Champion Power Equipment 76555 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur
4000 Watts au démarrage / 3000 Puissance nominale continue (GAZ)
3600 Watts au démarrage / 2700 Puissance nominale continue (GPL)
CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR
Démarrage életrique
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 76555-20181016
76555
NUMÉRO DE MODÈLE
4010077
Certified to
CAN/CSA Standard
C22.2 No. 100
Le brevet É.-U. # D710, 802
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
t
r
e
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
u
n
a
ñ
o
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
T
h
r
e
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
t
r
o
i
s
a
n
s
O
n
e
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
u
n
a
n
T
w
o
Y
e
a
r
L
i
m
i
t
e
d
W
a
r
r
a
n
t
y
G
a
r
a
n
t
í
a
l
i
m
i
t
a
d
a
d
e
d
o
s
a
ñ
o
s
G
a
r
a
n
t
i
e
l
i
m
i
t
é
e
d
e
d
e
u
x
a
n
s
Pour des questions ou de lassistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
info produits et mises à jour
foire aux questions
bulletins techniques
enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusquà 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à lextérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
76555
TABLE DES MATRES
Introduction ............................ 1
Introduction .......................... 1
Génératrice électrique portative ............. 1
Accessoires .......................... 1
Concernant ce manuel ................... 1
Codes de ce manuel ...................... 2
Consignes de sécurité ..................... 3
curité de carburant ................... 5
Commandes et caractéristiques ............... 6
Génératrice .......................... 6
Panneau électrique ..................... 7
Pièces fournies ........................ 8
Jeu de roues ....................... 8
Divers ............................ 8
Montage ............................... 9
Pour sortir la génératrice de l’emballage ....... 9
Installation du jeu de roues ............... 9
Installation du pied-support ............... 9
Installation de la poignée ................. 9
Connecter la batterie .................... 9
Pour ajouter de l’huile au moteur ........... 10
Pour faire l’appoint en carburant (Gaz) ....... 11
Bombonne de connexion de gaz de pétrole liquide
(GPL) ............................. 12
Mise à la terre ....................... 12
Fonctionnement ........................ 13
Emplacement de la génératrice ............ 13
Mise à la terre ....................... 13
Protection contre les surtensions ........... 13
Commutateur de sélection de carburant ...... 13
Démarrage du moteur .................. 14
Gaz ............................. 14
GPL ............................ 14
Branchement des charges électriques ....... 15
Ne pas surcharger la génératrice ........... 16
Capacité ......................... 16
Gestion de la consommation ............ 16
Pour arrêter le moteur .................. 16
Opération à haute altitude ............... 17
Entretien et entreposage .................. 18
Entretien du moteur .................... 18
Huile ............................ 18
Bougie d’allumage ................... 18
Filtre à air ........................ 18
Pare-étincelles ..................... 19
Nettoyage ........................ 19
glages ......................... 19
Calendrier de maintenance ............. 19
Entretien de la génératrice ............... 19
Entreposage ........................... 20
Entreposage de la génératrice ........... 20
Batterie Générateur .................. 20
Débrancher la batterie ................ 20
Charge de la batterie ................. 20
Guide de dépannage ..................... 21
Caractéristiques techniques ................ 22
Caractéristiques du moteur ............... 22
Caractéristiques de la génératrice .......... 22
Carburant ........................... 22
Huile .............................. 22
Bougies d’allumage .................... 22
Le jeu des soupapes d’entretien ........... 22
Message important concernant la température . 22
Diagramme des pièces détachées .......... 23
Nomenclature des pièces ................ 24
Diagramme des pièces de moteur .......... 25
Nomenclature des pièces du moteur ........ 26
Diagramme de câblage .................. 27
3600 Watts au démarrage / 2700 Puissance nominale continue (GPL)
4000 Watts au démarrage / 3000 Puissance nominale continue (GAZ)
CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR
Démarrage életrique
1
FRANÇAIS 76555
INTRODUCTION
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Génératrice électrique portative
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence ou GPL. Elle
est conçue pour alimenter en électricité les éclairages,
appareils électriques, outils et autres équipements
similaires.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu dachat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destis à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses et câbles d’alimentation, veuillez visiter notre
site web à :
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
Assistance Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1 877 338-0999
76555
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
2
76555 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte
de sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est
utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel
électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, sil nest pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles
DANGER
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez pour
cela appeler notre ligne d’assistance téléphonique
au 1 877 338-0999.
REMARQUE
3
FRANÇAIS 76555
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
DANGER
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur dun véhicule récréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
DANGER
Éloignez les mains et le reste du corps des
pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les
bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entrner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
La génératrice produit une puissante tension.
DANGER
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
charges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approus.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 91, 4 cm (3 pi) minimum de part et
d’autre pour assurer un refroidissement adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m (5 pi)
minimum.
MISE EN GARDE
4
76555 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
MISE EN GARDE
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS altérer la vitesse désignée
NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
La puissance restituée est perdue,
Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes.
Le matériel vibre de manière excessive.
ATTENTION
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. Lexploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et les règlements relatifs à la prévention des
incendies.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas durgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifsdicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend dun
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte dalimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
MISE EN GARDE
5
FRANÇAIS 76555
Essence et vapeurs d’essence (gaz) :
LE GAZ EST TRÈS INFLAMMABLE ET EXPLOSIF.
Le gaz peut causer un incendie ou une explosion sil
est enflammé.
Le gaz est un carburant liquide mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Le gaz est irritant pour la peau et doit être nettoyé
sur-le-champ s’il est renversé sur la peau ou les
vêtements.
Le gaz a une odeur distincte afin de faciliter la
détection des fuites potentielles.
Si un gaz s’enflamme, les flammes ne devraient pas
être éteintes à moins de pouvoir FERMER la soupape
d’alimentation. Si un incendie est éteint alors que
l’approvisionnement en carburant nest pas FERMÉ,
un risque dexplosion pourrait en résulter.
Le gaz prend de l’expansion et se contracte selon
les températures ambiantes. Ne jamais remplir la
bombonne de gaz à pleine capacité puisque le gaz a
besoin d’espace pour prendre de lexpansion en cas
de hausse de température.
Gaz de pétrole liquéfié (GPL) :
LE GPL EST TRÈS INFLAMMABLE ET EXPLOSIF.
Le gaz inflammable sous pression peut causer un
incendie ou une explosion s’il est enflammé.
Le GPL est plus lourd que l’air et peut se poser près
du sol en se dissipant.
Une odeur distincte est ajoutée au GPL pour
permettre de détecter les fuites potentielles
rapidement.
Si le gaz de pétrole senflamme, les flammes ne
devraient pas être éteintes à moins de pouvoir
FERMER la soupape d’alimentation. Si un incendie
est éteint alors que l’approvisionnement en carburant
nest pas FERMÉ, un risque d’explosion pourrait en
résulter.
Lors de l’échange des bombonnes de GPL, s’assurer
que la soupape de la bombonne soit du même type.
Toujours garder les bombonnes de GPL en position
verticale.
Le GPL brûlera la peau en cas de contact. Garder
tout GPL éloigné de la peau en tout temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sécurité de carburant
L’ESSENCE, LES VAPEURS D’ESSENCE ET LE
GAZ DE PÉTROLE LIQUIDE (GPL) SONT TRÈS
INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
brûlures graves, voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
DANGER
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez génératrice et laissez-la refroidir pendant au moins
deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir à
carburant. Retirez le bouchon lentement pour évacuer la
pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans génératrice à la
station-service. Utiliser un contenant adéquat pour transférer
le carburant à génératrice.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à l’extérieur,
dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues et des lampes témoin, ainsi que de toute source de
chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une gératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie dallumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positions.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement avant
de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que génératrice est solidement placée sur un sol à
niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est en
marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant ou de
l’huile.
Pour le transport ou lentretien de génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
S’assurer quune bombonne de GPL ne soit pas reliée à la
génératrice et soit entreposée en toute sécurité.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de toute
source de chaleur ou d’allumage.
Ne pas entreposer la génératrice, les bombonnes de gaz ou de
GPL près des fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil
produisant de la chaleur ou muni d’un allumage automatique.
Ne jamais utiliser de contenant de gaz, de tuyau
connecteur de GPL, de réservoir dessence, de
bombonne de GPL ni aucun article de carburant
endommagé ou paraissant endommagé.
MISE EN GARDE
6
76555 FRANÇAIS
(1) Gaz réservoir à carburant – Réservoir à carburant
de 13 L (3,4 gallons).
(2) Étrangleur – Permet de démarrer le moteur.
(3) Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air dadmission.
(4) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(5) Connecteur de tuyau de GPL
(6) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(7) Batterie – Permet de démarrer le moteur.
(8) Panneau électrique – Voir « Panneau électrique ».
(9) Commutateur de sélection de carburant Utilisé
pour sélectionner la source de carburant.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1
4
3
2
7
6
5
8
9
Génératrice
Lisez ce manuel de lutilisateur avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec lemplacement et la
fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
7
FRANÇAIS 76555
Panneau électrique
1 2 3 4
5 76 8
(1) Commutateur de sélection de carburant utilisé
pour sélectionner et activer la source de gaz ou de
carburant GPL
(2) Commutateur d’allumage Utilisé pour démarrer
ou arrêter le générateur. En mode propane, cet
interrupteur narrête pas le moteur.
(3) Intelligauge – Afficheur numérique à trois modes :
hertz, tension et heures.
(4) Commutateur de batterie – Active / désactive le
démarrage électrique.
(5) Connecteur de tuyau de GPL
(6) Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
(7) Disjoncteur
(8) Prise à verrouillage 120 V / 30 A
(NEMA L5-30R) Peut être utilisé pour fournir de
l’électricité pour fonctionnement sur des charges
électriques 60 Hz monophase de 120 Volt CA, 30
Amp.
(9) Prise double 120 V / 20 A (2) – (NEMA 5-20R)
Peut être utilisé pour fournir de lélectricité pour
fonctionnement sur des charges électriques 60 Hz
monophase de 120 Volt CA, 20 Amp.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
9
8
76555 FRANÇAIS
Pièces fournies
Votre génératrice à essence 76555 est livrée avec les
pièces ci-dessous.
Jeu de Roues
Roue plaine de 20,3 cm (8 po) ..............2
Pied support avec silentblocs ...............1
Bague ...............................2
Poignée ..............................1
Boulon de bride (M10x105 pour la roue) .......2
Boulon de bride (M8x16 pour le pied support) ....2
Boulon de bride (M8x45 pour le poignée) .......2
Contre écrou (M10) .....................2
Écrou (M8) ...........................4
Rondelle plate ø10 ......................2
Divers
Tuyau GPL avec régulateur 1 m (3,3 pi) ........1
Entonnoir à huile ........................ 1
Douille à bougie ........................1
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
9
FRANÇAIS 76555
MONTAGE
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient dajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage
de votre génératrice, veuillez appeler notre ligne
d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
Munissez-vous au préalable du numéro de série et de
modèle.
Pour sortir la génératrice de l’emballage
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à lexception de
la génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas
dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux
à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Installation du jeu de roues
Pour monter les roues, prévoyez les outils suivants :
clé de 17 mm (non inclus)
clé à douille avec douille de 16 mm (non inclus)
pinces (non inclus)
1. Avant d’ajouter de l’huile au moteur, penchez lentement
la génératrice pour que le moteur soit vers le haut.
2. Glissez un boulon (M10x120) dans la rondelle, la
douille et la roue.
3. Glissez un boulon dans le manchon d’essieu et sur le
support de montage.
4. Le sécuriser avec l’écrou M10.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour fixer lautre roue.
Installation du pied-support
1. Fixez le pied-support au châssis de la génératrice avec
des vis filetées (M8x16) et des contre-écrous (M8).
2. Inclinez légèrement la génératrice de manière qu’elle
repose sur les roues et le pied-support.
Ces roues ne sont pas prévues pour la route.
ATTENTION
Connecter la batterie
1. Retirez le couvercle de protection du fil de sortie
rouge (positif) de la batterie.
2. Fixez le fil rouge (positif) à la borne rouge (positif) de
la batterie avec le bouchon à vis et fixez le tout avec
la écrou.
3. pétez les étapes 1 et 2 pour le fil noir (négatif) de
la batterie.
Installation de la poignée
1. Placer la poignée sur le canal de montage du cadre.
2. Fixer la poignée au cadre à laide des deux boulons
de poignée (M8x45).
3. Placer un contre-écrou (M8) au bout de chaque
boulon et fixer en place. ÉVITER de trop serrer les
écrous de blocage.
10
76555 FRANÇAIS
MONTAGE
Pour ajouter de l’huile au moteur
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
3. Ajouter 0,6 L (0,6 pinte) d’huile (non inclus) et replacer
le bouchon de remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
« Entretien » pour les intervalles de vérification
recommans.
REMARQUE
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes
étanche et prélubrifié qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée
de vie de ce roulement.
REMARQUE
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur
sans avoir au préalable ajouté le type et la quantité
d’huile recommandés. Les dommages subis par
la génératrice en raison de la négligence de ces
consignes annuleraient sa garantie.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection
du niveau d’huile et sarrête lorsque le niveau
d’huile du carter descend sous un certain seuil.
ATTENTION
4. Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au
besoin.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
11
FRANÇAIS 76555
MONTAGE
Pour ajouter de l’essence
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux doctane minimum de
85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm
(¼ po) est recommandé. Le carburant peut être
expulsé du réservoir suite à lexpansion, si ce
dernier est trop rempli et cela peut affecter le bon
fonctionnement du produit. Lors du remplissage du
réservoir, il est recommandé de prévoir suffisamment
d’espace pour que le carburant puisse prendre de
l’expansion.
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
Pour ajouter de l’essence (suite)
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux doctane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec lessence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans la
génératrice à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
ATTENTION
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage
MISE EN GARDE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins déthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que lessence seule.
Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusquà épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
REMARQUE
12
76555 FRANÇAIS
MONTAGE
Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec
les bombonnes et les connexions de tuyau.
ATTENTION
Utiliser des bombonnes de GPL approuvées et munies
d’une soupape de protection contre le débordement.
Toujours garder la bombonne en position verticale avec la
soupape sur le dessus et installée sur une surface plane
au niveau du sol. Les bombonnes ne doivent pas être
installées près d’une source de chaleur ni exposées au
soleil, à la pluie et à la poussière. Lors du transport et
de l’entreposage, fermer la soupape de la bombonne et
la soupape de carburant et débrancher la bombonne. S’il
y en a un, fermer la sortie avec le capuchon protecteur
de plastique. Garder les bombonnes éloignées de la
chaleur et dans un espace ventilé lorsqu’elles sont dans
unhicule.
ATTENTION
Bombonne de connexion de GPL (suite)
Utiliser uniquement des bombonnes de gaz
d’une capacité de 20 à 30 livres avec filets
Acme à droite.
S’assurer que la date de requalification sur la
bombonne n’est pas expirée.
Toutes les nouvelles bombonnes doivent être
purgées d’air et d’humidité avant le remplissage.
Les bombonnes usagées qui n’ont pas été
branchées ni gardées fermées doivent également
être purgées.
Le processus de purge devrait être effect
par un fournisseur de GPL. (Les bombonnes
acquises chez un fournisseur d’échange
devraient déjà avoir été purgées et remplies
correctement.)
Toujours placer la bombonne pour que la
connexion entre la soupape et lentrée de gaz ne
cause pas de pliures ni de coude dans le tuyau.
REMARQUE
Bombonne de connexion de gaz de pétrole
liquide (GPL)
1. S’assurer que la soupape de carburant sur la
génératrice est en position fere.
2. Fixer le tuyau de GPL (inclus) au connecteur de
tuyau de GPL sur le côté de la génératrice et serrer
avec une clé 19 mm ou une clé réglable. Important :
NE PAS utiliser de ruban ni un autre type de scellant
pour fixer la connexion de tuyau de GPL.
3. Retirer la fiche ou le bouchon de sûreté de la
soupape de la bombonne.
4. Fixer lautre extrémité du tuyau au connecteur de
GPL sur la bombonne et serrer à la main.
En présence d’une forte odeur de gaz : fermer
l’approvisionnement de gaz à la bombonne. Utiliser une eau
savonneuse qui produira une grosse bulle au point de fuite
afin de vérifier le tuyau et les connexions sur la soupape de
la bombonne et la gératrice. Ne pas fumer ni allumer de
cigarette ni rechercher des fuites à l’aide d’une allumette,
d’une flamme nue ou d’un briquet. Communiquer avec un
technicien reconnu pour inspecter et réparer le système de
GPL en présence de fuite ou avant d’utiliser la génératrice.
MISE EN GARDE
Mise à la terre
Votre génératrice doit être correctement branchée avec
une mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge
électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de
la génératrice est prévue à cet effet sur le panneau
électrique. Pour une mise à la terre distante, branchez
un long fil de cuivre de gros calibre (12 AWG minimum)
entre la borne de terre de la génératrice et un piquet en
cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons
vivement de vous adresser à un électricien qualifié pour
que l’installation soit conforme aux codes électriques en
vigueur.
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut
entraîner un choc électrique.
MISE EN GARDE
13
FRANÇAIS 76555
FONCTIONNEMENT
Commutateur de sélection de carburant
Le commutateur de sélection de carburant sur le panneau
avant de la génératrice est conçu pour choisir précisément
la source de carburant désirée, soit le gaz ou le GPL.
Pour sélectionner une source d’alimentation, glisser
simplement le couvercle du commutateur à droite ou à
gauche et cela mettra à jour la soupape du carburant
choisi. La soupape de carburant GPL (A) est à gauche du
couvercle du commutateur. La soupape dessence (B) est à
droite du couvercle du commutateur.
1A
Mise à la terre
La mise à la terre de la génératrice branche le cadre aux
bornes de mise à la terre sur le panneau dalimentation.
La génératrice (enroulement du stator) est isolée du
cadre et de la tige de mise à la terre de la prise CA.
Les appareils électriques nécessitant une tige
de connexion de mise à la terre dans la prise
ne fonctionneront pas si cette tige nest pas
fonctionnelle.
Protection contre les surtensions
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner sur une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par des
fluctuations transitoires de tension. Bien quil nexiste
aucun moyen d’éviter ces fluctuations de tension, il est
possible de protéger le matériel électronique sensible en
suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA
dans les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de
prise unique ou de multiprises. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de
tension de brève durée.
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
ATTENTION
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Emplacement de la génératrice
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ouglements additionnels. Les gératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsquelles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (5 pi) minimum
des matériaux combustibles. En plus dêtre éloignées de
tout matériel inflammable les génératrices doivent avoir
un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de dégagement
de part et d’autre de la génératrice pour permettre un
refroidissement, une maintenance et un entretien. Les
génératrices ne devraient jamais être démarrées ou
fonctionner à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une
remorque, dans le lit d’un camion (régulier, plat ou autre),
sous des escaliers, des cages d’escalier, près des murs
ou des bâtiments ou à tout autre endroit qui ne permettra
pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou du
silencieux. NE PAS enfermer les génératrices durant
le fonctionnement. Laisser les génératrices refroidir
adéquatement avant le transport ou lentreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confis.
Toujours tenir compte du vent et des courants dair pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels.
14
76555 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Le commutateur de sélection de carburant est
spécifiquement conçu pour ne pas glisser d’un côté
ou de l’autre alors qu’un type particulier de carburant
a été sélectionné et que la soupape est en position
«MARCHE». Le couvercle peut glisser d’un côté ou de
l’autre uniquement lorsque les soupapes de carburant
sont en position «ARRÊT».
REMARQUE
Le sélecteur de carburant est bloqué en place une
fois qu’un CLIC est entendu. La soupape de carburant
peut être tournée en position verticale seulement à ce
moment.
REMARQUE
2B
Une fois la source de carburant sélectionnée, lutilisateur
doit tourner la soupape de carburant en position
verticale pour louvrir. (1)
Pour tourner la soupape de carburant en position
fermée, elle doit être en position horizontale. (2)
GPL
1. Sassurer que la génératrice est sur une surface plane
et de niveau.
2. Débrancher toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne jamais démarrer ni arrêter la
génératrice avec des appareils électriques branchés ou
en marche.
3. Ouvrir complètement le bouton de carburant de la
bombonne de GPL.
4. Tourner la soupape de carburant GPL en position
«MARCH.
5. Déplacez le levier de starter sur la position 3/4 de
tour. (A)
Démarrage du moteur
Gaz
1. Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane
et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni narrêtez jamais la
génératrice si des appareils électriques sont branchés
ou allus.
3. Tournez la vanne de carburant sur «MARCHE».
4. Amenez le levier d’échappement sur
«ÉTRANGLEUR».
5. Basculez l’interrupteur sur «MARCHE».
6. Faire basculer le commutateur de la batterie à la
position «MARCHE».
Garder le levier de létrangleur à la position «Étrangleur»,
la première fois où le lanceur à rappel est tiré, puis
déplacer le levier de l’étrangleur à la position «Marche»
pour les 3 fois suivantes. Trop d’étranglement crée une
bougie encrassée ou un moteur noyé dû au manque
d’admission d’air. Le moteur ne démarrera pas.
REMARQUE
Commutateur de sélection de carburant (suite) Démarrage du moteur (suite)
7. Démarrage électrique : Appuyez et maintenez le
contacteur dallumage en position «DÉMARRE.
Relâchez que le moteur commence à rouler. Si le
moteur ne démarre pas dans les cinq secondes,
relâchez le bouton et attendre au moins dix secondes
avant de tenter de redémarrer le moteur..
8. Lanceur à rappel : tirez lentement sur la corde du
démarreur jusquà sentir une résistance, puis tirez-la
rapidement.
9. Ne pas trop étranglement. Pendant que le moteur
chauffe, mettez le levier d’échappement sur
«MARCHE».
A
15
FRANÇAIS 76555
Branchement des charges électriques
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques désirées de 120 volts AC
monophasées ou 60 Hz.
NE branchez PAS de charges triphasées sur la génératrice.
NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la génératrice.
NE surchargez PAS la génératrice.
Brancher une génératrice sur les lignes à haute tension
de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source
d’énergie peut être contraire à la loi. En outre, si ceci
est mal fait, cela risque d’endommager la génératrice
et les appareils et provoquer des blessures graves,
voire mortelles sur vous ou un employé travaillant sur
les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de
faire fonctionner une génératrice électrique portable lors
d’une panne, veuillez aviser votre compagnie d’électricité
immédiatement sans oublier de brancher vos appareils
directement à la génératrice. Ne pas brancher celle-ci
dans n’importe quelle prise électrique de votre maison.
Cela pourrait créer une connexion à des lignes électriques
de la compagnie d’électricité. Vous êtes responsable de
veiller à ce que la génératrice ne crée aucun retour dans
les lignes d’alimentation électrique.
Si la génératrice doit être connectée au système
électrique d’un bâtiment, consultez votre compagnie
locale d’électricité ou un électricien qualifié. Les
connexions doivent isoler la puissance de la génératrice
du courant de secteur et doit se conformer à toutes les
lois etglements.
REMARQUE
FONCTIONNEMENT
Lorsque le commutateur de la batterie est en position
«MARCHE», le commutateur sallumera si la batterie
émet une charge. Si le commutateur ne sallume pas
en position «MARCHE», s’assurer que la connexion à la
batterie soit adéquate.
REMARQUE
La batterie 12 V 9 AH fournie se recharge lorsque le
moteur tourne mais il est également recommandé que la
batterie soit pleinement chargée au moins une fois par
mois.
REMARQUE
Démarrage du moteur Cont’d.
Si le commutateur d’allumage est tenu enfoncé en
position «Démarrer» durant plus de 5 secondes, cela
pourrait endommager le démarreur.
ATTENTION
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau
d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous
d’un seuil critique.
REMARQUE
6. Faire basculer le levier d’allumage en position
«MARCH.
7. Tourner le commutateur de la batterie en position
«MARCH.
8. Démarrage électrique : appuyer et tenir le
commutateur d’allumage en position «DÉMARRER».
Libérer le commutateur lorsque le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes,
libérer le commutateur et attendre au moins dix
secondes avant de tenter de démarrer le moteur de
nouveau.
9. Lanceur à rappel : tirer lentement le cordon du
lanceur à rappel à trois ou quatre reprises jusquà
sentir une résistance. Tirer ensuite le cordon
lentement jusqu’à sentir une résistance puis tirer
rapidement.
10. Ne pas trop étranglement. Pendant que le moteur
chauffe, mettez le levier d’échappement sur
«MARCHE».
REMARQUE
Observer la présence de givre sur les bombonnes de GPL
et régulateurs est courant durant le fonctionnement et
n’indique habituellement pas un problème. Lorsque le
GPL sévapore et se déplace du réservoir au moteur de la
génératrice, il prend de l’expansion. La quantité de givre
qui se forme peut être affectée par la dimension de la
bombonne, la quantité de carburant utilisée, l’humidité
de l’air et d’autres conditions de fonctionnement. Dans
les situations inhabituelles, ce givre peut restreindre
éventuellement le débit de gaz à la génératrice créant
une détérioration de la performance. Par exemple, si la
température du réservoir est réduite à un niveau très bas
alors le débit auquel le PL se vaporise est également réduit
et peut ne pas fournir un débit de carburant suffisant au
moteur. Cela n’indique pas un problème de génératrice mais
seulement un problème de débit de gaz de la bombonne
de GPL. Si la performance de la génératrice semble se
détériorer alors que de la glace se forme sur la soupape du
réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors certaines mesures
peuvent être prises pour éliminer ce symptôme.
Dans ces rares cas, il peut s’avérer utile de réduire ou
d’éliminer les impacts du système de carburant froid en
procédant comme suit :
changer de réservoir de carburant pour laisser le
premier réservoir se réchauffer et répéter au besoin
placer la bombonne de GPL à l’extrémité de la
génératrice près de la poignée, où le ventilateur
du moteur sort l’air de la génératrice. Cet air est
légèrement chauffé en survolant le moteur. La
bombonne ne devrait pas être placée dans le parcours
de la sortie du silencieux.
La bombonne peut être temporairement réchauffée en
versant de l’eau chaude sur le dessus du réservoir.
16
76555 FRANÇAIS
En fermant la génératrice après fonctionnement au GPL,
fermer également le bouton de carburant sur la bombonne
de GPL. S’assurer qu’il soit complètement fermé.
REMARQUE
Never exceed the specified capacity when adding
loads to the generator.
REMARQUE
FONCTIONNEMENT
Ne pas surcharger la génératrice
Capaci
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. lectionnez les appareils électriques que vous
envisagez de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter
ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à létape 2. La
puissance de surtension correspond au nombre de
watts supplémentaires nécessaires pour faire démarrer
certains appareils électriques. Les étapes indiquées
sous « Gestion de la consommation » permettent de
s’assurer du démarrage d’un seul appareil à la fois.
Gestion de la consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée utile de la génératrice et de celle
des appareils qui y sont branchés, suivez ces étapes
pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes
pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous tension.
Il est préférable de brancher en premier l’appareil ayant
la plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil
supplémentaire.
Pour arrêter le moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ni narrêtez la génératrice si des
appareils électriques sont brancs ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur la position «ART»
en cas de fonctionnement au gaz.
4. Tournez le bouton de cylindre de GPL à la “FERMER”
position d’arrêt ou en cas de fonctionnement au GPL
5. Laisser le moteur fonctionner jusquà ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
6. Mettez l’interrupteur de démarrage sur «ARRÊT».
7. Tourner le commutateur de la batterie en position
«ARRÊT».
Important : toujours sassurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et dallumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période
de deux (2) semaines ou plus, consulter la section
Entreposage pour le rangement adéquat du moteur et du
carburant.
REMARQUE
17
FRANÇAIS 76555
FONCTIONNEMENT
Opération à haute altitude
La densité de lair à haute altitude est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
par la masse d’air et de rapport air-carburant baisse.
La puissance du moteur et la sortie seront réduites
d’environ 3½% pour chaque 1000 pieds d’altitude au
dessus du niveau de la mer. Ceci est une tendance
naturelle et ne peut être modifié en ajustant le moteur.
A haute altitude, laugmentation des émissions de gaz
d’échappement peuvent égalementsulter du fait
de lenrichissement accru du rapport air-carburant.
Autres questions à haute altitude peuvent inclure un
démarrage difficile, l’augmentation de la consommation
de carburant et lencrassement des bougies.
Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres
que la perte de puissance naturelle, Champion Power
Equipment peut fournir une haute altitude carburateur
gicleur principal. Les principales autres instructions de
jet et dinstallation peuvent être obtenus en contactant
le support client. Les instructions dinstallation sont
également disponibles dans la zone Bulletin technique
du site internet Champion Power Equipment.
Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée
pour lapplication de la haute altitude carburateur gicleur
principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
Afin de sélectionner le gicleur haute altitude correcte, il
est nécessaire d’identifier le modèle de carburateur. A
cet effet, un code est gravé sur le côté du carburateur.
Sélectionnez le numéro de pièce principale de jet
correct correspondant au code du carburateur se trouve
sur votre carburateur particulier.
Fonctionnement à laide du jet alternative principale
à des altitudes inférieures à l’altitude minimale
recommandée peut endommager le moteur. Pour
un fonctionnement à basse altitude, le jet principal
standard doit être utilisé. Lutilisation du moteur
avec la configuration erronée du moteur à une
altitude donnée peut augmenter ses émissions et
diminuer lefficacité et le rendement du carburant.
MISE EN GARDE
Code de
carburateur
Jet principal Numéro de pièce Altitude
P19-4-H
Standard
26.131017.2 0.H
1067 Mètres
(3500 Pies)
Altitude
26.131017.20.01.H
P19-4-Z
Standard
26.131017.2 0.Z
Altitude
26.131017.20.01.Z
P19-4-Y
Standard
26.131017.2 0.Y
Altitude
26.131017.20.01.Y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Champion Power Equipment 76555 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur