En-
levez la clé de sûreté
pour empêcher tout
démarrage accidentel
du moteur.
Consultez la partie
concernant le Réglage
final dans le chapitre
Instructions de
Montage après avoir
remplacé la courroie
d’entraînement et
courroie d’entraînement
de la tarière.
Figure 6-10
1b
2
1a
3
A
C
B
Taquet de
l’adaptateur
Fente de
la poulie
17
6
Remplacement de les courroies
Pour démonter et remplacer la courroie des tarières ou la
courroie d’entraînement, suivez les instructions ci-des-
sous et procédez selon les instructions données sous
leurs rubriques respectives.
1. Débranchez la manivelle de la goulotte à la goulotte
en retirant la goupille fendue et la rondelle plate. Voir la
Figure 6-8.
2. Enlevez le couvre-courroie en plastique sur le devant
du moteur en retirant les trois vis autotaraudeuses. Voir
la Figure 6-4.
3. a. Desserrez le boulon, représenté à la Figure 6-5,
qui maintient le support du guide de courroie, puis
retirez l’autre boulon.
b. Éloignez le guide de courroie et le support de la
poulie motrice. Voir la Figure 6-5.
Courroie d’entraînement de la tarière
4. Retirez la goupille fendue et la rondelle plate de la
virole pour dégager la tige de tension de la tarière du
support du frein, comme à la Figure 6-6.
5. Dégagez la courroie d’entraînement de la tarière
(courroie avant) de la poulie motrice.
IMPORTANT
Ne remplacez JAMAIS
les goupilles de cisaille-
ment avec des boulons
ordinaires. Les dégâts
à l’ensemble de la vis
sans fin ou à d’autres
composants en
résultant ne seront pas
couverts par la garantie
de votre souffleuse.
Vérifiez l’état de la
courroie des tarières
et de la courroie
d’entraînement
toutes les 25 heures
d’utilisation de la
souffleuse. Remplacez
toute courroie qui paraît
usée.
Les caractéristiques
techniques peuvent
être modifiées sans
préavis ni obligation.
Les photos sont
fournies à titre indicatif
seulement et peuvent
ne pas représenter
votre modèle exact.
Figure 6-5
Figure 6-4
Figure 6-6
Figure 6-7
Entretien
Figure 23
Desserrez
Éloignez
6. Tirez le support du frein vers le galet de guidage du
câble et décrochez le raccord en «Z» du câble de la
tarière. Voir la Figure 6-7.
7. Utilisez une clé de 1/2es de po pour retirer les trois
vis taraudeuses à tête hex. de chaque côté du châs-
sis. Ces vis maintiennent le châssis sur l’habitacle
de la tarière. Voir la Figure 6-8.
REMARQUE : Nenlevez pas l’écrou de blocage à six
pans à bride de chaque côté.
8. Placez une cale en bois sous l’habitacle de la tarière,
comme à la Figure 6-9 et séparez l’habitacle de la
tarière du châssis en faisant basculer l’habitacle vers
l’avant et en tirant sur les poignées.
Figure 6-8
16
Figure 6-1
Figure 6-2
Lubrification
Mécanisme d’entraînement et de change-
ment de vitesse
Démontez le capot arrière au moins une fois par saison
ou toutes les 25 heures d’utilisation. Lubrifiez les chaînes,
pignons, engrenages, roulements, arbres et le mécanisme
de changement de vitesse au moins une fois par saison.
Utilisez une huile à moteur ou un lubrifiant à vaporiser.
Voir la Figure 6-1.
IMPORTANT: Évitez de répandre de l’huile sur la roue de
frottement en caoutchouc et sur la plaque dentraînement.
Roues
Huilez ou vaporisez du lubrifiant sur les roulements des
roues au moins une fois par saison. Démontez les roues,
nettoyez et enduisez les essieux d’une graisse automobile
à usages multiples.
Arbre de la tarière
Enlevez les goupilles de cisaillement sur l’arbre de la
tarière, au moins une fois par saison. Vaporisez un
lubrifiant à l’intérieur de l’arbre et autour des entretoises.
Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque
extrémité de l’arbre de la tarière. Voir la Figure 6-2.
Tarières
Les goupilles de cisaillement et goupilles fendues
maintiennent les tarières sur l’arbre de la tarière. Les
goupilles sont sensées se cisailler si la souffleuse
heurte un objet ou un bloc de glace. Voir la Figure 6-2.
Si les tarières ne tournent pas, vérifiez si les goupilles
se sont cisaillées. Deux goupilles de cisaillement et
deux goupilles fendues de rechange sont fournies.
Vaporisez un lubrifiant à base d’huile sur l’arbre avant
d’installer les goupilles.
Lame et patins
La lame plate et les patins sont installés sous la souffleuse
et ils risquent de suser. Vérifiez-les régulièrement et
remplacez-les au besoin.
Pour démonter les patins:
1. Enlevez les boulons ordinaires (et la rondelle plate le
cas échéant) et les contre-écrous à embase qui les
maintiennent sur la souffleuse.
2. Remontez les nouveaux patins avec la boulonnerie
enlevée précédemment. Assurez-vous que les patins
sont ajustés pour être de niveau. Voir la Figure 6-3.
Pour démonter la lame plate:
1. Enlevez les boulons ordinaires et les contre-écrous
à embase qui la maintiennent sur l’habitacle de la
souffleuse.
2. Installez la lame plate neuve en vous assurant que la
tête des boulons ordinaires se trouve sur l’intérieur de
l’habitacle. Serrez à fond.
Figure 6-3
Goupille cisaillement
Bouchon de l’évent
Raccord
graisseur (en option)
Roulement
EntretoiseGoupille fendue
Arbre de
la tarière
Moteur
Consultez la notice d’utilisation du moteur, fournie avec
votre machine quant aux instructions d’entretien et de
lubrification du moteur.
6
Entretien
Évitez de répandre
de l’huile sur la roue
de frottement en
caoutchouc et sur la
plaque d’entraînement.
AVERTISSEMENT
Débrayez toutes
les commandes et
arrêtez le moteur
avant de lubrifier,
de réparer ou
d’inspecter la ma-
chine. Attendez que
toutes les pièces en
mouvement se soient
immobilisées. En-
levez la clé de sûreté
pour empêcher tout
démarrage accidentel
du moteur.
Roue de
frottement
Arbre
d’engrenage
d’entraînement
Plaque
15
5
IMPORTANT: Il est
déconseillé dutiliser la
souffleuse sur une surface
recouverte de gravier
qui, s’il est projeté par la
tarière, peut causer des
blessures corporelles et
des dégats matériels.
Si pour une raison
quelconque, vous devez
utiliser la souffleuse sur
une surface recouverte de
gravier, réglez les patins
à la position la plus haute
pour assurer un dégage-
ment maximal entre le sol
et la lame plate.
Réglages
Figure 5-4
Patins
Lespace entre la lame plate et le sol peut être modifié en
relevant ou en abaissant les patins.
Pour déblayer la neige dune surface lisse en béton ou
en goudron, placez les patins à la position basse. Utilisez
la position haute ou intermédiaire si la zone à dégager
est irrégulière. Sur une surface recouverte de gravier,
placez toujours les patins à la position la plus haute. Voir
la Figure 5-4.
Procédez comme suit pour ajuster les patins :
1. Desserrez les écrous à six pans qui maintiennent les
patins sur l’habitacle de la tarière, mais ne les retirez
pas.
2. Relevez ou abaissez le patin à la position voulue.
3. Serrez les écrous à six pans desserrés plus tôt.
REMARQUE: Vérifiez que toute la surface inférieure des
patins est de niveau et en contact avec le sol pour éviter
leur usure inégale.
4. Répétez l’ajustement sur lautre patin.
Commande de la tarière
Consultez les instructions à la page 9 pour ajuster la
commande de la tarière. Vérifiez bien que l’ajustement
est correct avant d’utiliser la souffleuse.
Goulotte d’éjection
Il est possible d’ajuster la distance de projection de la
neige en modifiant linclinaison de la goulotte. Référez-
vous au chapitre «Commandes de la souffleuse».
Les câbles de la commande à distance de la goulotte ont
été réglés à l’usine. Déplacez la commande à distance
d’avant en arrière sur le tableau de commande pour
ajuster l’angle de la goulotte.
Ajustement du support de la
goulotte
Il est possible d’ajuster le support de la goulotte si la vis
sans fin, à la base de la commande de direction de la
goulotte, ne s’enclenche pas avec la goulotte. Procédez
comme suit :
1. Desserrez les deux écrous qui maintiennent le support
de la goulotte et ajustez légèrement la position de
celui-ci. Voir la Figure 5-5.
2. Resserrez les écrous.
Figure 5-5
14
5
Réglages
Lisez, comprenez,
et suivez toutes les
instructions et les
consignes sur la
machine et dans
ce notice avant le
fonctionnement.
N’essayez jamais
d’effectuer un réglage
quelconque pendant
que le moteur
tourne, sauf en cas
d’instructions spé-
ciales dans la notice
d’utilisation.
Laissez tourner le
moteur jusqu’à ce
qu’il tombe en panne
d’essence avant
de faire basculer la
souffleuse.
AVERTISSEMENT
Tige du levier de vitesses
S’il n’est pas possible d’utiliser toutes les vitesses (avant
et arrière), voir la Figure 5-1 et ajustez le levier de
vitesses comme suit:
1. Regardez sous le tableau de bord et notez dans
lequel des trois trous du levier de vitesses la virole
a été insérée. Notez aussi le sens de l’insertion.
Retirez ensuite la goupille fendue interne et la
rondelle plate qui se trouvent sur la virole et dégagez
la virole du levier de vitesses. Voir la Figure 5-1.
2. Placez le levier de vitesses à la 6e position ou
marche avant la plus rapide.
3. Abaissez le levier de vitesses le plus bas possible.
4. Vissez ou dévissez la virole sur la tige du levier de
vitesses selon le besoin, jusqu’à ce que la virole soit
alignée avec le trou dans lequel elle se trouvait plus
tôt. Voir la Figure 5-1.
5. Installez la virole dans le trou approprié, dans le
sens noté précédemment.
6. Ré-installez la rondelle et la goupille fendue interne.
Commande de l’entraînement des
roues
AVERTISSEMENT: Laissez tourner
le moteur jusqu’à ce qu’il tombe
en panne d’essence avant de faire
basculer la souffleuse.
Consultez la partie concernant le Réglage final dans
le chapitre Instructions de Montage pour régler la
commande d’entraînement. Pour vérifier ce réglage,
procédez comme suit:
1. Basculez la souffleuse vers l’avant et faites-la
reposer sur l’habitacle de la tarière.
2. Retirez le couvre-châssis du dessous de la souffle-
use en enlevant les vis auto-taraudeuses. Voir la
Figure 5-2.
3. Débrayez la commande de l’entraînement et vérifiez
s’il y a suffisamment d’espace entre la roue de
frottement et la plaque d’entraînement, à toutes les
positions du levier de vitesses. Voir la Figure 5-3.
4. Embrayez la commande de lentraînement, vérifiez si
la roue de frottement touche la plaque dentraînement.
Voir la Figure 5-3. Sinon, faites lajustement suivant :
a. Desserrez le contre-écrou sur le câble de
l’entraînement et vissez ou dévissez le câble selon
le besoin.
b. Resserrez le contre-écrou pour maintenir le câble
lorsque l’ajustement voulu est obtenu.
5. Remontez le couvre-châssis.
Figure 5-1
Figure 5-2
Figure 5-3
Roue de
frottement
Ouverture
de support
d’essieu
Plaque
d’entraînement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MTD 33 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues