Aeg-Electrolux L12700VIT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
30
60
40
40
90
60
40 E
40
30
60 E
40 E
40
D
L 12700 VIT
30
40
G
F
C
B
A
H
1200
900
700
500
LAVAMAT TURBO L 12700 VIT
Le lavante-séchante qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 1
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 2
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . . . 20
Guide de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Comment faire un séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-28
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31
Consommations du programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . 41
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 3
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men-
tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé-
diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce
traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor-
tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al-
cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
4
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 4
Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para-
graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'in-
térieur de l'appareil est accessible.
5
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 5
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre com-
mune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets
contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage
essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la
collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protec-
tion de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions sui-
vantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles
(en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de
salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage
ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap-
pareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage con-
cerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANO-
MALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention
est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-
vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 6
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour pro-
grammes avec prélavage,
trempage (Prog. A) ou déta-
chant en poudre pour pro-
gramme avec l’option
TACHES.
Lessive en poudre ou liquide
pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplis-
sant, amidon...
7
Notice d’utilisation
30
60
40
40
90
60
40 E
40
30
60 E
40 E
40
D
L 12700 VIT
30
40
G
F
C
B
A
H
1200
900
700
500
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Carte
programmes
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 7
Bandeau de commande
A = Voyant de mise sous tension
B = Touche MARCHE/ARRET
C = Touches additionnelles
D = Touche de sélection du temps de séchage
E = Touche départ différé
F = Ecran d’affichage
G = Touche DEPART/PAUSE
H = Affichage du déroulement du programme
J = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode
de lavage (par exemple niveau d’eau,
mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et du
degré de salissure du linge, ainsi que la
température de l’eau de lavage et les
programmes de séchage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit
vers la gauche.
J
30
60
40
40
90
60
40 E
40
30
60 E
40 E
40
D
L 12700 VIT
30
40
G
F
C
B
A
H
1200
900
700
500
8
Notice d’utilisation
30
60
40
40
90
60
40 E
40
30
60 E
40 E
40
D
L 12700 VIT
30
40
G
F
C
B
A
H
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 8
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.
ECONOMIQUE
Les programmes “60°E et 40°E” (coton et synthétiques) peuvent être
sélectionné pour du linge peu ou normalement sale; durée de lavage
prolongée (non compatible avec COURT ). La température du lavage
diminue.
SECHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C: brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissa-
ge du linge, facilitant ainsi le repassage.
SECHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le
label “ laver à la main”.
A = TREMPAGE
Trempage à 30°C pour du linge très sale (pas pour la laine).
B = RINCAGES
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
3 étapes de rinçage et essorage long.
C = ASSOUPLISSANT
Traitement séparé au produit assouplissant. Un rinçage a lieu, le produit
liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
D = VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
F = ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
G = PROGRAMME RAPIDE
Programme rapide pour coton, synthétique et délicat à 30°C.
H = ANNULATION
Permet la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur.
9
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 9
Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le
mettre hors tension, faites ressortir cette touche.
Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET: il s’allume quand vous appuyez
sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les
options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme
démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et
reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la touche correspondante, le
compte à rebours commence et est visualisé sur l’écran;
pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en
cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence
à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir
le hublot à condition que:
• la lavante-séchante ne soit pas en phase de chauffage ou séchage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du pro-
gramme en cours, la lavante-séchante doit être mise en PAUSE.
Touche DEPART DIFFERE
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30
- 60- 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à un max-
imum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez
que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes
environ puis la durée du programme préalablement sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et
avant d’appuyer sur la touche Départ Pause.
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez pas
appuyé sur la touche Départ Pause.
10
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 10
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche
Départ Pause:
• mettez la lavante-séchante en PAUSE en appuyant sur Départ Pause;
• appuyez sur la touche Départ Différé jusqu'à ce que l’écran visualise le
symbole «
0’»;
• appuyez de nouveau sur la touche Départ Pause.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes
Vidange «D» et Essorage «F».
Attention!
• Avec le programme “Trempage «A»” le retard sélectionné (jusqu'à un max-
imum de 10 heures) correspond au temps de trempage du linge dans la cuve.
• Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué.
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lavante-séchante en pause.
Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Départ
Pause.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le
cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques)
à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce
que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON et SYNTHETIQUES, des temps de séchage de 10 minu-
tes à 130 minutes peuvent être sélectionnés.
Dans le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE le temps de sécha-
ge apparaît sur l’écran pendant 3 secondes. La durée du programme
s’affiche ensuite.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le pro-
gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allu-
ment. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une
option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur
l’écran d’affichage, les voyants des touches clignotent pendant 2
secondes et l’erreur de sélection est également signalée par un signal
sonore.
11
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 11
12
Notice d’utilisation
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essora-
ge final proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRET CUVE
PLEINE , le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse
maximum est de 1200 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et la
laine, de 700 tr/min pour le linge délicat et le Programme Rapide «G».
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant l’option (arrêt cuve pleine) l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du cycle l’hublot est bloqué, le voyant de la touche Départ Pause
s’éteint, les voyants “arrêt cuve pleine” et “fin” restent allumés pour indiquer
que l’eau doit être vidangée. L’écran visualise un zéro clignotant.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
Sélectionnez le programme Vidange «D»: La lavante-séchante effectue la
vidange sans essorer;
Sélectionnez le programme Essorage «F»: Choisissez la vitesse de l’essorage
en appuyant sur la touche “Essorage” et puis appuyez sur la touche Départ Pause.
L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ANNULATION
«H», puis sur Vidange ou Essorage.
L'option ARRET CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme
LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet-
te fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, le PRO-
GRAMME RAPIDE «G» et la touche TACHES.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché
(lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit
optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, PRO-
GRAMME RAPIDE «G», le touche PRELAVAGE et avec de températures de
lavage inférieures à 40°C.
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option taches,
versez le sel détachant dans le bac .
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 12
COURT
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, le PRO-
GRAMME RAPIDE «G» et ECONOMIQUE (60E - 40E).
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf la LAI-
NE et le PROGRAMME RAPIDE «G». La machine effectuera deux rinçages
supplémentaires pour le coton et 1 rinçage supplémentaire pour les synthé-
tiques, ainsi que pour les tissus délicats. A conseiller pour les personnes aller-
giques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce.
Important!
Si vous appuyez simultanément sur les touches Rinçage Supplementaire
et Départ Pause pendant environ 4 secondes, le signal sonore à l’af-
fichage, à la fin du cycle de lavage et en cas de selection incorrecte, est supprimé.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Annulation du programme, affichée par trois tirets clignotants, lorsque
la sélecteur de programmes est tourné sur la position “H” (annulation).
Durée du programme choisi (en heures et minutes), calculée automatique-
ment en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
Temps de séchage sélectionné (130 minutes maximum pour le coton et
les synthétiques). Après le départ du programme, le temps restant s'actuali-
se à chaque minute.
L’arrêt de la lavante-séchante cuve pleine d’eau, après les programmes
avec l’option (arrêt cuve pleine) ou après le programme de trempage,
visualisé par un zéro clignotant.
Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
Le départ différé, indiqué en heures et minutes, sélectionné au moyen de
la touche correspondante (23 heures maximum).
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la durée
du programme sélectionné réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche Départ Pause, le compte à
rebours commence. Le départ différé diminue d’heure en heure jusqu’à 2
heures, ensuite de 30 en 30 minutes;
Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de
lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le
code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informa-
tions plus détaillées page 36).
Notice d’utilisation
13
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 13
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du
programme sélectionné avant le départ du programme.
Pendant le déroulement du programme, la phase du pro-
gramme concernée s’affiche.
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le linge peut être retiré de la
lavante-séchante.
Si ce voyant clignote, en même temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran
et on peut entendre des signaux sonores, ceci signifie qu’il y a une anomalie
dans le fonctionnement de l’appareil.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program-
mes sur la position “H”.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction
arrêt cuve pleine ), sélectionnez d'abord “H”, puis “D” VIDANGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quel-
conque, il faut tout d’abord mettre la lavante-séchante en PAUSE, changer
les options et appuyer de nouveau sur la touche “Départ Pause”.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélec-
teur sur Annulation «H» pour annuler le programme que la machine est en
train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau
sur la touche “Départ Pause” pour le faire démarrer. La lavante-séchante
reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE
en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de séchage;
Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
Le tambour ne soit pas en mouvement.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il
faut mettre la lavante-séchante hors tension avec la touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans la lavante-séchante!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous
appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
14
Notice d’utilisation
Prélavage
Lavage
Rinçage
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage
Séchage
Fin
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 14
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso-
rage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif-
férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques
élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite-
ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé-
tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai-
tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
40
60
40
40
60
95
15
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 15
16
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant
cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca-
niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de cette lavante-séchante a été approuvé par la Wool-
mark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réser-
ve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentio-
nées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de
cette lavante-séchante. M9605.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le
lave-linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbi-
bé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
40
30
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 16
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immé-
diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében-
thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une hous-
se.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par
exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu-
re des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 17
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même
pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin,
métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-
tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que
les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les
plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maxi-
male de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
18
Notice d’utilisation
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 18
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est
fonction de la charge de linge à
laver, de la dureté de l'eau et du
degré de salissure du linge.
Si l'eau est douce, diminuez légè-
rement les doses. Si l'eau est cal-
caire ou si le linge est très sale ou
taché, augmentez un peu les
doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la com-
pagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service com-
pétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus
dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les
machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directe-
ment dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si
vous séchez ensuite votre linge dans la machine, n'oubliez pas de reti-
rer la boule doseuse. Il est également possible de mettre directement la
lessive liquide dans le bac pour le lavage ( ), à condition de ne pas
faire de prélavage et de mettre tout de suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées,
à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatique-
ment à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme
liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la
caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale pres-
crite pour le tiroir à produits.
Il est conseillé d'utiliser un produit assouplissant au cours du lavage
pour favoriser le séchage et rendre le linge plus souple. Celui-ci permet
également de supprimer l'électricité statique.
19
Notice d’utilisation
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
26-37
IV - très dure
plus de 37
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 19
20
Notice d’utilisation
LAVAGE DELICAT
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas sécher en
tambour
LAVAGE NORMAL
95
60
40
40
40
30
30
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
132984620.qxd 21/09/2005 16:56 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux L12700VIT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur