Reliable Brio 500CC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RELIABLE. PROCHE DE VOUS.
Chez Reliable, nous aimons ce que nous faisons, et nous sommes
fiers de ce que nous accomplissons. Vous voulez ce qu’il y a de
mieux pour les gens, les endroits et les choses qui importent dans
votre vie - depuis l’endroit où vous habitez jusqu’aux vêtements
que vous portez. Nous aussi. Depuis le début, nous concevons
chaque produit avec l’attention qu’un artisan porte aux détails et
sa passion de le réaliser parfaitement. La qualité, la fonctionnalité,
la conception et le service à la clientèle jouent des rôles également
importants pour vous fournir ce qui vous correspond. Le Brio
500CC offre une belle puissance de nettoyage à la vapeur. Avec
une pression de service de 5 bars, le 500CC fait son affaire de la
poussière, de la saleté, des germes et bien plus encore en un temps
record.
Pour votre sécurité et pour profiter pleinement des avantages
de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes
les mises en garde et les instructions d'entretien importantes.
Conservez ce manuel à portée de main et consultez la garantie du
produit à titre de référence.
14
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Des mesures fondamentales de sécurité doivent toujours être respectées lorsque
vous utilisez votre nettoyeur à vapeur Reliable. Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concer-
nant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce nettoyeur à vapeur.
Utilisez le nettoyeur à vapeur uniquement pour sont utilisation prévue.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le nettoyeur à
vapeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
Le nettoyeur à vapeur doit toujours être éteint avant de le brancher ou le
débrancher d’une prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
le débrancher de la prise, empoignez plutôt la fiche et tirez pour débrancher.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation toucher des surfaces chaudes. Laissez
refroidir le nettoyeur à vapeur complètement avant de le ranger. Enroulez le
cordon d’alimentation autour des poteaux qui sont positionnés à l’arrière du
nettoyeur à vapeur lorsqu’il nest pas utilisé.
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise
endommagée, ou si le nettoyeur a été échappé ou endommagé. Ceci mettra fin à
la garantie. Veuillez contacter le lieu d’achat pour la procédure de réparation.
Porter une attention particulière lorsqu’on utilise l’appareil à proximité des
enfants. Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur en marche lorsqu’il est sans
surveillance.
N’utilisez pas l’appareil en présence d’explosifs et/ou de vapeurs inflammables.
Gardez les fentes de ventilation sans poussière.
Évitez de laisser tomber ou d’insérer un objet dans les fentes de ventilation.
Afin de prévenir la surchauffe, déroulez complètement le cordon électrique.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en cas d’utilisation de produits en aérosol
vaporisateurs) ou d’administration d’oxygène.
Pour débrancher, tournez les boutons de réglage à la position « Off » (arrêt)
puis retirez la fiche de l’alimentation principale.
Ne rangez jamais votre nettoyeur à vapeur lorsqu’il est encore chaud. Il n’est
pas nécessaire de vider le réservoir à moins que vous souhaitiez ne pas l’utiliser
pour une longue période.
Ce produit a été conçu seulement pour un usage ménager. Suivre toutes les
instructions de ce manuel.
15
INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES
Pour éviter les surcharges de circuit, n’utilisez pas un autre appareil à puissance
élevée sur le même circuit simultanément avec votre nettoyeur à vapeur. Si un
cordon d’extension est nécessaire, un cordon nominal de 15 ampères avec une
prise polarisée doivent être utilisés. Les cordons cotés pour moins d’ampères
peuvent se surchauffer et entraîner des dommages.
16
17
ILLUSTRATION DU NETTOYEUR À VAPEUR :
1. Tableau de commandes
A. Interrupteur tactile
B. Témoin lumineux de marche
C. Indicateur de niveau d'eau faible
D. Témoin lumineux de pression
2. Bouchon du réservoir d’eau
3. Poignée de transport
4. Roue
5. Raccordement tuyau
6. Tuyau
7. Variable cadran de réglage de la vapeur
8. Cordon électrique
ACCESSOIRES
9. 500CCAEXT – Tubes de rallonge (2)
10. 500CCAFLOORBRUSH – Brosse pour plancher
11. 500CCATRIANGULARBRUSH – Brosse triangulaire
12. 500CCASQUEEGEE – Raclette pour vitres à 2 lames
13. Fenêtre lame de raclette (petite)
14. Fenêtre lame de raclette (grande)
15. 500CCABNOZZLE – Buse à embout en cuivre
16. 500CCA30N (3) – Brosse en nylon – 30 mm (3)
17. 500CCA30NW – Brosse en nylon – 30 mm blanche
18. 500CCA60NOW – Brosse en nylon – 60 mm
19. 500CC30B – Brosse en laiton
20. 500CCA30SS – Brosse en acier inoxydable
21. 500CCASCRAPER - Raclette
22. 500CCADRAIN – Déboucheur
23. 500CCACLOTH (3) – Serviette en bambou
24. 500CCAFLOORC – Coussin de brosse pour plancher
25. 500CCAUPHC – Coussin de brosse triangulaire
26. 500CCATOTE – Sac d’accessoires
27. 5000CCAWAND – Embout en aluminium
28. 500CCDESALER – Poudre détartrante (4 paquets)
29. Entonnoir
30. Outil de démontage du bouchon de vidange
31. Ensemble de joints toriques
19
MODE D’EMPLOI
REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU AVANT LUTILISATION
Dévissez le bouchon du chauffe-eau (2) et, à l’aide de l’entonnoir (28) fourni,
versez 2,6 litres d’eau dans le chauffe-eau.
Vissez le bouchon du chauffe-eau (2).
Fixez l’accessoire désiré (voir paragraphe « ACCESSOIRES ») à la poignée
vapeur. Remplissez le réservoir d’eau à l’aide de l’entonnoir (28) et d’un verre
mesureur, avec 1,9 litres d’eau si l’indicateur de niveau d’eau faible (C) clignote
pendant l’utilisation.
MISE EN MARCHE
Pliez le cordon d’alimentation dans la partie la plus proche de la prise femelle
et insérez la partie pliée dans le dispositif de soulagement de traction en bas
du nettoyeur. En raison de la puissance de la machine, on utilise un cordon plus
épais et cela peut causer des difficultés au moment d’insérer le cordon dans le
dispositif de soulagement de traction. Insérez la prise femelle dans la fiche en
bas à droite du nettoyeur.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale (le témoin lumineux de
marche commence à clignoter).
Insérez le tuyau de vapeur dans le raccord (5) sur le nettoyeur et assurez-vous
que la flèche sur le raccord du tuyau de service se trouve vers le haut lorsque
vous le branchez. Vous entendrez un bruit de verrouillage lorsque le raccord est
en place. Veuillez vous assurer que le raccord est verrouillé et en place avant
utilisation, pour éviter tout danger.
Appuyez sur l’interrupteur tactile (A) sur le tableau de commandes. Le témoin
lumineux de marche (B) arrête de clignoter et reste allumé. La pompe à eau
commence à se remplir d’eau et vous entendrez des bruits provenant de la
pompe et des vibrations.
Le préchauffage prend environ 4 minutes. Vous pouvez utiliser la gâchette de
la poignée pour commencer à relâcher la vapeur lorsque toutes les lumières de
l’indicateur de pression (D) s’allument.
Si l’indicateur de niveau d’eau faible (C) clignote pendant l’utilisation, veuillez
remplir le réservoir d’eau.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après utilisation. Videz
l’eau du réservoir et du chauffe-eau si le nettoyeur vapeur ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée. Débranchez le tuyau de service et rangez le
nettoyeur dans un endroit frais et sec.
20
AVERTISSEMENT :
1. Il peut y avoir quelques gouttes d’eau dans les premiers échappements de
vapeur. Ceci est dû à la condensation de la vapeur acheminée à travers le tuyau
relativement froid.
2. Une chute de pression de la vapeur peut se produire lors du premier
échappement de vapeur en raison de l’air restant dans le chauffe-eau.
3. La vibration de la pompe du solénoïde émet des bruits lorsque l’on remplit le
chauffe-eau alors que nettoyeur est en cours d’utilisation.
4. Le trou d’échappement de la soupape de sécurité est situé en bas du nettoyeur.
INSTRUCTIONS POUR LA VIDANGE DU
CHAUFFE-EAU
1. Attendez que le chauffe-eau ait complètement refroidi (environ 3 à 4 heures).
2. Enlevez le couvercle protecteur en bas du nettoyeur (comme le montre l’image
ci-dessous).
3. Dévissez l’écrou de vidange à l’aide de la clé (29).
4. Vidangez le chauffe-eau, et resserrez l’écrou de vidange à l’aide de la clé (29).
5. Remettez le couvercle protecteur en place, et vissez-le bien.
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES DU
NETTOYEUR
TÉMOIN LUMINEUX DE PRESSION DE VAPEUR (D)
Lorsque toutes les lumières de l’indicateur de pression du tableau de commandes
s’allument, la pression de vapeur a atteint le réglage maximum et est prête
pour utilisation. La barre lumineuse change pendant l’utilisation en fonction des
changements de pression.
INDICATEUR DE NIVEAU D'EAU FAIBLE (C)
Lorsque l’indicateur de niveau d’eau faible clignote, le niveau d’eau dans le
réservoir d’eau est faible, veuillez donc remplir le réservoir d’eau avant utilisation.
CONTROL VAPEUR VOLUME (7)
Le Brio 500CC est équipé d'une molette de réglage de vapeur variable. Certaines
tâches nécessiteront la vapeur plus ou peu que d'autres. Pour régler le volume
de la vapeur il suffit de tourner la molette pour diminuer la vapeur d'eau ou
d'augmenter le volume de vapeur.
21
ACCESSOIRES
BROSSE POUR PLANCHER (9)
Utilisations : 1. Sols durs (espaces ouverts) 2. Tapis (utiliser avec la serviette en
bambou) et autres.
Utiliser avec des baguettes d’extension pour atteindre une longueur confortable.
Comment l’utiliser :
1. Passez plusieurs fois la brosse pour planchers en avant et en arrière
2. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de nettoyer d’abord l’endroit
avec un aspirateur (pendant le nettoyage de tapis)
3. Il n’est pas recommandé d’utiliser le nettoyeur sur des planchers cirés ou en
bois usiné.
BROSSE TRIANGULAIRE (10)
Utilisations :
1. Sols durs, tables de cuisine (espaces limités).
2. Canapés, lits (utiliser avec serviette) et autres.
Comment l’utiliser :
1. Passez plusieurs fois la brosse triangulaire en avant et en arrière
2. Il est recommandé de nettoyer d’abord l’endroit avec un aspirateur (pendant le
nettoyage de tapis)
3. Il n’est pas suggéré d’utiliser le nettoyeur sur des planchers cirés ou en bois
usiné.
RACLETTE POUR VITRES (11)
Utilisations : Surfaces nivelées et lisses telles que les portes et les fenêtres.
Comment l’utiliser :
1. Pulvérisez d’abord la vapeur sur la vitre, et ne commencez à nettoyer la vitre
qu’après qu’elle soit chauffée sur toute sa surface, pour éviter que la vitre se
craquelle en raison de l’expansion causée par la chaleur et la contraction causée
par le froid.
2. Deux tailles différentes sont fournies pour le nettoyage de fenêtres de tailles
différentes.
BROSSES RONDES
Utilisations : Toilettes, ustensiles de cuisine, joints de sols, baignoires, robinets,
échappements, fenêtres, et plus encore.
22
UTILISEZ LE BON TYPE DE BROSSE RONDE AVEC LA BUSE COUDÉE (14)
Choix du type de brosse :
Les brosses en nylon sont relativement douces, et sont donc appropriées pour
le nettoyage de joints et autres surfaces qui peuvent être nettoyées par un
brossage doux.
Les brosses en laiton, pour des applications plus dures qui ne peuvent pas être
nettoyées avec des brosses en nylon.
Les brosses en acier inoxydable sont réservées aux applications les plus dures.
Soyez prudent(e) lors de l’utilisation des brosses et assurez-vous de ne pas
frotter trop fort. Vous risqueriez d’endommager la surface que vous nettoyez.
Nettoyez les brosses rondes avec de l’eau après utilisation, et séchez-les avec
une serviette ou un tissu.
BUSE D'ALUMINIUM
Utilisation : Cet accessoire permet de fournir de la vapeur à la température et à
la pression les plus hautes possibles, ce qui est approprié pour enlever les taches
difficiles – les brosses ne sont pas nécessaires
RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES
Lubrifiez les joints toriques avec un lubrifiant si le raccord se rigidifie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer un fonctionnement optimal du produit, nous vous suggérons
de nettoyer le chauffe-eau au moins une ou deux fois par an, la fréquence de
nettoyage du chauffe-eau dépendant de l’usage de l’appareil et de la dureté de
l’eau utilisée.
COMMENT NETTOYER LE CHAUFFE-EAU :
Remarque : Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et
vous assurer que le chauffe-eau a refroidi avant de le vidanger.
1. Enlevez le couvercle de protection en bas du nettoyeur.
2. Dévissez l’écrou de vidange avec la clé.
3. Ajouter un sachet de poudre de détartrage (28), remplir d'eau . Laisser reposer
au moins une heure. Drainer.
4. Après avoir nettoyé le chauffe-eau, resserrez l’écrou de vidange.
23
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation électrique de 120 V : 1750 W
Capacité totale du réservoir d’eau : 2,6 litre
Pression de service maximale : 5 bars
Système de vapeur continue
Soupape de sécurité
Surcharges thermiques
Certification : ETL/ cETLus
24
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original du chauffe-eau susmentionné de
Reliable (le « réservoir de chauffe-eau Reliable ») qu'il sera exempt de tout défaut de fabrication
et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale par l'acheteur original uniquement. Si
un remplacement du réservoir de chauffe-eau Reliable s'avérait nécessaire, Reliable y procédera
sans aucun frais de pièces ni de main d'œuvre pour l'acheteur original, à l'exclusion des frais
d'expédition.
Soumis aux conditions et limitations établies ci-après, Reliable réparera ou remplacera toute
pièce d'un réservoir de chauffe-eau Reliable qui s'avère défectueux en raison d'un défaut de
fabrication ou de matériaux défectueux. Si le réservoir de chauffe-eau Reliable défectueux n'est
plus disponible et ne peut pas être réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique,
Reliable remplacera le réservoir de chauffe-eau Reliable défectueux par un réservoir de chauffe-
eau Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits
remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soit neufs ou remis
à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de
réparer ou de remplacer un réservoir de chauffe-eau Reliable, elle remboursera la valeur actuelle
dudit réservoir de chauffe-eau Reliable au moment où la réclamation de garantie est réalisée.
Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un réservoir de chauffe-eau Reliable
résultant d'une installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation,
d'une utilisation déraisonnable, d'une catastrophe naturelle, d'une alimentation électrique
insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, ou de
tout démontage, réparation ou modification non autorisé. Cette garantie limitée ne s'étend à
aucun dommage indirect ou direct dont peut être victime un utilisateur suite à l'utilisation d'un
réservoir de chauffe-eau Reliable, y compris mais sans s'y limiter, toute responsabilité pour des
réclamations de tiers pour des dégâts, et se limite au montant payé par l'acheteur original du
réservoir de chauffe-eau auquel cette protection de garantie limitée s'applique. Cette garantie
limitée ne s'applique pas aux produits qui ont été modifiés ou dont les numéros de séries sont
manquants, ou aux produits non achetés directement auprès de Reliable ou d'un revendeur
agréé par Reliable pour vendre des réservoirs de chauffe-eau Reliable.
Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique au réservoir de chauffe-eau Reliable,
elle remplace toutes conditions qui peuvent être contenues dans un autre document ou bon de
commande et ne peut être transformée ou modifiée, sauf dérogation expressément écrite de
Reliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie,
veuillez contacter notre service à la clientèle au 1 800 268 1649 ou par courriel à support@
reliablecorporation.com. Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par fax ou courriel. Le
reçu doit prouver que vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez
Reliable ou chez un revendeur agréé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée
conformément aux conditions définies dans le présent document ou tout document subséquent
publié par Reliable en rapport avec la présente garantie. Un numéro d'autorisation de retour (Nº
AR) vous sera donné et il vous sera demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la
preuve d'achat et du Nº AR, les frais d'assurances étant prépayés à l'adresse suivante : Reliable
Corporation, 5–100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7.
Les expéditions avec fret à destination seront refusées. Le risque de perte ou
d'endommagement lors du transport sera assumé par le client. Une fois que Reliable aura reçu le
produit défectueux, elle initiera la réparation ou le remplacement.
POLITIQUE DE GARANTIE À VIE DES
RÉSERVOIRS DE CHAUFFE-EAU SOUS
PRESSION DE RELIABLE CORPORATION
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque
produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et
de main d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et
entretenu correctement. Soumis aux conditions et limitations établies ci-après, Reliable
réparera ou remplacera toute pièce d'un produit Reliable qui s'avère défectueuse en raison
d'un défaut de fabrication ou de main d'œuvre. Si le Produit Reliable défectueux n'est plus
disponible et ne peut pas être réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique,
Reliable remplacera le Produit Reliable défectueux par un Produit Reliable actuel de
valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits remplacés seront
fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront ou neufs ou remis à neuf pour être
fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de
remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au
moment où la réclamation de garantie est réalisée.
Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable résultant
d'une installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation,
d'une catastrophe naturelle, d'une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de
conditions mécaniques ou environnementales anormales, de l'usure et de la détérioration
résultant de l'usure normale du produit, ou de tout démontage, réparation ou modification
non autorisé(e). Cette garantie limitée ne s'étend à aucun dommage indirect ou direct dont
peut être victime un utilisateur ou suite à l'utilisation d'un Produit Reliable, y compris mais
sans s'y limiter, toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des dégâts, et se
limite au montant payé par l'acheteur original du Produit Reliable auquel cette protection
de garantie limitée s'applique. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux produits qui ont
été modifiés ou dont les numéros de séries sont manquants, ou aux produits non achetés
directement auprès de Reliable ou d'un revendeur agréé pour la vente de Produits Reliable.
Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique à tout Produit Reliable, elle
remplace toutes conditions qui peuvent être contenues dans un autre document ou bon de
commande et ne peut être transformée ou modifiée, sauf dérogation expressément écrite
de Reliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie,
veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-268-1649 ou par courriel à
support@reliablecorporation.com.
Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par télécopie ou courriel. Le reçu doit
prouver que vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez
nous ou chez un revendeur agréé par Reliable et que la réclamation de garantie est
effectuée pendant la période de garantie. Un numéro d'autorisation de retour (Nº AR) vous
sera fourni et il vous sera demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la
preuve d'achat et du Nº AR, les frais d'assurances étant prépayés à l'adresse suivante :
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Les expéditions avec
fret payable à destination seront refusées. Le risque de perte ou d'endommagement lors du
transport sera assumé par le client. Une fois que Reliable aura reçu le produit défectueux,
elle initiera la réparation ou le remplacement.
Si vous avez des questions concernant la présente garantie, vous pouvez écrire à :
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Reliable Brio 500CC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur