Chamberlain LiftMaster CB202 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire
fr-1
VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES
Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un
risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Veuillez lire attentivement ces avertissements. Cet ouvre-portail est conçu et testé de manière à offrir un service
raisonnablement sûr sous réserve d'être installé et utilisé strictement selon les règles de sécurité suivantes.
Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels.
Les câbles électriques doivent être posés
conformément aux prescriptions locales
relatives aux systèmes et installations
électriques. Le câble électrique doit uniquement
être raccordé à un réseau électrique
correctement relié à la terre.
Lors du montage, un confinement entre la pièce
entraînée et les pièces environnantes du
bâtiment (par exemple une paroi) doit être
considéré en raison du mouvement d'ouverture
de la pièce entraînée.
Débranchez le courant de l’automatisme de portail
avant de commencer toute réparation ou d’ôter
un couvercle.
Dans l’installation fixe, il convient de prévoir un
sectionneur afin de garantir une coupure sur
tous les pôles au moyen d’un interrupteur (avec
une course minimale d’ouverture des contacts
de 3 mm) ou un fusible séparé.
Une prudence particulière s'impose lors de
l'utilisation d'outils et de petites pièces. Ne pas
porter de bagues, de montres ou de vêtements
amples lors des travaux de montage ou de
réparation d'un portail.
S'assurer que les personnes qui assurent le
montage ou la maintenance ainsi que celles qui
utilisent l'ouvre-portail respectent les présentes
instructions. Conserver ces instructions de
sorte à pouvoir les retrouver rapidement.
Déposer toutes les serrures montées sur le portail
afin d'éviter d'endommager ce dernier.
Il est important que le portail reste toujours
parfaitement opérationnel. Tout portail qui
bloque ou reste coincé doit être immédiatement
réparé. Ne pas essayer de le réparer soi-même,
mais faire appel à un spécialiste.
Tenir tous les accessoires supplémentaires hors
de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants
utiliser les boutons ou les télécommandes. La
fermeture d'un portail peut provoquer de
sérieuses blessures.
Après installation, il convient de vérifier
l'ajustement correct du mécanisme ainsi que le
bon fonctionnement de l'entraînement, du
système de sécurité et du dispositif de
déverrouillage d'urgence (le cas échéant).
La protection absolue des zones de pincement
et de cisaillement doit être garantie une fois le
montage de l'entraînement sur le portail
terminé.
Si le portail possède un portillon pour piétons,
l'entraînement ne doit pas se déclencher ou
continuer à fonctionner si le portillon n'est pas
fermé correctement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION
AVERTISSEMENT / ATTENTION
Cette installation ne doit pas être utilisée par
des personnes (y compris les enfants) qui ne
disposent pas de toutes leurs facultés
physiques ou mentales, ou qui n’ont pas
suffisamment d’expérience en matière
d’utilisation de l’installation, dans la mesure où
elles ne sont pas surveillées ou n’ont pas été
formées à l’utilisation de l’installation par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’installation.
Le portail ne doit pas empiéter sur une zone de
passage de public durant son fonctionnement.
Les portails légèrs doivent être considérablement
renforcées afin d'éviter tout risque
d'endommagement.
La meilleure solution consiste à s'adresser au
fabricant de votre portail.
Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT
quand le portail est complètement visible et non
obstrué. Interdisez aux enfants de jouer près du
portail.
Entraînement de portail automatique – Ne pas se
tenir dans la zone de le portail, car celle-ci peut
être actionné de manière impromptue.
L’humidité et l’eau détruisent le système de
commande. Assurez-vous que le capot ne soit pas
du tout exposé à l’eau ou à l’humidité.
Conservez cettes instructions!
fr-2
STRUCTURE TYPIQUE D'UNE
INSTALLATION :
1. Entraînement avec commande
L’entraînement est installé sur la plaque de
montage réglable en hauteur
2. Photocellules 150-200 mm (option)
Premières photocellules
Reconnaissent les objets bas.
3. Photocellule 700 mm (option)
Deuxièmes photocellules
Reconnaissent les véhicules et des objets
plus hauts
4. Feu clignotant (option)
Témoin visuel important des mouvements
de le portail
5. Profilé de contact (option)
Sécurise le portail en cas de contact.
Les profilés de contact peuvent être
apposées sur le portail ou les piliers. Si le
portail possède des orifices de taille
supérieure à 45 mm, une profilé de
contact est nécessaire au niveau du pilier
(accessoires). Les profilés de contact
doivent être apposées le cas échéant
jusqu’à une hauteur de 2,5 m.
INSTALLATION DE LA COMMANDE
La commande CB202 est conçue pour le montage dans un boîtier
spécial sous le capot de l’entraînement de le portail coulissante.
L’installation de la commande électrique ne doit être réalisée qu’après
l'achèvement de l'installation mécanique. Toutes les opérations
effectuées sur la commande doivent être réalisées hors tension. Ne
mettez la commande sous tension que lorsque vous y êtes invité dans
la section PREMIERE MISE EN SERVICE / PARAMETRAGES DE
BASE.
Pour le fonctionnement, les branchements suivants doivent être
réalisés au minimum :
- Alimentation électrique « POWER SUPPLY »
- Transformateur « INPUT » et « TRANSF »
- Moteur « MOTOR »
- Connecteur du contacteur de fin de course « LIMIT SWITCH »
- Connecteur du câble du moteur « RPM/ENCODER »
Des branchements optionnels sont possibles:
- photocellules
- profilé de contact
- feu clignotant
- antenne extérieure
- contacteurs à clé ou tout autre émetteur.
1
2
3
4
5
2
3
fr-3
CABLES ET CABLAGE
Les câbles pour l’alimentation électrique et les accessoires
connectés sont passés par le dessous dans l’entraînement de le
portail coulissant, à travers le joint en caoutchouc au fond du boîtier
de la commande. La commande doit être montée avec les barrettes
à bornes vers le bas, comme l’indique la figure.
Evitez de manière générale :
- de poser ensemble les câbles 230 V et basse tension.
Interdit selon les réglementations relatives aux installations
électriques.
- de poser les câbles pour les photocellules, les
interrupteurs et le feu clignotant avec le câble d’alimentation du
moteur.
- de poser les câbles de télécommunication ou pour l’éclairage du
jardin avec le câble d’alimentation du moteur.
- les câbles en cuivre rigides sont difficiles à poser, surtout lorsque
les sections de câbles sont plus importantes. Utilisez des câbles
souples.
- utilisez des câbles adaptés à la pose à l’extérieur et en terre, ou
passez-les dans des gaines adaptées, ou renseignez-vous auprès
de votre électricien.
Barrettes à bornes :
Les borniers de la commande peuvent être retirés (il suffit de tirer)
pour faciliter le câblage ; ils ne sont remontés que lors du montage
de la commande. Même si une barrette à bornes n’est pas utilisée,
elle doit être remise en place.
Le câble est à effectuer conformément à la description figurant sur le
schéma des connexions.
Connecteurs (disponibles sur le moteur) :
ces connecteurs doivent être reliés à la commande (enfichés). Les
câbles des connecteurs ne sont pas insérés par le dessous, mais
par le dos de la commande.
1. Câble d’alimentation du transformateur 230 V « TRANSF IN »
et « INPUT 24 VAC »
2. Contacteur de fin de course « LIMIT SWITCH »
3. Connecteur du moteur « RPM/ENCODER »
Branchement moteur :
Brancher sur le bornier selon le plan de branchement
Radio :
La radio est livrée sur un petit module radio séparé de la
télécommande et doit être enfiché le cas échéant comme indiqué
sur le schéma des connexions. Une courte antenne câblée est
toujours prémontée en usine.
Dimensions des câbles :
voir le tableau
Antenne externe
(retirez l’antenne
d’origine de la
commande)
Interrupteur, lampe
clignotante, etc.
Photocellules, baguette
de contacts
Branchement sur le
seteur
Distance
0m - 6m
Câble coaxial
50 or 75 Ohm
2x 0,5 mm²
2x 0,5 mm²
3x 0,75 mm²
Distance
6m - 10m
Câble coaxial
50 or 75 Ohm
2x 0,5 mm²
2x 0,5 mm²
3x 0,75 mm²
Distance
10m - 12m
Câble coaxial
50 or 75 Ohm
2x 0,75 mm²
2x 0,75 mm²
3x 1,5 mm²
Distance
12m – xx
Câble coaxial
50 or 75 Ohm
(max. 25 m)
Min. 2x 0,75 mm²
Max. 30 m
Min.2x 0,75 mm²
Max. 20 m
3x 1,5 mm²
1
2
3
Pour la descrip-
tion des bornes
voir page 5!
Attention : Le bornier de la platine est conçu pour une section transversale de câble maximale de 1,5mm ² flex.
fr-4
230V~
+/- 10%
50Hz
Model
CM475
Ω
8.2 k
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
Radio
433MHz
close/schliessen/fermer/sluiten
La commande du moteur est dotée d’une électronique microproces-
sorisée ultramoderne. Elle dispose de toutes les possibilités de
connexion et fonctions nécessaires pour un fonctionnement sûr.
L’électronique assure la force de fermeture optimale et adptée. Le
portail peut être retenue à la main, sous réserve que le montage et le
réglage aient été effectués correctement. Pendant le fonctionnement,
le portail peut être arrêté par la radio, par le bouton ou le
commutateur à clé. Le portail requiert une butée solide pour les
positions « OUVERTE » et « FERMEE ».
L’humidité et l’eau détruisent le système de commande. Assurez-
vous que le capot ne soit pas du tout exposé à l’eau ou à
l’humidité.L’ensemble des orifices et traversées de câbles doivent
impérativement être fermés de sorte à être étanche à l’eau.
SCHEMA DES CONNEXIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA COMMANDE
Tension : 230 VCA / 50 Hz +/- 10%
Transformateur : 230/24 VCA, 105 VA
Sortie moteur : 24 VCC
Consommation max. : max. 400 W (en service)
Consommation de veille : max. 4 W (sans accessoires)
Température de service : -20 ºC ÷ +55 ºC
Mode de fonctionnement : Standard, Automatique
Dimensions : 145 x 110 mm (sans boîtier)
Type de protection : IP45
Fusibles : 2 x 2A (temporisé)
Télécommande : max. 180 x code alternant
Fréquences possibles : 433 MHz, 868 MHz
L PE N
fr-5
DESCRIPTION DES DEL
Description couleur Fonction
STOP/8,2 KOhm vert Arrêt d’urgence
ALLUME : arrêt d’urgence actif
ETEINT : OK
(strap, si aucun interrupteur
n’est connecté)
EDGE vert Baguette de contact 8.2 kOhm
ALLUME : activé
ETEINT : OK
(straps d’une résistance de 8,2
kOhm si aucune baguette de
contact n'est connectée)
<<Symbole de clé>> roouge Interrupteur à clé
ALLUME : interrupteur actionné
ETEINT : interrupteur non actionné
PHO1 rouge Photocellules 1 (fermeture)
ALLUME : OK (actif)
ETEINT : pas des photocellules
PHO2 rouge Photocellules 2 (fermeture)
ALLUME : OK (actif)
ETEINT : pas des photocellules
OPEN LIM jaune Contacteur de fin de course
OUVERT
CLOSE LIM jaune ALLUME: contacteur de fin de
course FERME
LEARN jaune Etat programme d’apprentissage
ALLUME : programme
d’apprentissage actif
ETEINT : pas de programme
d’apprentissage
DGN rouge Programme de diagnostic
(voir page 12)
CH1 rouge Programmation des télécom-
mandes pour l’ouverture complète
ALLUME : une nouvelle télé-
commande peut être programmée
ETEINT : fonction désactivée
CH2 rouge Programmation des télécommandes
pour l’ouverture partielle (voir CH1)
DESCRIPTION DES BORNES
Description Fonction
120 -230 VAC
50 - 60 Hz
POWER SUPPLY Câble d’alimentation
Transf IN 230 V vers le transformateur
INPUT 24 V 24 V du transformateur
30VDC Sortie de tension ou raccordement
d’un kit pile CM475 + 041ADBL-0115
Motor Cable Bleu
Motor Cable Rouge
24V /150mA Feu clignotant (accessoir)
<<Symbole de clé>> Commutateur à clé, autre émetteur
COM Pôle moins
PHOTO 2 Photocellules 2 (accessoir)
PHOTO 1 Photocellules 1 (accessoir)
COM Pôle moins
STOP Interrupteur d’arrêt ou
8,2 kOhm Baguette de contact de 8,2 kOhm
(accessoir)
RPM /ENCODER Connecteur du capteur de rotation
LIMIT SWITCH Connecteur du contacteur de fin de
course
RADIO MODUL SCKT Branchement du module radio
ANT Connecteur pour l’antenne
2A 2x Fusible (temporisé) 250V/2A
Fonctions des boutons-poussoirs P1, P2 et P3
Touche Fonction
P1+P2+P3 Programmation de fin de course: appuyer simultanément sur P1+P2+P3. La DEL LEARN clignote tant que la fonction est
P1 activée. La touche P1 déplace le moteur. Désactiver la fonction : attendre 20 secondes ou débrancher la commande.
P1 Force / Parcours - Mode apprentissage »BASIC » ; à partir de la position CLOSE LIM
P1 + P2 Force / Parcours – Mode apprentissage « ADVANCED » ; à partir de la position CLOSE LIM ; Possibilité de la programmation
Soft-Stop
P1; P2 Fermeture automatique du portail. Paramètres d’usine : désactivé. Après interruption de la photocellule, le portail
est fermé sans temporisation. Activation : appuyer sur P2 + P3 jusqu’à ce que la DEL « LEARN » clignote.. 1x = désactivé,
2x = activéP2 + P3
P3 Réinitialisation logicielle aux paramètres d’usine. Appuyez pendant 10 secondes sur la touche. La réinitialisation n'agit pas sur
la mémoire radio (voir Radio).
Cavalier Radio + P1 Programmation des télécommandes pour le canal 1
Signal pour l’ouverture complète
Cavalier Radio + P2 Programmation des télécommandes pour le canal 2
Signal pour l’ouverture partielle
fr-6
INTERRUPTEUR D’ARRET D’URGENCE / D’ARRET (OPTIONNEL) MODÈLE : 600084
Cette sortie sert au raccordement d’un interrupteur d’arrêt d’urgence (bornes: STOP / 8,2 kOhm) qui immobilise le portail dans les deux sens.
Voir également la description figurant sous « STRAPS/CAVALIERS STOP/8.2 kOHM »
INTERRUPTEUR A CLE (OPTIONNEL) MODÈLE : 100010, 100027, 100034, 100041
L’installation peut être commandée avec un commutateur à clé. (bornes : symbole de clé et COM)
Voir également la description figurant sous « STRAPS/CAVALIERS OPEN/PED »
ACCESSOIRES (voir aussi la schema des connexions)
PROFILE AMORTISSEUR (OPTIONNEL) modèle : 604042
Réduit les forces en cas de contact avec un obstacle, notamment lorsque les forces mesurées sur l’installation sont supérieures à 400 N
(selon EN 12453). N’est pas nécessaire en cas de baguette de contact. Une description détaillée est fournie avec le produit.
LAMPE CLIGNOTANTE (OPTION)
Une lampe clignotante peut être raccordée au système de commande (Bornes: 24 VDC / 150 mA). Elle avertit les personnes qui se trouvent
devant le portail en mouvement. La lampe clignotante devrait être placée si possible en hauteur pour être bien visible. Le système de
commande émet un signal constant qui est transformé par la lampe en un clignotement.
Section transversale de câble : 0,5mm² ou supérieure.
Tension : 24 VDC
BATTERIE (OPTIONNELLE) Modèle CM475 (24V/CA)
Les connecteurs servent à charger une batterie externe (borne: 30VDC).
En cas de panne de secteur, la batterie assure l’alimentation électrique de l’entraînement. Une batterie entièrement chargée pour fournir
l’énergie nécessaire à plus de 24 heures. Les batteries sont soumises au vieillissement et leur capacité diminue au fil du temps. Remplacez la
batterie tous les 2-3 ans, en fonction de son utilisation. La batterie CM475 n’est pas adaptée à l’installation à l’extérieur et requiert un boîtier
approprié.
ANTENNE (OPTION) ANT4X-1LM
La commande est équipée en série d’une antenne de fil. Une antenne extérieure (accessoire) peut être raccordée (borne: ANT).
Ceci permet de couvrir de plus grandes portées (télécommande). Montez l’antenne le plus haut possible.
LE PROFILÉ DE CONTACT (OPTION) MODÈLE : 600046, 60003, 600077, 600060
(le cavalier LOOP/EDGE doit être retiré)
Il est mpossible de connecter au système de commande un profilé de contact (bornes: STOP / 8,2 kOhm) fonctionnant selon le principe 8,2 K
Ohm, à savoir une résistance d’essai de 8,2 K Ohm est fixée à l’extrémité du profilé de contact. Elle garantit le contrôle permanent du circuit
électrique. Le système de commande est livré équipé d’une résistance incorporée de 8,2 K Ohm. Plusieures profilés de contacts sont raccordés
en série. Voir également la description figurant sous « STRAPS/CAVALIERS STOP/8.2 kOHM »
Dimensions des câbles - voir tableau page 3 -
fr-7
PHOTOCELLULES (OPTIONNELLES)
MODÈLE : 771E / 772E
Les photcellules servent à la sécurisation du portail et leur utilisation
est obligatoire. Le lieu de montage dépend du type de conception
du portail. Selon EN 12453, une paire de photcellules doit être
montée à l’extérieure à une hauteur de 200 mm pour la fonction «
Fermeture » active. Les photcellules se composent d’un émetteur et
d’un récepteur qui doivent être installés l’un en face de l’autre. La
photcellule est fixée au mur au moyen de petites vis et de chevilles.
Programmation de la photcellule:
- raccorder la photcellule
- effectuer la programmation de la course
Suppression d’une photcellule de la commande :
une photcellule connectée ne peut pas être supprimée sans que la
commande ne bloque le fonctionnement au niveau de la connexion
correspondante. Pour supprimer une photcellule du programme de
la commande :
- débrancher l’alimentation électrique
- retirer la photcellule
- effectuer une programmation de la course du portail
- brancher l’alimentation
Diagnostic de la photcellule 771E / 772E
(772E avec le boitier ouvert):
DEL allumée en continu = OK
DEL clignote = la photcellule bloque la commande
DEL éteinte = absence d’alimentation électrique, raccordement
erroné ou erreur de polarité
Diagnostic de la commande LED PHO1 / PHO2
DEL allumée en continu = OK
DEL éteinte = OK, aucune photcellule n’est raccordée
DEL clignote = la commande est bloquée
Connecteur 1 & COM
Actif lorsque le portail se ferme (inverse le mouvement du portail)
Connecteur 2 & COM
réglable:
Strap « PHO 2 MODE » libre >> active à la fermeture
Strap « PHO 2 MODE » occupé >> active à la fermeture
et à l’ouverture
RADIOCOMMANDE
Connecter le module radio à la broche s’il n’est pas encore incrusté.
PROGRAMMER / EFFACER LES TÉLÉCOMMANDES
Le récepteur a 2 canaux CH1 et CH2. Les 2 canaux correspondent aux leds de
signalisation respectives CH1 et CH2.
CH1ouvre le portail complètement après avoir appuyé sur un bouton programmé
de la télécommande.
CH2 ouvre le portail à moitié après avoir appuyé sur un bouton programmé de la
télécommande (mode piéton).
PROGRAMMATION
1: Mettre le cavalier/faire un pont sur le bouton « radio »
2: Appuyer brièvement sur le bouton P1 pour CH1 ou sur P2 pour CH2 pour
allumer la led de signalisation respective.
3: Appuyer sur le bouton de la télécommande que vous voulez programmer jusqu´à
ce que la led de signalisation s’éteigne. Répéter la procédure pour toutes les
télécommandes (180 télécommandes peuvent être programmées).
Important : retirer le cavalier après la programmation des télécommandes.
Assurez-vous que le même bouton de la télécommande ne soit pas programmé sur
CH1 et CH2. Cela empêcherait le bon fonctionnement de l’installation.
EFFACER
1: Mettre le cavalier/faire un pont sur le bouton « Radio »
2: Appuyer sur le bouton P1 pour CH1 ou P2 pour CH2 jusqu´à ce que la led de
signalisation au bout de 10 secondes s’éteigne. Toutes les télécommandes
programmées sur le canal en question seront déprogrammées.
Important: Retirer de nouveau le cavalier/le pont sur « Radio »
Radio
433MHz
Ω
8.2 k
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
close/schliessen/fermer/sluiten
fr-8
RADIO
Le strap « RADIO » est nécessaire pour la programmation des télécommandes.
Le processus de programmation figure dans la section correspondante de la
présente notice.
LIBRE : Aucune programmation n’est possible
ENFICHE : La programmation est possible
IMPORTANT : Toujours retirer le strap « RADIO » lorsqu’il n’est pas utilisé.
STOP/8,2 kOhm
Définit si le raccordement stop / 8,2KOhm est utilisé comme interrupteur d’arrêt
ou interrupteur de profilé de contact. Comme interrupteur d’arrêt, chaque
mouvement est stoppé quand l’interrupteur est raccordé. Comme interrupteur
de profilé de contact, le battant fera une inversion de marche de 20 cm env. à
chaque contact avec un profilé de sécurité.
LIBRE : Paramètres d’usine comme 8,2 kOhm. Dans ce cas, une
baguette de contact doit être raccordée ou la résistance de
8,2 kOhm installée dans la borne.
ENFICHE : En tant que contacteur d’arrêt, dans ce cas, la résistance
de 8,2 kOhm montée en usine doit être retirée et
remplacée par un interrupteur approprié (accessoires) ou
un strap.
OPEN/PED
Définit si un commutateur à clé connecté ouvre le portail complètement ou
partiellement. Remarque : Si le strap OPEN/PED est enfiché et que la fonction
« Fermeture automatique » est activée simultanément, le mode de
fonctionnement des connecteurs « Symbole de clé » et COM est modifié. Voir
ci-dessus sous « Détecteurs de boucles ».
LIBRE : ouverture partielle (env. 100 – 150 cm)
ENFICHE : ouverture complète
PHO 2 MODE
Définit si la seconde photcellule est active à la fermeture ou à la fermeture et à
l’ouverture
LIBRE : active à la fermeture
ENFICHE : active à la fermeture et à l’ouverture
CAVALIERS FIXES:
OBSTACLE
Equipé en usine d’un strap fixe. Le sectionnement augmente la puissance au
niveau de la commande.
ATTENTION : Si le strap est sectionné, l’installation de portail doit être dotée de
dispositifs de sécurité supplémentaires (baguette de contact, etc.).
Equipé en usine d’un strap fixe. Le sectionnement augmente la puissance au
niveau de la commande.
SPEED
Equipé en usine d’un strap fixe. Le sectionnement augmente la vitesse du
portail.
ATTENTION : Si le strap est sectionné, l’installation de portail doit être dotée de
dispositifs de sécurité supplémentaires (baguette de contact, etc.).
CAVALIERS
DETECTEURS DE BOUCLES (OPTIONNELS)
(Le strap OPEN/PED doit être enfiché)
Les détecteurs de boucles réagissent au métal et sont souvent
utilisés pour la détection de voitures et de poids-lourds, mais ne
réagissent pas aux motos et aux piétons.
Boucle de sortie (en véhicule)
La boucle de sortie se trouve derrière le portail et ouvre le portail
lorsqu’il est fermé, la maintient ouverte ou l’ouvre une nouvelle fois.
Le strap OPEN/PED doit être enfiché.
Les photcellules doivent être connectées et la fonction "Fermeture
automatique" doit être activée.
De plus, la fonction « Fermeture rapide du portail » peut être
activée.
Voir « Fonctions des boutons-poussoirs P1, P2 et P3 »
NO
Model
203292
OPEN/PED
Cavaliers fixes
Cavaliers
libre
enfiche
fr-9
PARAMETRAGES DE BASE :
1. Amenez le portail à la main sur une position entre les deux fins
de courses OUVERT – FERME et verrouiller l’entraînement.
2. Appuyez simultanément sur les boutons P1, P2 et P3 pendant
env. 2-3 secondes.
La DEL « LEARN » commence à clignoter.
3. Observez ensuite le portail. Au moyen de la touche P1, le
portail peut être déplacé dans les deux sens. Appuyez
plusieurs fois sur la touche P1 pour comprendre la fonction de
la touche (respectivement 1-2 secondes). Si aucune touche
n’est actionnée pendant env. 15 secondes, la commande
recommute vers le mode normal. Répétez la 1ère étape de
cette section.
4. Ouvrir le portail entièrement au moyen de la touche P1.
Maintenez la touche P1 appuyée jusqu’à ce que la commande
désactive automatiquement PORTAIL OUVERT au niveau du
contacteur de fin de course. (Ne pas lâcher auparavant.)
Contrôle : La DEL « OPEN LIM » (jaune) = le contacteur de fin
de course Portail OUVERT doit être allumé et le portail
ouvert, comme vous l’avez souhaité. Dans le cas contraire,
modifiez la position du contacteur de fin de course avant de
procéder à d'autres réglages.
5. Fermer le portail au moyen de la touche P1 jusqu’à ce qu’elle
désactive Portail FERME au niveau du contacteur de fin de
course. (Ne pas lâcher auparavant.)
Contrôle : La DEL « CLOSE LIM » (jaune) = le contacteur de
fin de course Portail FERME doit être allumé et le portail
ouvert.
Les paramétrages de base sont alors terminés.
2.
2.
2.
PREMIERE MISE EN SERVICE / PARAMETRAGES DE BASE
Exécutez la liste ci-dessous exactement point par point. En cas de doute, reprenez depuis le début. Prenez le temps nécessaire pour ces
paramétrages.
1. Tous les éléments nécessaires au fonctionnement sont-ils raccordés ? Moteur, photcellules, baguette de contact de sécurité, interrupteur d’arrêt.
2. Le contacteur de fin de course est-il monté sur la crémaillère ?
3. Réglage des straps de la commande => tous les straps sont retirés. (procéder le cas échéant ultérieurement aux réglages de précision).
4. Assurez-vous que personne ne se tienne ou ne puisse se tenir à proximité du portail.
Remarque:
lors de la premiere mise en service de la platine( aucun reglage de base a été effectué)la led Diagnostic indiquera
le statut des photocellules et selon la configuration choisie, la led clignotera 4x ou 7x. Cet affichage est normal et
peut être ignoré jusqu'à la fin du réglage de base.( voir aussi page 12 "indicateur de la led diagnostic")
Raccordez à présent la commande au secteur.
fr-10
1. Portail est fermé. Position du portail se trouve sur
« butoir portail fermé ». La led de signalisation « CLOSE
LIM » est allumée.
2. Appuyez de manière prolongée simultanément sur les
touches P1 et P2 (env. 5-6 sec.) jusqu’à ce que le portail
s’ouvre.
Relâchez les touches ! La DEL « LEARN » clignote.
3. Appuyez sur P1.
L’arrêt progressif dans le sens OUVERTURE débute à
partir de cette position.
4. Appuyez sur P1 lors de la course dans le sens
FERMETURE du portail. L’arrêt progressif dans le sens
FERMETURE débute à partir de cette position.
Lorsque la DEL « LEARN » s’éteint, la programmation est
terminée avec succès.
Poursuivez par la programmation des télécommandes, puis
terminez l’installation.
2.
2.
2.
PROGRAMMATION DE LA COURSE ET DE LA
PUISSANCE
1. Portail est fermé. Position du portail se trouve sur
« butoir portail fermé ». La led de signalisation « CLOSE
LIM » est allumée.
2. Appuyez sur la touche P1 jusqu’à ce que le portail
commence à s’ouvrir. (La DEL « LEARN » est allumée.)
Le programme automatique débute (marche lente).
3. L’entraînement déplace le portail jusqu’au contacteur de
fin de course Portail OUVERT, s’immobilise brièvement,
puis poursuit jusqu’au contacteur de fin de course Portail
FERME.
4. Après avoir atteint le contacteur de fin de course Portail
FERME, la DEL « LEARN » s’éteint. La programmation
de la course et de la puissance est terminée.
Poursuivez par la programmation des télécommandes, puis
terminez l’installation.
2.
2.
Alternativement :
PROGRAMMATION DE COURSE « AVANCEE » (INDIVIDUELLE)
Remarque : La touche P1 doit être actionnée à plusieurs reprises dans ce programme. A chaque actionnement de la touche, la position à laquelle
débute l’arrêt progressif (marche lente) est enregistrée. Les réglages d’arrêts progressifs longs ou courts sont possibles.
fr-11
TERMINER L’INSTALLATION / LA PROGRAMMATION :
Lorsque la course est programmée, les télécommandes peuvent être enregistrées (voir RADIO).
1. Faites ensuite effectuer des cycles complets par le portail au moyen de touches de la télécommande, et observez le processus. Refermez le
portail SANS avoir procédé à un autre réglage.
2. Lorsque tous les réglages ont été effectués, contrôlez le fonctionnement des photcellules, des boutons, du feu clignotant, des
télécommandes, des accessoires, etc.
3. Montrez à toutes les personnes utilisant le portail comment se déroulent les mouvements du portail, comment fonctionnent les fonctions de
sécurité et comment déverrouiller le portail pour l'actionner à la main.
FERMETURE AUTOMATIQUE DU PORTAIL
Remarque : Cette fonction n’est possible que si une photcellule est raccordée et opérationnelle (PHOTO + COM).
Le temps de fermeture automatique peut être réglé entre 2 et 120 secondes.
Réglage
1. Appuyez sur P2 et maintenir la touche jusqu’à ce que la DEL jaune
commence à clignoter.
2. Lorsque la DEL jaune clignote, compter le temps d’ouverture à
programmer.
3. Au terme du temps souhaité, appuyez une nouvelle fois sur la touche
P2. -> Terminé
Désactiver
1. Appuyez sur P2 et maintenir la touche jusqu’à ce que la DEL jaune
commence à clignoter.
2. Appuyez sur P3. La DEL jaune s’éteint. -> Terminé
ELIMINATION DES PILES
Les piles et piles rechargeables ne doivent pas être éliminées
par les ordures. Vous pouvez aussi remettre vos piles et piles
rechargeables usagées gratuitement à un commerçant ou un
point de collecte communal à proximité de chez vous. Les piles
et piles rechargeables sont identifiés par une poubelle rayée
d’une croix, ainsi que par le symbole chimique du polluant,
c'est-à-dire « Cd » pour Cadmium, « Hg » pour Mercure et
« Pb » pour Plomb.
12VDC
Pb Cd Hg
FORCE DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE
MOTORISEE
La force de fonctionnement de la commande motorisée se règle
automatiquement pendant la programmation du parcours. Une
modification (automatique) n’est possible qu’avec une nouvelle
programmation du parcours. Si le portail se coince du fait des
intempéries ou suite à des modifications effectuées sur l’installation
du portail (par ex. par la rouille ou un graissage insuffisant), il faut
réparer le cas échéant.
Le système de commande satisfait les normes EN les plus
récentes. Une de ces normes prescrit que les forces de
fermeture au bord du portail ne doivent pas dépasser 400 N (40 kg)
dans les derniers 500 mm avant la fermeture du portail. Au-dessus
de 500 mm, la force maximale exercée au bord du portail peut
s’élever à 1400 N (140 kg). Si ceci ne peut être garanti, il faut
absolument appliquer un profilé de contact évtl. jusqu’à une hauteur
de 2,5 m au portail ou au pilier opposé (EN12453).
Indication
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
7 clignotements
8 clignotements
9 clignotements
10
clignotements
11
clignotements
12
clignotements
fr-12
AFFICHAGES DE LA DEL DE DIAGNOSTIC
Mesure corrective
Le contact des câbles est inexistant ou insuffisant. Contrôler très
attentivement les branchements. Tenir compte des longueurs de câbles.
A : Une course d’apprentissage a été tentée, mais le portail n'était pas
positionné sur le contacteur de fin de course PORTAIL FERME.
B : Le contacteur de fin de course Portail FERME n’a jamais été atteint.
Répéter la course d’apprentissage selon les instructions
B : Le contacteur de fin de course Portail OUVERT n’a jamais été
atteint. Répéter la course d’apprentissage selon les instructions. Temps
maximal 120 secondes.
A : La touche P1 a été actionnée trop souvent pendant la course
d’apprentissage.
B : La commande n’a encore jamais été programmée.
A : Portail trop lourd ou grippé.
B : Le portail bloque / se grippe à un endroit.
C : Le portail n’est pas alignée à l’horizontale.
D : L’installation mécanique est défectueuse
TOUTES : Faire réparer le portail par un spécialiste.
A : Retirer
B : Contrôler
C : Contrôler les sections de câbles et les branchements
Voir 6x clignotements
A : Contrôler le câble et le câblage.
B : Contrôler les paramétrages de base de la commande (straps)
A : Retirer
B : Contrôler le câble et le câblage. Contrôler la résistance 8.2 kOhm.
C : Contrôler les paramétrages de base de la commande (straps)
A : Contrôler les branchements
B : Contrôle (par un spécialiste)
C : Mettre en charge la pile pendant 24 heures.
Remplacer la commande
Remplacer la commande
Vérifier le câblage
Réeffectuer l’apprentissage de la course à partir de la position portail
complètement fermé
Description
Défaut de contact d’un câble de commande vers la
commande
Contacteur de fin de course PORTAIL FERME
Contacteur de fin de course PORTAIL OUVERT
Annulation de la programmation / absence de
programmation
Force trop élevée. Force trop variable.
La photocellule 1 bloque le fonctionnement
A : Un objet bloque la photcellule
B : L’alignement réciproque des lentilles n’est pas
suffisamment précis.
C : L’alimentation électrique des photcellules n’est pas
suffisante
La photocellule 2 bloque le fonctionnement
L’interrupteur d’arrêt d’urgence bloque l’installation
La baguette de contact bloque l’installation
A : Un objet force sur la baguette de contact
B : Défaillance de la baguette de contact
C : Alimentation électrique insuffisante ou rupture du
câble d’alimentation.
L’alimentation électrique de la commande est
insuffisante.
A : Le câble d’alimentation 230 V est défectueux ou
les contacts sont insuffisants.
B : Rupture de câble dans le câble d’alimentation
(câble en cuivre rigide)
C : La pile disponible en tant qu’accessoire pour le
fonctionnement en cas de panne de secteur est
épuisée.
Défaillance de l’EEPROM
Le démarrage de la commande a échoué.
Défaillance d’un relais ou d’un autre sous-ensemble
électronique important
A : Surtension
B : Erreur de câblage
D : Forte humidité dans la photcellule (installation
défectueuse)
E : Une photcellule a été connectée auparavant, mais
n’a pas été retirée (débranchée)
Le DEL de diagnostic indique toujours les informations du dernier événement.
Si plusieurs événements sont survenus à des intervalles courts, la DEL de diagnostic ne peut pas les indiquer.
Exemple :
Le rail de guidage du portail est encrassé et la commande a inversé le mouvement pour des raisons de sécurité, afin de ne pas forcer, puis la
photcellule a été interrompue. Affichage: Tant que la photcellule est interrompue, la DEL de diagnostic clignote 6 x ou 7 x.
fr-13
QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES
Pas de réaction lors de l’actionnement de P1, P2, P3
Le cavalier « Radio » doit être retiré
Vérifiez si le module radio est placé
correctement.
Aussitôt après que le portail s’est mis en
mouvement, il s’arrête et revient dans sa position
de départ
Obstacle dans la zone du portail ou portail
grippé
(Faire intervenir un spécialiste)
Contrôler l’absence d’obstacles dans la zone
du la portail
Contrôler les photcellules
Reprogrammer la course.
Le portail s’ouvre mais ne se ferme pas
photcellule bloque
Contrôler le fonctionnement et le raccordement
La « fermeture automatique » ne fonctionne pas
Ne fonctionne qu’avec la photocellule à 2
câbles 771E(ML) ou 772E(ML).
La commande motorisée ne réagit pas du tout bien
que le système de commande soit raccordé. (les
DEL sont allumés)
1. Emetteur portatif non programmé
2. Les DEL signalent un défaut
3. Les photcellules sont mal
raccordées
4. La borne des moteurs n’est évtl. pas
correctement enfichée
1. Programmer l’émetteur portatif
2. Cf. descriptif « Diagnostic » DEL
3. Vérifier le raccordement / laprogrammation
des photcellules
4. Vérifier la borne et les raccordements
La commande motorisée ne réagit pas, aucune
DEL n’est allumée
Evtl. panne de courant
1. Contrôler les conducteurs et le neutre
2. Contrôler les fusibles du domicile
3. Vérifiez si le module radio est placé
correctement.
Le système de commande ne fonctionne plus avec
l’émetteur portatif, mais uniquement avec
l’interrupteur quand on appuie sur une touche en
la maintenant appuyée.
Une photcellule de sécurité, un profilé de
contact ou l’arrêt bloque le système de
commande. Une seule photocellule pour
(OUVERT) est raccordée.
Il faut au moins raccorder une photcellule
active dans (FERME) ou (OUVERT).
Le système de commande ne fonctionne pas
avec l’émetteur portatif
1. Emetteur portatif non programmé
2. Une photcellule bloque
3. Cavalier “RADIO”
1. Programmer l’émetteur portatif
2. Contrôler les photcellules
3. Enlever le cavalier “RADIO”
Le système de commande ne fonctionne pas Aucun parcours programmé Programmer le parcours. Cf. Première mise
en service. Cf. Diagnostic DEL.
Le portail ne s’ouvre pas entièrement Portail grippé/lourd
Reprogrammer le parcours.
Faire intervenir un spécialiste.
Le portail doit suivre une pente
Non recommandé ! Modifier le portail ! Le portail peut bouger d’une manière incontrôlée
(danger) lorsque la commande motorisée est déverrouillée. En direction de la pente, une plus
grande force est requise ; dans le sens contraire la commande motorisée a trop de force.
La portée de l’émetteur est trop faible Il est recommandé d’installer une antenne extérieure car dans la plupart des cas le système
de commande avec la petite antenne à câble se trouve derrière le pilier ou à proximité du sol.
La position optimale de l’antenne est toujours le plus haut possible. Chamberlain propose en
accessoire une antenne avec un kit de montage portant la désignation ANT4X-LM.
L’entraînement fonctionne brièvement en
marche lente.
Panne de secteur. Processus normal. Après une panne de secteur,
l'entraînement exécute un test de fonctionne-
ment. En fonction du modèle, celui-ci dure de
quelques secondes à un cycle complet. N’immo-
bilisez pas l’entraînement avec la télécom-
mande ou un interrupteur pendant l’exécution du
test de fonctionnement, au risque de déplacer
les points de fin de course. Dans ce cas, la
course doit être reprogrammée au moyen de la
touche P1.Evitez les pannes de secteur inutiles.
La course ne peut pas être enregistrée.
1. Le réglage des straps n’est pas correct.
2. Voir DEL de diagnostic
3. Signal parasite dans le câblage de la
photcellule, de l’interrupteur ou de la
baguette de contact
4. Le portail ne se déplace que pendant 1
seconde lors de la programmation, puis
s’immobilise sans inverser le mouvement.
5. Contacteur de fin de course magnétique
Position 1 : Observez strictement les instruc-
tions fournies pour la Première mise en service.
Position 3 : Retirez-le pour effectuer un test,
puis reprogrammez la course
Position 4 : Contrôlez le capteur/codeur RPM de
la commande
Position 5 : Monter correctement le contacteur
de fin de course magnétique
Le portail s’ouvre au lieu de se fermer automa-
tiquement (fermeture automatique est activée).
Répéter la course d’apprentissage comme
décrit dans les instructions.
Le contacteur de fin de course FERME ou
OUVERT est affiché de manière erronée.
La course d’apprentissage n’a pas été
réalisée correctement.
Lors de la course d’apprentissage, il convient
de toujours programmer d’abord le contacteur
de fin de course Portail OUVERT au moyen de
la touche P1, avant de procéder par le
contacteur de fin de course Portail FERME. Le
rebranchement des contacteurs de fins de
course ou des moteurs n’est pas nécessaire.
La course d’apprentissage n’a pas été
réalisée correctement.
709439B-1
© Chamberlain GmbH 2012, all rights reserved
EG - Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie / EMC-Directive
2004/108/EG
EN 55014-1: 2000+A1 :2000+A2:2002 / EN 55014-2: 1997+A1 :2001, EN
61000-4-2: 2001, EN 61000-4-4: 2004, EN 61000-4-5: 2006, EN 61000-4-6:
2006, EN 61000-4-8: 2001, EN 61000-4-11: 2004, EN 61000-6-2: 2005, EN
61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2000, EN 61000-3-3: 1995+A1 :2001
EG - Niederspannung Richtlinie / LVD-Directive 2006/95/EG
EN 60335-1, EN 60335-2-103:2003 Teil 2-103:
EG - Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen Richtlinie /
Radio-Directive 1999/5/EG
EN 300220-1 und -3, EN 301220-2, EN 301489-1 und -3
EG - Maschinen Richtlinie / Machinary-Directive 2006/42/EG
EN ISO 13849-1, EN12453, EN12635, EN60730
Christoph Marny
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
66793 Saarwellingen
Germany
26/01/2012
Konformitätserklärung
Die elektrische Torsteuerung Modell CB202 erfüllt die nachstehenden
Anforderungen der geltenden Abschnitte der Normvorschriften, sowie die
nachstehenden Bestimmungen und sämtliche Ergänzungen der EU-
Vorschriften:
Einschlusserklärung
Die Steuerung, erfüllt die Bestimmungen der EU-Vorschrift 2006/42/EEC und
ihre Ergänzungen, wenn sie gemäß den Anleitungen des Herstellers installiert
und gewartet wird und wenn sie mit einem Tor verwendet wird, das ebenfalls
gemäß Herstelleranleitungen installiert wurde und gewartet wird.
Unterzeichneter erklärt hiermit, dass das vorstehend angegebenne Gerät
sowie sämtliches im Handbuch aufgeführtes Zubehör den oben genannten
Vorschriften und Normen entspricht.
EMC-Directive 2004/108/EG
EN 55014-1: 2000+A1 :2000+A2:2002 / EN 55014-2: 1997+A1 :2001, EN
61000-4-2: 2001, EN 61000-4-4: 2004, EN 61000-4-5: 2006, EN 61000-4-6:
2006, EN 61000-4-8: 2001, EN 61000-4-11: 2004, EN 61000-6-2: 2005, EN
61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2000, EN 61000-3-3: 1995+A1 :2001
LVD-Directive 2006/95/EG
EN 60335-1, EN 60335-2-103:2003 Teil 2-103:
Radio-Directive 1999/5/EG
EN 300220-1 und -3, EN 301220-2, EN 301489-1 und -3
Machinary-Directive 2006/42/EG
EN ISO 13849-1, EN12453, EN12635, EN60730
Christoph Marny
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
66793 Saarwellingen
Germany
26/01/2012
Declaration of Conformity
Electronic Control Model CB202 are in conformity to the applicable sections of
Standard per the provisions & all amendments of the EU Directives:
Declaration of Incorporation
Electronic Control, when installed and maintained according to all the
Manufacturer’s instructions in combination with a Gate, which has also been
installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions, meets
the provisions of EU Directive 2006/42/EEC and all amendments.
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any
accessory listed in the manual conforms to the above Directives and
Standards.
Christoph Marny
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
66793 Saarwellingen
Germany
26/01/2012
Déclaration de Conformité
Commande électronique modèlle CB202 satisfont aux exigences des sections
applicables des normes ainsi qu'aux dispositions et à tous les compléments
des prescriptions communautaires:
Déclaration d’incorporation
Commande électronique satisfont aux dispositions de la prescription
communautaire 2006/42/CEE et de ses compléments, sous réserve d'être
installés et entretenus conformément aux indications du fabricant et d'être
utilisés en liaison avec un portail lui aussi installé et entretenu conformément
aux instructions du fabricant.
Le signataire déclare par la présente que l'appareil indiqué ci-dessus ainsi que
tous les accessoires indiqués dans le manuel satisfont aux prescriptions et
normes précitées.
Christoph Marny
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
66793 Saarwellingen
Germany
26/01/2012
Conformiteitsverklaring
Besturingselektronica model CB202 voldoen aan de eisen van de geldende
secties van de normenvoorschriften alsmede de bepalingen en alle
aanvullingen van de EU-voorschriften:
Inbouwverklaring
Besturingselektronica voldoen aan de bepalingen van de EU-voorschrift
2006/42/EEC en de aanvullingen ervan, wanneer deze conform de
handleidingen van de fabrikant worden geïnstalleerd en onderhouden en
wanneer deze met een hek worden gebruikt dat eveneens conform de
fabrikanthandleidingen wordt geïnstalleerd en onderhouden.
De ondergetekende verklaart hiermee dat het hier vermelde apparaat
alsmede alle in de handleiding vermelde toebehoren
voldoen aan de bovengenoemde voorschriften.
EMC-Directive 2004/108/EG
EN 55014-1: 2000+A1 :2000+A2:2002 / EN 55014-2: 1997+A1 :2001, EN
61000-4-2: 2001, EN 61000-4-4: 2004, EN 61000-4-5: 2006, EN 61000-4-6:
2006, EN 61000-4-8: 2001, EN 61000-4-11: 2004, EN 61000-6-2: 2005, EN
61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2000, EN 61000-3-3: 1995+A1 :2001
LVD-Directive 2006/95/EG
EN 60335-1, EN 60335-2-103:2003 Teil 2-103:
Radio-Directive 1999/5/EG
EN 300220-1 und -3, EN 301220-2, EN 301489-1 und -3
Machinary-Directive 2006/42/EG
EN ISO 13849-1, EN12453, EN12635, EN60730
EMC-Directive 2004/108/EG
EN 55014-1: 2000+A1 :2000+A2:2002 / EN 55014-2: 1997+A1 :2001, EN
61000-4-2: 2001, EN 61000-4-4: 2004, EN 61000-4-5: 2006, EN 61000-4-6:
2006, EN 61000-4-8: 2001, EN 61000-4-11: 2004, EN 61000-6-2: 2005, EN
61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2000, EN 61000-3-3: 1995+A1 :2001
LVD-Directive 2006/95/EG
EN 60335-1, EN 60335-2-103:2003 Teil 2-103:
Radio-Directive 1999/5/EG
EN 300220-1 und -3, EN 301220-2, EN 301489-1 und -3
Machinary-Directive 2006/42/EG
EN ISO 13849-1, EN12453, EN12635, EN60730
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Chamberlain LiftMaster CB202 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire