Bresser 256-color and RC weather center 5-in-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Station météo ·
Colour Weather Center 5in1
FR Mode d’emploi
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P9080500
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Table des matières
1 Remarque de validité .....................................................................................................................................5
2 Caractéristiques .............................................................................................................................................5
3 À propos du présent manuel.........................................................................................................................5
4 Consignes générales de sécurité .................................................................................................................6
5 Vue d'ensemble des pièces Station de base ...............................................................................................8
6 Aperçu des pièces Multisensor.....................................................................................................................9
7 Contenu de la livraison ..................................................................................................................................9
8 Affichage à l'écran........................................................................................................................................10
9 Avant le démarrage ......................................................................................................................................11
10 Mise en place de l'alimentation...................................................................................................................11
11 Fixation des coussinets en caoutchouc ....................................................................................................12
12 Montage et installation du capteur multifonction sans fil ........................................................................12
13 Transmission du signal ...............................................................................................................................13
14 Réglage automatique de l'heure .................................................................................................................13
15 Réglage manuel de l'heure ..........................................................................................................................13
16 Réglage du fuseau horaire ..........................................................................................................................14
17 HEURE D'ÉTÉ (DST) ACTIVÉE ....................................................................................................................14
18 Réglage de l'alarme......................................................................................................................................14
19 Fonction de répétition d'alarme ..................................................................................................................14
20 Réception automatique des mesures.........................................................................................................15
21 Précipitations................................................................................................................................................15
22 Alarme pour valeurs maximales et minimales...........................................................................................15
23 Indicateur climatique (intérieur)..................................................................................................................16
24 Nettoyage des données ...............................................................................................................................17
25 Orientation sud du capteur..........................................................................................................................17
26 Phases lunaires ............................................................................................................................................17
27 Tendance météo ...........................................................................................................................................18
28 Pression barométrique/atmosphérique......................................................................................................19
29 Vitesse et sens du vent................................................................................................................................19
30 Échelle de Beaufort......................................................................................................................................20
31 Affichage de la température ........................................................................................................................21
32 Facteur de refroidissement éolien..............................................................................................................21
33 Température ressentie «FEELS LIKE» .....................................................................................................21
34 Index de chaleur ...........................................................................................................................................22
4
35 Dew point ......................................................................................................................................................22
36 Données d'historique des dernières 24 heures.........................................................................................22
37 Données météo MAX/MIN ............................................................................................................................22
38 Réglage de la luminosité de l'écran............................................................................................................23
39 Données techniques ....................................................................................................................................23
40 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................23
41 Nettoyage et entretien..................................................................................................................................24
42 Disposition ....................................................................................................................................................24
5 / 28
1 Remarque de validité
La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants :
9080500
Version du manuel : v0919
Désignation du présent manuel :
Manual_9080500_Colour-Weather-Center-5in1_fr_NATGEO_v092019a
Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.
2 Caractéristiques
Mesure des précipitations
Mesure de la vitesse du vent
Mesure de la direction du vent
Réception et affichage de l'horloge radio DCF
Alarme avec fonction snooze
Alarme de température extérieure (avertissement de gel)
Température extérieure (en ° C ou ° F)
Température intérieure (en ° C ou ° F)
Humidité intérieure / extérieure
Pression de l'air
Indice météorologique : "Sentiment de fraîcheur, Refroidissement éolien, Indice de chaleur, Point
de rosée
Echelle de Beaufort
Affichage de la valeur maximale et minimale
Mémorisation des valeurs Max/min
Météo (12~24 heures)
Phases Lunaires
Ecran couleur
Rétro-éclairage
3 À propos du présent manuel
INFORMATION
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil!
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du
produit.
6 / 28
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque de décharge électrique !
Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali-
mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé-
charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res-
pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.
Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit
se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU-
TION peut exister !
Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas
d’interruption prolongée de son utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et de net-
toyage.
Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit
toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné
que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique.
Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais
sur le câble!
Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter
tout dommage.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appareil dont certains composants sous tension
sont endommagés! Les composants endommagés doivent être immédiatement remplacés par
des techniciens autorisés.
N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec
des parties de corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d’étouffement!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les
enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants!
Risque d’étouffement!
Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants! Risque
d’étouffement!
DANGER
Risque d’explosion!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative-
ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimenta-
tion fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou
jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des
courts-circuits, des incendies, voire même des explosions !
7 / 28
INFORMATION
Risque de dommages matériels!
Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili-
ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.
Ne pas démonter l’appareil! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra
contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et le protéger de l’eau et d’une forte humidi-
té.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!
Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations.
Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange correspondant
aux données techniques.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
N’utilisez pas de piles rechargeables.
INFORMATION
Risque de dommages dus à la surtension !
Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation
électrique inappropriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non
adapté !
8 / 28
5 Vue d'ensemble des pièces Station de base
1
2
18
17
22
21
2013
9
10
11 1912
15
A
C
3
5
4
8
7
6
9
16
14
23
B
Fig.1: Toutes les parties de la station de base
1 Bouton ALARM/SNOOZE (fonction snooze) 2 Ecran couleur
3 Touche HISTORY (récupération des valeurs
de mesure des dernières 24 heures)
4 Bouton RAIN (affiche différentes valeurs de
précipitations)
5 Touche BARO (affichage des différentes va-
leurs de pression atmosphérique)
6 Touche MAX/MIN (passage de l'affichage de
la valeur maximale, minimale ou actuelle)
7 Touche INDEX (affichage du changement
entre la température du feutre, le point de ro-
sée, l'indice de chaleur et le facteur de refroi-
dissement éolien)
8 Touche WIND (changement entre la rafale
moyenne et la rafale actuelle)
9 Support, amovible 10 Support mural
11 Touche ALERTE (par ex. alarme de tempéra-
ture)
12 Touche ALARM (réglage de l'appel de réveil)
13 Touche CLOCK SET (réglage manuel de
l'heure)
14 Commutateur HI/LO/AUTO (luminosité de
l'écran)
15 Touche °C/°F (l'affichage varie entre °C et °F) 16 Bouton RCC (initialiser la réception du signal
horaire)
17 Couvercle du compartiment des piles 18 Prise de courant USB pour adaptateur secteur
19 Touche DOWN (modification de la valeur vers
le bas)
20 Touche UP (changement de valeur vers le
haut)
21 Bouton RESET (réinitialiser tous les para-
mètres)
22 Bouton SENSOR (recherche de capteur)
23 Adaptateur secteur avec prise DC (USB)
9 / 28
6 Aperçu des pièces Multisensor
1
3
4
5
6
9
8
7
13
10
11
E
D
F
G
7
8
12
2
Fig.2: Toutes les parties du Multi-capteurs
1 Pluviomètre 2 Antenne
3 Niveau à bulle 4 Gobellets (vitesse du vent)
5 Girouette (direction du vent) 6 Thermo-Hygromètre
7 Collier de serrage 8 Embase de montage
9 Barre de montage 10 Compartiment à piles (couvercle)
11 Touche RESET 12 LED rouge (Indicateur de fonction)
13 Vis de fixation avec écrous
7 Contenu de la livraison
Appareil de base (A), Adaptateur secteur (B), Socle (C), Capteurs sans fils (D), Barre de montage
avec 2 boulons et 2 écrous (E), Support de tube avec 4 boulons et 4 écrous (F), Embase femelle pour
la barre (G)
Piles requis (non inclus) :
3 pcs piles 1.5V, type AA (pour la base) + 1 piles CR2032 (mémoire)
10 / 28
8 Affichage à l'écran
2
24
8
3
7
27
1
4
6
25
30
28
32
31
29
26
9
12
13
16
10
11
14
15
17
18
19
23
24
5
20
21
22
Fig.3: Affichage à l'écran
1 Température intérieure 2 Humidité intérieure
3 Indicateur de confort (climat) 4 Température extérieure
5 Humidité extérieure 6 Indicateur de niveau de batterie Sonde extérieure
7 Intensité du signal reçu Capteur extérieur 8 Alarme de température pour l'extérieur activée
(HI/LO)
9 Direction du vent 10 Indicateur de direction du vent
11 Indicateur de direction du vent (pour les 5
dernières minutes)
12 Niveaux de vitesse du vent
13 Alarme de vent active (HI) 14 Valeur de la vitesse du vent : valeur moyenne
(MOYENNE) ou dernière rafale (GUST)
15 Valeur de la vitesse du vent (mph, m/s, km/
h, nœud)
16 Échelle de Beaufort pour la classification de la
force du vent
17 INDEX Changement d'affichage entre la
température : sensation de froid, facteur de
refroidissement éolien, indice de chaleur et
point de rosée
18 Heure actuelle
19 Heure d'été (DST) activée 20 Symbole du signal radio
21 Alarme activée 22 Phase de lune
23 Jour de la semaine 24 Date
25 Changement d'affichage : pression baromé-
trique relative ou absolue
26 Pression barométrique (hPa, inHg ou mmHg)
27 Historique de la pression barométrique (24
heures)
28 Historique des valeurs de pression barométrique
11 / 28
29 Alarme de précipitation activée (HI/LO) 30 Quantité de précipitations
31 Historique des précipitations (5 jours) 32 Indicateur d'enregistrement de la plage de temps
9 Avant le démarrage
INFORMATION
Éviter les problèmes de connexion!
Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants
lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec-
tive.
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous
changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le
bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par
le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan-
gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur
distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti-
ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte-
ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé-
rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur
externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de
quelques centimètres !
10 Mise en place de l'alimentation
Unité de base
1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la station de base.
2. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
3. L'appareil est alimenté directement.
Installation de la batterie de sauvegarde:
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est cor-
recte.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Capteur externe
4. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles avec un petit tournevis Philips et retirez le
couvercle.
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est
correcte.
6. Replacez le couvercle et resserrez-le avec la vis.
12 / 28
11 Fixation des coussinets en caoutchouc
Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis aux pinces comme indiqué pour assurer un mon-
tage plus ferme de la tige de montage.
12 Montage et installation du capteur multifonction
sans fil
Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions.
INFORMATION !Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la
girouette soit située à au moins 1,5m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le cap-
teur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme re-
père. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord.
Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale
1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur.
2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la
main.
3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de mon-
tage horizontal ou vertical du pied de montage.
4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre
côté. Serrer les vis à la main.
5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adé-
quates.
13 / 28
Montage sur un tube horizontal ou vertical
6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus.
7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le
tube de l'autre côté.
8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de
l'autre côté.
9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main.
13 Transmission du signal
La station de base se connecte automatiquement au capteur extérieur. Si la pile est changée, la
connexion doit être effectuée manuellement en appuyant sur le bouton [SENSOR] puis sur le bouton
[RESET] avec un objet pointu pour rechercher manuellement le capteur. Lorsque la connexion est
établie, l'indicateur d'intensité du signal du capteur s'affiche à l'écran.
Affichage de l'état de la connexion
Statut de connexion Écran d'affichage
Bon signal Symbole de réception
Recherche d'un capteur Le symbole de la réception clignote
Aucun signal pendant 48 heures 'Er' (Erreur) est affiché
Capteur état de batterie faible, bon signal Le symbole de la batterie est affiché
14 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend envi-
ron 3 à 8 minutes pour terminer ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
INFORMATION !Pendant la réception du signal radio, le rétroéclairage est réglé sur le mode at-
ténué et revient en mode normal lorsque la réception du signal est terminée.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyer pendant env. 8 secondes sur la touche RCC du module de base pour désactiver la ré-
ception du signal radio (l'affichage indique "OFF").
2. Appuyer pendant env. 8 secondes sur la touche RCC du module de base pour activer la réception
du signal radio ("ON" s'affiche à l'écran), la réception est à nouveau initialisée.
3. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
15 Réglage manuel de l'heure
Pour régler l’heure / la date manuellement, commencez par désactiver la réception du signal de
l’heure en appuyant sur la touche RCC pendant env. 8 secondes.
1. Appuyez sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de ré-
glage de l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. Mode 12/24 heures > Heures > Minutes > Secondes > Année > Mois > Jour > Décalage horaire >
Langue > Heure d'été automatique / désactivé
6. Enfin, appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
configuration.
14 / 28
16 Réglage du fuseau horaire
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de ré-
glage de l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CLOCK-SET jusqu'à ce que l'écran affiche 00 h.
3. Appuyez sur les boutons CLOCK-SET pour sélectionner le décalage de temps souhaité en heures
(-23 à +23 heures).
4. Appuyer sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour confirmer l'écart de temps
sélectionné.
17 HEURE D'ÉTÉ (DST) ACTIVÉE
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton TIME pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME jusqu'à ce que le réglage de l'heure d'été (DST) cli-
gnote à l'écran.
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir entre AUTO (heure d'été activée) et OFF (heure
d'été désactivée).
4. Appuyez sur la touche TIME pendant environ 3 secondes pour confirmer le réglage.
18 Réglage de l'alarme
Activation/désactivation de l'alarme (et de l'alerte antigel)
1. Appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Appuyez de nouveau sur ALARM pour activer l'alarme.
3. Appuyez une troisième fois sur ALARM pour activer l'alarme avec alerte antigel.
4. Lorsque l'alerte antigel est activé, l'alarme retentit 30 minutes plus tôt lorsque la température exté-
rieure est inférieure à -3°C.
5. Pour désactiver l'alarme et l'alerte antigel, appuyez sur ALARM le nombre de fois nécessaire jus-
qu'à ce que les icônes d'alarme disparaissent de l'écran.
Réglage de l'alarme
6. Appuyer environ 2 secondes sur la touche ALARM pour passer au mode de réglage de l'alarme.
7. Les chiffres à régler clignotent.
8. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
9. Appuyer sur ALARM pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
10. L'ordre des réglages est le suivant: Heures > Minutes
11. Pour finir, appuyer sur ALARM pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
19 Fonction de répétition d'alarme
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM/SNOOZE pour activer la fonction de répétition
d'alarme. L'alarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM ou sur ALARM/SNOOZE pendant environ 3 se-
condes pour arrêter complètement l'alarme; celle-ci retentira de nouveau 24 heures plus tard.
3. Si aucune touche n'est appuyée, l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes.
15 / 28
20 Réception automatique des mesures
Une fois le courant rétabli, la station de base commence à afficher les relevés intérieurs et les pre-
miers relevés reçus du capteur extérieur s'affichent dans les 3 minutes environ suivant la mise en ser-
vice.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
Appuyer sur la touche SENSOR pendant env. 2 secondes pour recommencer la réception des valeurs
mesurées.
21 Précipitations
Les précipitations collectées sur une certaine période sont affichées sur la station de base en milli-
mètres ou en pouces et sont basées sur le taux de précipitation actuel.
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Sélectionnez le mode d'affichage
Appuyez plusieurs fois sur le bouton RAIN jusqu'à ce que la plage de temps souhaitée s'affiche:
TAUX Taux de précipitation actuel au cours de la dernière heure
QUOTIDIEN Taux de précipitation total du jour en cours, mesuré à partir de minuit
HEBDOMADAIRE Taux de précipitation total de la semaine en cours
MENSUEL Taux de précipitation total du mois en cours
Sélectionnez l'unité de mesure (millimètres ou pouces)
1. Appuyez sur le bouton RAIN pendant environ 3 secondes pour passer aux réglages de l'unité de
mesure.
2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour changer entre mm (millimètres) et in (pouce).
3. Enfin, appuyez sur le bouton RAIN pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu-
ration.
INFORMATION !Les lectures sont mises à jour automatiquement toutes les 6 minutes.
22 Alarme pour valeurs maximales et minimales
L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL) vous permet de vous informer sur les chan-
gements de conditions météo. Lorsque cette fonction est activée, une alarme retentit et un témoin lu-
mineux clignote lorsqu'une certaine valeur prédéterminée est atteinte. Zones prises en charge et types
d'alarme:
Plage Type d'alarme disponible
Température à l'intérieur HI AL / LO AL
Humidité de l'air (intérieur) HI AL / LO AL
Température extérieure HI AL / LO AL
Humidité de l'air (extérieur) HI AL / LO AL
Précipitations (sur une journée) HI AL*
Vitesse du vent HI AL
HI AL = alarme de valeur maximale / LO AL = alarme de valeur minimale
*Précipitations de la journée en cours depuis minuit
16 / 28
Réglage de l'alarme pour valeurs maximales et minimales
1. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
2. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
3. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Activer/désactiver l'alarme de valeur maximale/minimale
4. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
5. Appuyer sur ALARM pour activer l'alarme.
6. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Remarque:
7. La station de base quitte automatiquement le mode de réglage au bout de 5 secondes d'inactivité.
8. Lorsque l'alarme se déclenche, le témoin de la zone concernée par l'alarme clignote. L'alarme
dure environ 2 minutes.
9. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'interrompre en appuyant sur SNOOZE/LIGHT. L'alarme
retentira de nouveau 2 minutes plus tard.
Nettoyage des données
10. Appuyer sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes.
11. Sélectionner YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches HAUT et BAS.
12. Appuyer sur HISTORY pour confirmer la saisie. Les données de précipitation actuellement enre-
gistrées sont supprimées.
23 Indicateur climatique (intérieur)
1
2
3
1 Trop froid 2 Optimal
3 Trop chaud
L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la
température de l'air intérieur.
Remarque:
L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air.
L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supé-
rieure à 60°C.
17 / 28
24 Nettoyage des données
Il peut arriver que le capteur extérieur se déclenche au cours de son installation. Il y a alors risque que
les relevés de mesure du vent et des précipitations soient faussés par la suite. Si cela se produit, sup-
primez les relevés erronés. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser l'appareil puis de rétablir la
connexion pour cela. Appuyez sur HISTORY pendant environ 10 secondes. Cette manipulation efface
tous les relevés de mesures existants.
25 Orientation sud du capteur
Le capteur extérieur est configuré par défaut sur la direction nord. Certains utilisateurs peuvent néan-
moins souhaiter une orientation vers le sud, notamment s'ils vivent dans l'hémisphère sud (ex: Aus-
tralie ou Nouvelle-Zélande).
1
2
1 Hémisphère nord 2 Hémisphère sud
1. Installez le capteur extérieur avec la flèche imprimée du dessus en direction du sud. Pour le reste,
procédez comme à la section Montage).
2. Appuyez sur WIND jusqu'à ce que les flèches de la partie supérieure de la rose des vents (hémi-
sphère nord) se mettent à clignoter, soit pendant environ 8 secondes.
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour inverser l'orientation de la flèche (si vous êtes dans
l'hémisphère sud).
4. Appuyez sur WIND pour confirmer.
Remarque:
L'inversion des points cardinaux entraîne également l'inversion automatique des phases lunaires.
26 Phases lunaires
Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite. La raison en est que la phase de la lune éclairée
par le soleil se déplace de la droite vers la gauche dans l'hémisphère Nord. Dans l'hémisphère sud, ce
mouvement va de gauche à droite. Les phases lunaires sont représentées dans les 2 tableaux ci-
après.
18 / 28
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.4: (A) Hémisphère nord, (B) hémisphère sud
1 Nouvelle lune 2 Premier croissant
3 Premier quartier 4 Lune gibbeuse croissante
5 Pleine nuit 6 Lune gibbeuse décroissante
7 Dernier quartier 8 Dernier croissant
27 Tendance météo
Une tendance météorologique pour les 12-24 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesu-
rées et affichée graphiquement comme suit :
1
2
3
4
5
6
1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux
3 Nuageux 4 Pluie
5 Pluie/tempête 6 Neige
Remarque:
La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à
75 %.
La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas néces-
sairement la situation actuelle.
Les prévisions météorologiques pour la neige ne sont pas basées sur la pression atmosphérique,
mais sur la température extérieure. Lorsque la température extérieure est inférieure à -3°C (26°F),
le symbole de neige apparaît sur l'écran LCD.
19 / 28
28 Pression barométrique/atmosphérique
La pression atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression en tout
point du globe causée par le poids de la couche d'air qui la recouvre. La pression atmosphérique est
proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues
utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend fortement
des variations de la pression atmosphérique, il est possible d'établir une prévision météorologique à
partir des variations mesurées de la pression atmosphérique.
En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche BARO pour afficher l'unité souhaitée
(hPa, inHg ou mmHg).
Définir la valeur de la pression atmosphérique relative
1. Renseignez-vous sur la pression atmosphérique relative de votre localité (ou aussi près que pos-
sible de celle-ci) auprès du service météorologique local, sur Internet ou auprès d'autres sources.
2. Appuyez sur le bouton BARO pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ABS ou REL clignote.
3. Appuyer sur la touche HAUT ou BAS jusqu'à ce que REL clignote.
4. Appuyez sur le bouton BARO pour passer à la valeur de réglage suivante.
5. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur REL (en fonction de la valeur re-
cherchée).
6. Enfin, appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
configuration.
INFORMATION !ABS : Pression d'air absolue à votre emplacement actuel
INFORMATION !REL : Pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer (N.N.)
INFORMATION !La valeur par défaut de la pression atmosphérique relative est de 1013
mbar/hPa (29,91 inHg), ce qui correspond à la valeur moyenne de la pression atmosphé-
rique.
INFORMATION !Si la valeur de la pression atmosphérique relative est modifiée, l'affichage
météo change également en conséquence.
INFORMATION !Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphé-
rique absolue de l'environnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire
des prévisions pour les conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet,
les indicateurs météorologiques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue
déterminée après seulement une heure de fonctionnement.
INFORMATION !La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais
elle varie également en fonction des variations de la pression atmosphérique absolue après
une heure de fonctionnement.
29 Vitesse et sens du vent
Lecture du sens du vent
Indication du sens du
vent
Signification
Vitesse actuelle du vent
Sens du vent sur les 5 dernières minutes (max. 6)
20 / 28
Sélectionner un mode d'affichage
Appuyez sur la touche WIND le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que le taux recherché s'affiche à
l'écran:
AVERAGE: Vitesse moyenne du vent calculée à partir de l'ensemble des vitesses sur les 30 der-
nières secondes
GUST: Plus grande rafale de vent depuis le dernier enregistrement
Les informations textuelles suivantes permettent d'obtenir un aperçu rapide des conditions actuelles
du vent:
Condition du vent Léger (LIGHT) Modéré (MODE-
RATE)
Violent
(STRONG)
Tempête (STORM)
Vitesse 1 – 19km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
Sélection de l'unité de mesure de la vitesse du vent
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche WIND pour passer au mode de réglage.
2. Utiliser les touches HAUT ou BAS pour sélectionner l'unité mph (milles par seconde), m/s (mètres
par heure), km/h (kilomètres par heure) ou knots (nœuds).
3. Appuyer sur WIND pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage.
30 Échelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vi-
tesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan).
Numéro sur l'échelle de Beau-
fort
Description Vitesse
0 Calme < 1km/h | < 1mph
< 1nœud | < 0,3m/s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser 256-color and RC weather center 5-in-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire